Skip to main content

Full text of "Biblioteca de escritores baleares"

See other formats


:^ 


vV'— V; 


\':y\ 


>.'^^- 
•.•'    Ji  t 


) 


'•# 


^^■v  ; 


•ií^ 


S. 


'*♦&, 


u 


.1 


/^ 


^• 


•     ■     J^.- 


U;^'  V 


'# 


r  - 


áPS' 


^    , 


-^.--i*^^ 


f^Sf 


BIBLIOTECA 


DE 


ESCRITORES  BALEAREf 


por 


D.  JOAQUÍN  MARÍA  BOVER. 


PALMA.  ' 

IMPRENTA  DE   F».  J.  GELABERT. 

18G8. 


BIBLIOTECA 


DE 


ESCRITORES  BALEARES 


pox 


D.  JOAQUÍN  WaRlA  BOVER.  die    l^oesello 


TOMO  ¡I. 


PALMA. 

IMPRENTA  DE  P.  J.  GELABERT. 

1868. 


LIBRARY 

749243 

UNIVERSITY  OF  TORONJO 


BIBLIOTECA 


DE 


ESCRITORES  BALEARES 


O. 


817. 

Obüaoob  (Antonio). — Tra- 
tado de  las  heregias  principales 
que  se  levantaron  contra  la  Igle- 
sia y  de  los  heresiarcas .  1753. 1 1. 
4.°  Ms*  en  poder  de  Furió. 

818. 

ObüadoA  (BARtoLOMÉ).  Na- 
ció en  Felanitx  el  dia  22  de  no- 
viembre de  1787  de  D.  Bartolomé 
y  D.^  Catalina  Obrador^  ambos 
originarios  del  antiguo  solar  de  su 
linage  llamado  Gasavella.  Estudió 
humanidades  en  el  colegio  de  Mon^ 
tesion  de  Porreras,  retórica  y  fi- 
losofía en  el  de  la  Sapiencia  de 
Palma,  defendiendo  conclusiones 
públicas  de  esta  última  ciencia  en 
el  convento  de  San  Francisco  de 
Asís  el  año  1807.  Cursó  después 
teología  escolástica,  obteniendo  en 
todos  sus  exámenes  la  nota  de  so- 
bresaliente. Habia  empezado  los 
estudios  de  medicina  en  nuestra 
universidad  literaria  en  1808,  los 
continuó  en  Amberes  y  en  Flan- 
des,  estando  prisionero  de  guerra, 
y  á  su  regreso  á  España  los  con- 
cluyó, y  recibió  la  borla  de  doctor 
T.  II. 


en  la  éspresada  facultad  y  én  ci- 
rujia  el  15  de  junio  de  1815.  Pasó 
voluntariamente  en  1820  á  asistir 
á  los  acometidos  de  la  peste  del 
bubón  en  las  villas  de  Arta,  Son 
Servera  y  Capdepera;  servicio  que 
le  premió  S.  M.  nombrándole  por 
real  orden  de  11  de  diciembre  de 
1821  médico  militar,  cuyo  fuero 
gozaba  ya  por  haber  entrado  á  ser- 
vir de  cadete  en  el  regimiento  de 
voluntarios  de  Palma,  y  hecho  la 
guerra  á  los  franceses  en  Cata- 
luña, hasta  caer  prisionero.  En 
1829  ganó  por  rig-urosa  oposi- 
ción una  cátedra  de  término  de  la 
facultad  de  medicina  en  la  uni- 
versidad de  Madrid.  Sirvió  á  don 
Carlos,  de  médico  de  cámara,  y 
de  director  general  del  cuerpo  de 
sanidad  militar  dé  su  ejército,  y 
algún  tiempo  después  se  sometió  á 
laReina Nuestra  Señora  y  S.  M.  le 
revalidó  este  último  grado.  En  tres 
diferentes  legislaturas  ha  repre- 
sentado á  las  Baleares  en  el  con- 
greso de  diputados;  es  consejero 
real  de  agricultura,  industria  y 
comercio,  comendador  de  la  real 
orden  americana  de  Isabel  la  Ca- 
tólica, y  condecorado  con  la  me- 
dalla del  sufrimiento  por  la  pa- 
tria. Ha  escrito: 


(3BR 
"  I.  Reflexiones  sobre  ¡os  breves 
apuntes  de  las  enfermedades  que 
se  manifestaron  en  Son  Servera 
á principios  de  mayo  del  año  1820. 
Palma,  impr.  de  Felipe  Guasp, 
1821.  4.''  de  32  y^^^..  Las  escri- 
bió para  combatir  lo  que  acerca 
de  aquel  contagio  habia  publicado 
el  Dr.  Lliteras. 

II.  Elementos  de  historia  na- 
tural médica,  por  Aquiles  Ri- 
chard, Dr.  y  Catedrático  de  la  fa- 
cilitad de  medicina  de  Paris;  tra- 
ducidos al  castellano,  y  acomo- 
dados para  los  discipulos  del  se- 
gundo año  de  medid'}} a  por  &c. 
Madrid,  impr.  del  colegio  de  sordo- 
mudosy  ciegos,  1845.— 46.  3 1.  S.'^ 
El  primero  trata  de  la  miaeralogia, 
el  segundo  de  zoología,  y  el  ter- 
cero de  botánica.  El  Dr.  Obrador 
aumentó  notablemente  estos  ele- 
mentos y  los  ilustró  con  notas, 
mereciendo  que  el  consejo  de  ins- 
trucción pública  los  declarase  obra 
de  testo  para  todas  las  escuelas  de 
medicina  de  España. 

III.  Dictamen  sobre  el  carác- 
ter contagioso  ó  no  contagioso  del 
cólera-morbo  oriental.  Ms.  4." 
existente  en  la  academia  mallor- 
quína de  medicina  y  cirugía. 

IV.  Tratado  de  moral 'médica. 
1  t.  4.°  Ms.  que  vimos  en  1857  en 
su  librería,  como  igualmente: 

V.  Lecciones  de  medicina  le- 
gal aplicada  á  la  legislación  es- 
pañola. 1  t.  4.°  Ms.  Las  dio  en  el 
Ateneo  científico  de  Madrid  en  los 
años  1841,  42  y  43. 

VI.  Historia  de  la  peste  que 
en  1820  desoló  los  pueblos  de  Arta, 
fS'on  Serrera,  San  Lorenzo  y  Cap- 
depera.  1  t.  4."  Ms.  de  60Ó  págs. 

819. 

Obrador  (Ceistóbal).  Na- 
tural de  Felanitx,  uno  de  los  pri- 
meros colegiales  admitidos  en  el 
de  la  Sapiencia  el  día  de  su  funda- 
ción, 1.°  de  octubre  de  1635.  Or- 
denado de  sacerdote'  v  concluidos 


=  2  =  OBU 

sus  estudios  de  moral,  bajo  la  di- 
rección del  célebre  P.  Julián  Gi- 
nard,  se  le  confirió  en  27  de  no- 
viembre de  1638  un  beneficio  en 
la  parroquial  iglesia  de  su  patria. 
Murió  en  ella  el  día  23  de  abril 
de  1689.  Escribió: 

Z/////V'  th'  hi<  'v.  revela- 

ciu/i-s,  y  Santa  vidO,  c:  ¡a  V.  Sor 
Antonina  Alóu,  terciaria  del  orde 
de  Sant  Francesch,  natural  de  la 
rila  de  Cam^^os,  que  mor  i  en  esta 
de  Felanitx  á  \h  de  dezemhre  de 
1650.  1  t.  4.°  Ms.  de  572  págs. 
cuyo  original  poseía  D.  Miguel 
Juan  de  Tadrines  Not.  En  el  pro- 
logo dice  que  escribe  las  virtudes 
de  Sor  Alóu  después  de  haber  di- 
rijido  su  espíritu  hasta  su  falle- 
cimiento. h;i  mismo  Fadrínes  po- 
seía tambieu  otros  Mss.  de  Obra- 
dor, de  los  que  tomamos  nota  y  so 
nos  ha  estraviado. 

820. 

Obrador  (Jaime  Antonio). 
Felanitx  fué  su  patria,  en  cuya 
villa  nació  el  dia  23  de  junio  de 
1748  de  D.  Jaime  Obrador  de  Ve- 
lar y  I).*^  Bárbara  Soler.  Contaba 
la  edad  de  10  años  cuando  habia 
concluido  ya  los  estudios  menores; 
pasó  á  Palma  para  cursar  retó- 
rica y  filosofía,  y  después  de  ha- 
ber sobresalido  en  estas  ciencias, 
se  dedicó  á  la  astronomía  y  á  las 
matemáticas;  y  á  los  16  años  de  su 
edad  recibió  la  borla  de  doctor  teó- 
logo. Estudiaba  leyes  y  medicina 
á  un  mismo  tiempo;  abandonó  sú- 
bitamente estas  facultades  para 
abrazar  la  religión  carmelita  y  vis- 
tió el  hábito,  pero  dejó  el  claus- 
tro antes  de  concluir  el  noviciado. 
Ordenóse  de  sacerdote,  fué  rector 
del  seminario  conciliar  y  en  1776 
ganó  por  rigurosa  oposición  la  rec- 
toría de  la  parroquia  de  Andraitx 
que  sirvió  hasta  1793  en  que  fué 
promovido  á  la  de  Buñola.  En  20 
de  junio  1787  la  inquisición  de 
Mallorca,  atendiendo  á  sus  talentos, 


OBB  = 

le  nombro  caliíicador  del  sautu  ofi- 
cio: la  real  sociedad  mallorquina 
de  amibos  del  pais  en  16  de  junio 
de  1798  le  admitió  en  su  seno  en 
clase  de  socio  de  número;  obtuvo 
otras  muchas  distinciones  debidas 
á  su  saber,  y  falleció  en  Palma  el 
dia  6  de  marzo  de  1803.  En  los  es- 
critos suyos  que  liemos  visto  en 
poder  de  su  sobrina  D.^  Cata- 
lina Obrador  de  Velar,  brilla  una 
corrección,  solidez  y  elegante  sim- 
plicidad dignas  de  todo  elogio. 
Entre  estos  escritos  se  cuentan 
una  inmensidad  de  discursos  mo- 
rales que  al  parecer  tenia  colee 
cionados  para  dar  ú  la  impren- 
ta, y  gran  número  de  apuntes 
sobre  materias  predicables.  Sus 
poesías  castellanas,  adolecen  del 
defecto  que  se  nota  en  todas  las 
de  su  tiempo.  Las  escribió  también 
en  mallorqnin,  siendo  notables  al- 
gunas comedias  y  letrillas  sütíri- 
cas.  Hizo  curiosas  observaciones 
astronómicas  y  químicas:  y  dejó 
sin  concluir  unos  ¿elementos  de  qeo- 
ff rafia.  L-espues  de  su  fallecimien- 
to, el  Dr.  D.  Jaime  Mascaró,  cura 
párroco  de  Alcudia,  dio  á  luz: 

fS'ermoii  del  celestial  cinfjulo  del 
anf/élico  Doctor  Santo  Tomás  de 
Aqidno,  que  en  la  anual  fiesta  de 
las  fjuarenia  horas  que  celebran 
sus  discipulns,  en  el  Real  Con- 
vento de  Predicadores  de  la  ciu- 
dad de  Palma,  disro  el  Dr.  D. 
Jaime  Obrador  kc.  dia  13  de  ju- 
lio de  lí^OO.  Palma,  impr.  de  Bue- 
naventura Villalonga.,  1815.  4.° 
de  23  págs. 

Cuando  en  1795  dos  religiosos 
capuchinos  huyeron  del  convento 
de  Palma  y  se  les  dio  hospitali- 
dad en  el  de  Santo  Domingo  de 
la  misma  ciudad,  escribió  el  doc- 
tor Obrador  el  enigma  siguiente, 
aludiendo  al  referido  suceso: 


Dos  pelucas  al  revé?, 
Puestas  en  casa  de  lana, 
Temen  los  duros  arrimos 
'^iooí.^e  las  punías  de  la  carda: 


3   ^  ODO 

Y  sallando  con  su  estuche, 
Darse  á  perros  no  reparan, 
Antes  (jue  fiar  su  pelo 
AI  propio  dueño  de  casa. 


821. 

I^DORico.  El  abate  Berault 
de  Bercastelen  el  libro  XLII  de  su 
Historia  de  la  Iglesia,  después  de 
haber  hablado  de  cuatro  hermanos 
del  obispo  de  Caiton,  martirizados 
en  Tanaca,  ciudad  de  las  Indias, 
en  1.°  de  abril  de  1322,  dice  lo  si- 
guiente: «Sus  reliquias  fueron  lle- 
vadas á  Polombe  ó  Colombe  en  la 
India  por  Fr.  Odorico  de  Puerto 
Mahon,  quien  escribió  la  historia 
de  su  martirio,  y  por  sus  inmensos 
trabajos  y  las  virtudes  que  supo 
reunir  del  apostolado,  ha  mere- 
cido el  título  de  Beato.  Quizás  Fr. 
Odorico  fué  el  mas  laborioso  de  to- 
dos los  misioneros.  Acostumbrado 
á  una  vida  de  las  mas  austeras, 
lleno  de  una  verdadera  humani- 
dad, que  le  hizo  renunciar  á  to- 
dos los  empleos  de  la  orden  que 
se  le  propusieron  para  premiar  bus 
talentos,  y  animado  del  deseo  de 
la  salvación  délas  almas,  se  trans- 
portó á  los  infieles  con  permiso  de 
sus  superiores  cércalos  años  1314. 
Por  el  I  ronto  se  dirigió  á  Trebi- 
sonda  por  el  mar  negro,  y  de  allí 
á  la  grande  Armenia.  Después  pasó 
á  Tauris,  y  llegó  á  Sultanía,  re- 
sidencia del  emiierador  del  Mogol. 
Penetrando  siempre  mas  aden- 
tro de  las  Indias,  embarcóse  eu 
Ormus,  sobre  el  occéano,  tocó  al 
cabo  de  Comorin  en  la  costa  de 
Malabar,  á  la  isla  de  Ceilán  y  á 
las  de  Java.  Por  fin  pasó  hasta  la 
China  y  al  Tliibet.  Su  humildad  lo 
ha  hecho  callar  la  relación  de  sus 
empresas;  pero  los  autores  de  su 
vida  aseguran  que  bautizó  mas  de 
20,000  infieles.»— Pedro  Berge- 
ron,  en  su  Tratado  de  los  Tárta- 
ros, dice  que  Fr.  Odorico  fué  fran- 
ciscano y  que  sus  viages  los  os- 


OLE  =4 

cribió  Fr.  Guillermo  de  Solange 
en  el  año  1330  estando  placados 
de  historias  fabulosas. 

822. 

0£.K0  (Francisco).  Médico 
menorquin,  natural  de  Ciudadela, 
que  ejerció  en  Palma  su  facultad 
con  merecida  reputación.  Nació  en 
21  de  febrero  de  1779  del  Dr.  D. 
Miguel  Oleo  y  Quadrado,  de  quien 
luego  nos  ocuparemos;  introdujo 
en  Mallorca  la  invención  benéfica 
de  Jenner  para  evitar  la  propaga- 
ción del  contagio  de  las  virue- 
las: y  á  sus  acertadas  disposi- 
ciones debió  la  isla  que  no  se  es- 
tendiese á  otros  puntos  el  que 
apareció  en  1820  en  Arta,  ÍSon 
Servera,  San  Lorenzo  y  Capde- 
pera,  y  en  1821  en  Palma,  sino  que 
muriera  dentro  del  recinto  mis- 
mo en  que  Labia  nacido.  Falle- 
ció este  benemérito  facultativo,  en 
esta  ciudad,  el  dia  15  de  mayo  de 
1838.  De  lo  mucho  que  escribió, 
solo  tenemos  noticia  de  los  opús- 
culos siguientes: 

L  Discurso  inaugural  leido  á 
la  academia  de  medicina  y  cirtc- 
j{%  de  Mallorca.  Ms. 

II.  Discurso  inaugural  2J^'0- 
nunciado  en  la  apertura  de  los  es- 
tudios de  matemáticas  de  la  7ini- 
versidad  literaria  de  esta  isla  en 
el  año  1820  por  el  catedrático  de 
la  misma  ciencia  D.  Francisco 
Oleo  y  Garrió.  Ms. 

III.  Juicio  médico  sobre  el  ca- 
rácter de  la  calentura  reinante  en 
Palmaen esteafio de  1821 .  Ms. 

IV.  Plan  de  desinfección  del 
puehlo  de  Arta,  presentado  por  los 
facultativos  vocales  de  la  jtmta 
superior  de  sanidad  de  Mallorca, 
y  aprobado  por  la  misma.  Palma, 
impr.  de  Felipe  Guasp,  1820.  4.° 
de  20  págs. 

^  V.  Plan  preservativo  y  cnra- 
iiyo  de  las  enfermedades  conta- 
giosas de  i^on  ¿Servera  y  Arta,  con 
un  apé7idice  sobre  Lazaretos,  man- 


--  OLE 

dado  imprimir  por  la  junta  supe- 
rior de  sanidad  de  la  isla  de  Ma- 
llorca, Palma,  irapr.  de  Felipe 
Guasp,  1820.  4.°  de  78  págs. 

VI.  Instrucción  que  deberá  ob- 
servarse en  la  ejecticion  del  plan 
de  espurgo  y  desinfección  de  las 
casas  incomunicadas  de  esta  ciu- 
dad y  de  los  barrios  acordonados 
de  la  misina.  Imp.  en  Palma,  sin 
año  ni  imprenta,  4." 

Son  también  del  Dr.  Oleo:  el 
dictamen  sobre  la  traslación  á  Ca.- 
brera  de  los  enfermos  contagia- 
dos, las  reglas  para  establecer  los 
campamentos  que  aislaron  y  detu- 
vieron el  curso  á  la  epidemia,  y  el 
plan  curativo  de  la  fiebre  ama- 
rilla. 

823. 

Ol<éO  (Miguf.l).  Nació  en  Ciu- 
dadela de  I).  Francisco  Oleo  y 
D.*  Margarita  Quadrado,  estudió 
la  medicina,  y  después  de  haberse 
recibido  de  doctor  en  esta  facul- 
tad, la  ejerció  en  su  patria  con 
mucho  crédito  hasta  el  dia  24  de 
abril  de  1813  en  que  falleció.  Hé 
aquí  lo  que  sabemos  de  sus  escritos: 

I.  Tratado  sobre  las  enferme- 
dades epidémicas  que  padeció  la 
isla  de  Menorca  desde  el  año  de 
1744  hasta  el  de  1749  escrito  en 
inglés  por  el  Dr.  Jorge  Cleghorn, 
traducido  al  castellano,  aumen- 
tado é  ilustrado  con  notas,  por  el 
Dr.  D.  Miguel  Oleo  y  Quadrado 
médÁco.  1  t,  4.''  Ms.  que  conser- 
vaba su  hijo  D.  Francisco  Oleo 
y  Garrió. 

II.  Disertación  sobre  la  con- 
vulsión de  la  mandíbula  inferior 
de  los  niíios.  4.°  Ms.  id.  id. 


824. 

0£.É0  (Miguel).  Natural  de 
Palma,  é  hijo  de  D.  Francisco  Oleo 
y  Garrió  y  D.*  Margarita  Estade. 
Fué  doctor  en  medicina  y  falleció 


OLE  =  5 

en  esta  ciudad  el  dia  8  de  agosto 
de  1853.  Escribió: 

I.  Essai  sur  les  scrofnles. 
Montpellier,  diez  Jean  Martel 
Áiné,  1825. 4.°  francés  de  36  págs. 

II.  Historia  de  las  enferme- 
dades endémicas  de  la  ciudad  de 
Palma  y  su  término.  1833. 4.^  Ms. 
original  en  la  biblioteca  de  la  aca- 
demia de  medicina  y  cirujía. 

825. 

OliÉo  (Rafael).  Nació  en  Cin- 
dadela el  dia  7  de  setiembre  de 
1806  de  D.  Francisco  Oleo  y 
D.'^  Ángela  Quadrado.  Estudió 
botánica  en  la  universidad  de  Va- 
lencia y  farmacia  en  el  colegio 
de  San  Victoriano  de  Barcelona, 
recibiendo  en  él  todos  los  gra- 
dos y  el  de  licenciado  en  la  últi- 
ma facultad  el  dia  26  de  setiem- 
bre de  1834.  Ha  desempeñado  en 
su  patria  varios  cargos  municipa- 
les y  el  de  subdelegado  de  farma- 
cia. Obras  que  tiene  escritas: 

I.  El  casamiento  por  tenganza 
ó  Enrique  y  Blanca,  drama  trá- 
gico en  seis  actos.  Barcelona,  impr. 
de  J.  Oliveres  y  Mcnmañy,  1838. 
16.°  de  118  págs.  Es  en  prosa. 

II.  Catálogo  por  familias  de 
las  plantas  recogidas  en  la  isla  de 
Menorca  por  D.  Rafael  Oleo  y 
Cuadrado  &.c.  seguido  de  una  re- 
seña topográfca  y  climatológica 
de  la  espresada  isla.  Valladólid, 
impr.  de  D.  F.  Miguel  Perillán, 
1859,  1  t.  4.° 

III.  Examen  de  los  sistemas 
botánicos,  ó  sea  disertación  sobre 
la  taxonomía  botánica.  1829.  Ms. 
4."  de  40  págs. 

IV.  Informe  acerca  los  me- 
dicamentos de  mas  ó  menos  uso 
en  el  distrito  de  Cindadela  de  Me- 
norca, y  sobre  el  proyecto  de  Ta- 
rifa, con  arreglo  á  la  circular  de 
la  Suprema  junta  de  Sanidad. 
1841.  Ms.  4.Me  34  págs. 


OLE 


826. 


OijEZA  (Bernardo  de).  Primer 
varón  de  la  ilustre  familia  de  su 
nombre  que  se  ha  distinguido  en 
el  cultivo  de  las  letras.  Nació 
en  Palma  de  Jaime  de  Oleza  y 
Pont  y  Catalina  Rovira,  á  media- 
dos del  siglo  XV:  hizo  sus  estu- 
dios en  Bolonia,  donde  adquirió 
mucho  crédito  por  su  talento,  y 
recibió  allí  los  grados  de  licencia- 
do y  doctor  en  ambos  derechos.  El 
cronista  D.  Buenaventura  Serra 
vio  escrito  de  su  mano  en  1509  un 
libro  con  este  titulo:  Orationes  in 
laudem  Dni.  nostri  Jesu  Christi 
et  Sanctorum  Bernardi  et  Nar- 
cisi.    1 1.  8.*" 

827. 

Oi.EZA  (Francisco  de).  Sus 
padres  Jaime  de  Oleza  y  Zanglada, 
de  quien  luego  hablaremos,  y  An- 
tonia Sant  Martí  y  Sureda,  le 
dieron  una  educación  correspon- 
diente á  su  clase  y  á  sus  felices  dis- 
posiciones. Desde  joven  conoció  ya 
que  el  verdadero  talento  podia  pres- 
cindir de  las  vanas  sutilezas  esco- 
lásticas con  que  se  malograban  en 
su  tiempo  muchos  ingenios  distin- 
guidos; por  lo  mismo,  siguiendo 
en  sus  estudios  otra  senda  menos 
embarazosa,  pero  mas  útil  y  se- 
gura, pudo  con  sus  propias  fuer- 
zas elevarse  á  la  altura  en  que  le 
admiraron  sus  contemporáneos. 
Fué  caballero  sabio,  virtuoso  y. 
útilísimo  á  su  patria:  prestó  á  la 
misma  señalados  servicios  en  épo- 
cas muy  aflictivas,  según  se  lee 
en  el  privilegio  de  nobleza  que, 
para  premiárselos,  le  concedió  el 
emperador  Carlos  V  en  24  de  di- 
ciembre de  1533,  mereciendo  de 
aquel  monarca  que  le  armase  ca- 
ballero por  sus  propias  manos  en 
22  de  noviembre  de  1538:  desem- 
peñó el  cargo  municipal  de  jura- 
do de  esta  ciudad  y  reino  en  los  años 


OLE  --=  6 

1529, 1531  y  1549:  cultivó  con  feli- 
cidad la  poesía  lemosina;  ys'.is  pre- 
ciosas composiciones  le  ponen  al  ni- 
vel del  insigne  poeta  Ansias  Marcli , 
á  quien  algunas  veces  escede  en  lo 
conceptuoso  de  sus  versos  y  en  lo 
suHíme  de  sus  pensamientos,  q-ue 
esplana  con  una  íacilicidad  admira- 
ble. Habia  contraido  matrimonio, 
en  26  de  agosto  de  1508,  previa 
dispensación  pontificia  vi  duplici 
consangiánitatis gradu,  con  doña 
Beatriz  Sant  Marti  y  Veri,  señora 
de  ilustre  linage,  que  le  premu- 
rió  dejándole  dos  hijos.  El  primero 
se  llamó  Jaime,  quien,  como  ve- 
remos, heredó  de  su  padre  el  pa- 
trimonio de  la  casa  y  el  gusto  á 
la  poesía:  el  segundo  hijo  fué  Ra- 
fael, que  se  distinguió  por  los  es- 
traordinarios  servicios  prestados  al 
reino,  con  cuyo  supuesto  obtuvo 
privilegio  de  nobleza  en  16  de  se- 
tiembre de  1555  y  fué  armado  ca- 
ballero en  30  de  setiembre  de  1556. 
Murió  Francisco  de  Oleza  en  esta 
ciudad  el  día  14  dé  abril  de  1550 
y  su  cadáver  fué  sepultado  en  el 
claustro  de  Sto.  Domingo.  Hé  aquí 
las  obras  que  escribió: 

I.  La  nova  art  de  trohar.  1  t. 
4."  Ms.,  cuyo  original  nos  hizo 
ver  el  Sr.  D.  Juan  Muntaner  y 
García  permitiéndonos  sacar  la  co- 
pia que  poseemos.  Ninguno  délos 
autores  que  hablan  de  Francisco 
de  Oleza  tuvieron  noticia  de  esta 
arte  poética;  y  si  bien  pensamos 
publicarla  integra,  por  ser  obra 
muy  digna  de  los  honores  de  la 
.estampa,  queremos  al  entretanto 
ofrecer  un  examen  á  nuestros  lec- 
tores. Empieza  La  noza  art  de  tro- 
har por  un  Cant  del  autor,  de  la 
exellencia  del  lióme  inventor  de  to- 
tas las  arto.  Helo  aquí: 


Aquellquísab  ¡  quant  noble  eos  csl'homa, 
Al  hom  dirá  |  miracle  de  natura, 
Fi  de  la  gran  !  divina  arquitectura. 
Tal  que  sens  par  ¡  tot  lo  reslant  es  broma. 
Visible  es  1'  hom  |  mas  ab  pens  invisible 
Va  discorrent  ]  per  los  eslrems  del  mon, 


-  OLE 

Per  If  rro,  ceis,  |  y  cuantas  cosas  son. 
Per  lo  qu'es  senl  I  y  lo  qu'cs  insensible. 
TolsIüS  secrets  I  de  natura  cscodriñn, 
Del  fondo  mar  |  y  dil  cor  de  la  térra, 
All  en  los  ceIs  |  en  los  planels  b^  cnccrra 

Y  rcfcrix  |  d'  aqiiclls  la  pau  y  riña. 

Y  no  contení  '  tot  ax6  deía  cnrcra 
Ajuntantsc  |  A  n'el  divinal  impíri 
Del  tres  y  hú  I  lo  cternal  misteri 
Allí  compren  |  ab  la  fe  vcilndcra. 

Ab  tan  sutil  \  y  alta  inteligencia, 
Com  altra  sol  |  V  uni>ors  ilumina; 
Las  feras  grans  |  amansa  y  adoctrina 
Al  qual  com  Rey  |  li  prestan  obedieacia. 
De  tolas  arts  ¡  le  ubcrla  I'  escola        ,  ^c  {p 
Donant  valor  1  á  natura  imperfila, 

Y  seguintlá  ]  ab  obra  cuantrafetn, 
P'cls  elemcnls  |  y  per  los  nlls  cels  vola. 

Cuanlhíija  dat  ,  liberta  parlaría 
Natura  al  hom  |  pera  dir  sos  conceplcs, 
Eli  ha  trobfit  1  mollas  arts  y  prccv-ptcs, 
Pera  parlar  |  scgons  sa  fantasía.         ; 
Parla,  si  vol  1  »b  diversos  len^mljes, 
Silogic  es,  1  de  fals,  ver  dií^ceriícix, 
Com  orador,  |  cuanl  vol,  persuadeix, 
Si's  Irobador,  \  dictanl  fa  mil  obraljcs. 

Sonar,  cantar,  1  bailar  nb  sutil  art, 
Ha  invernal  !  per  natuia  alegrar, 
En  que  ha  volgúl  I  son  enginy  demostrar 
Com  qui  Iravüt  ;  en  correr  no  es  lart. 
Ab  muses  le  |  favor  y  amistansa, 
Tot  afeclat,  i  a  llurs  fons  y  munlañad, 
Deis  scus  paslurs  ¡  visita  las  cabafias 

Y  ab  bé  ó  mal  1  ab  ellas  se  descansa. 
Treball  honest,  |  delitos  exercíci, 

Y  acció  1  propiamenl  humana, 

Y  com  moltsdiuen  1  que  n'iecoso  molí  vana 
Es  lo  dictar  |  ab  pcríct  arlifici. 

Cobles,  cansoiis  !  y  rimas  consonanls 
Anligament  |  usíi  el  poblé  de  Deu 
Per  lloharló  {  ab  acordaJa  veu, 
£  insiruments  |  molt  dolsamcnl  soitaiit?. 

Foren  del  art  |  Moyscs  y  Da\id, 
Salamó  Rey  |  é  ab  cll  Erecbias, 
E  Habacúch   í   el   prophela  Isaías, 
Anua  també  |  Dcbbora  y  Juditb. 
A  lots  aquests  1  y  allras  fan  paría 
Los  bons  vellets  \  !o  pare  del  Baptisla 

Y  Simeón  |  dcvol  y  dols  artista, 
Mas  sobre  lots  |  fonch  la  vcrge  Blari.i. 

No  YulI  poitar  1  cxemple  deis  prophans. 
Deis  quals  sabcm  ¡  es  lo  nombre  infinit, 
Grcchs  y  latins  ]  y  bárbaros  han  dit 
Abaqucstarl  |  scotencias  molt  grans. 
Sois  portaré  |  de  la  scriplura  Sania 
De  molts,  alguns  [  qui  foren  trobadors. 
Que  ab  sos  cantars  1  íi  Deu  duren  llabors 
Planlant  axi  ¡  del  gay  saber  la''i)lanta. 


OLE 


Donchs  trobadors  [  piiysen  !a  confiaría 
Del  gay  saber  ¡  ha  tant  ¡Ilustra  Ilista, 
Ya  no  pora   |  cssér  cosa  mal  vista 
Donar  lo  só  |   á  dita  compañía. 

.Sigue  al  referido  canto  la  com- 
posición: J)el  mateix  autor  en  lla- 
hor  del  art,  que  dice  así: 

Qu¡  vol  sens  studiar 
Haver  barrét  de  doctor, 
O  de  llorcr  aportar 
Corona,  é   triunphir 
Com  poda  de  valor; 
Jo  li  dich  qu'  está  en  error. 

Lo  hoin  coix,  correr  no  pot. 
Ni  1'  auscll  sens  alas  vola, 
Cau  lo  ccgo  en  an  fosch  ciot. 
Es  pcrt  la  ñau  sens  pilot, 
Fariña  no's  fa  sens  mola, 
Ni  dcxeblc  seos  secta. 

Qui  en  tcnebres  camina 
Per  loch  hont  may  es  stal, 
Sol  rebre  alguna  ruina, 
O  alguna  larañina 
Lo  lo  tan  embarasat 
Que  no  vé  á  son   obtat. 

Creguenme  los  trobadors 
Qui  de  trobar  no  han  nrt. 
Que  tot  quant  fan  es  roñós, 
IMe  de  pels  y  vicios. 
Que  de  mona  te  I'  csguart 
Qui  de  ver  te  poca  part. 

Cometan  catefatons, 
Malacismes,  lyaments, 
Hyats  y  rcplicacions, 
llims  faxuchs,  falsos  bordons, 
Frcns,  pcdaros,  malsaccents, 
Ab  que  fan  riure  las  gents. 

Usan  de  verbositat, 

Y  varíen  lo  slll, 
'          Error,  fora  veritat, 

Vulgar    ambiguitat 

Y  altres  defectes  mil 
Ab  que  fan  la  obra  vil. 

No  saben  servar  compás, 
Ni  ab  syllabas  mesura, 
Ara  acursan  lo  pas, 
Poch  apres  fon  un  trespas 
Que  mes  apar  oradura 
Que  poélica   figura. 

Ignoran  que  es  Iconisrae 

Y  que  es  leal  consonant, 
Pequen  en  lo  barbarismc 

Y  viris  de  soíccismc, 


—  7  —  OLE 

Ab  rim  bort  y  mal  sonant 
Las  llurs  obras  van  cantant. 

Ab  tot  que  es  diu  vulgarm  ent 
Que  al  qui  nasquó  poeta 
L'  art  li  dona  cumplimcnt, 

Y  de  errors  avisament, 
Ab  que  1'  obra  íí  lum  treta 
Es  consumada  y  perfeta. 

L'  art  dona  perfecció 
A  la  natural   virtut. 
De  cegó  li  es  bastó, 
E  li  dona  instrucció, 
Refrenant  son  impetut 
Que  sens  art  es  dissolut. 

Es  r  art  coní  pedra  de  toe 
Ahont  s'   examina  1'  ór, 
Sens  1'  art  1'  obra  val  molt  poc, 

Y  tot  es  burla  y  joc, 
E  per  go  tot  trobador 
De  I'  art  prenga  lo  primor. 

L'  art  eslava  sepultada 
En  sepulcre  lemo&í, 
Mas  are  desenterrada 

Y  molt  bc:i  afeyconada, 
Pera  tot  bon  us  y  fí 
La  vos  dona  un  mallorquí. 

Antes  de  empezar  el  arte  poé- 
tica, pone  un  prólogo,  y  en  él, 
insistiendo  en  la  idea  de"  que  sin 
los  estudios  ausiliares  no  puede 
nadie  escribir  en  verso  con  perfec- 
ción, dice  que  es  un  error  el  su- 
poner, como  generalmente  se  cree, 
que  sean  suficientes  las  luces  na- 
turales con  que  ha  nacido  el  tro- 
bador, sino  que  este  necesita  el 
apoyo  de  la  ciencia,  adquiriéndolo 
por  medio  del  estudio,  para  que  sus 
obras  no  salgan  defectuosas.  Con 
este  objeto,  y  después  de  mucho 
trabajo,  ha  escrito  su  Nova  art, 
y  ha  procurado  seguir  en  ella  el 
método  mas  fácil  para  dar  las  espli- 
caciones  tan  claras  como  ha  sa- 
bido, á  fin  de  que  pueda  ser  útil 
á  los  que  aspiren  á  la  dignidad 
de  poetas.  Divide  la  obra  en  tres 
partes.  La  primera,  e7h  la  qnal 
se  jmsseii  las  dijünicmis  de  ¡as 
diccious  comíinas  del  art,  está  dis- 
tribuida en  los  capítulos  siguien- 
tes: I.  Qíiecosaestrohar:  II.  Per- 
quefonch  trohada  V  art  de  trobar: 
i II.  Cnal  es  la  ohra,  del  trohador. 


OLE  =n 

ÍV.  Que  cosa  es  colla.  V.  Que 
cosaeslóTcU.  VI.  Qne  es  compás. 
VIL  Que  es  ñma:  VIH.  Que  es 
consonancia:!^^  Del accent:  X.  De 
la  ohserva^icia  que  la  de  teñir  lo 
trohador  en  las  letras,  syllahas  y 
diccions:  XL  De  las  syllahas: 
XII.  Délas  diccions:  y  XIII.  Deis 
articles  y  haUtuts.  La  segunda 
parte,  aliont  se  tracta  deis  ticis 
del  art,  comprende:  I.  DelsvicU 
en  la  letra,  y  primer  de  replicado 
de  letra:  IL  De  altremci  en  letre 
anomenat  fré:  III.  De  altre  vici 
en  letra  anomenat  hiát:  IV  De 
altre  vici  en  letra  que  es  malha- 
cisme.  V.  Deis  ricis  en  sylUla  y 
primer  del  vid  f  ais  accent.  VI.  De 
altre  vici  en  syllaha  quis  diu  lia-' 
ment  ó  cataphaton:  VIL  Deis  vi- 
cisen  dicció  y  primer  del  vici  mot 
pesat:  VIII.  De  altre  vici  en  dicció 
anomenat  collició:  IX.  De  altre 
vicien  dicció  anomenat  repetido  de 
mot  final.  X.  De  altre  vid  en  dic- 
ció anomenat  pedas.  XI.  Deis  vi- 
cisen  rimay  ptrimer  de  rimfaxúch: 
XII.  De  altre  vici  anomenat  rijn 
torrat:  XIII.  Deis  vicis  en  bordó  y 
pausa:  XIV.  Deis  vicis  en  senten- 
cia: y  XV.  De  harbarisme  y  sole- 
cisme.  De  todos  estos  vicios  pone 
ejemplos,  esplica  en  donde  están 
los  defectos  y  luego  los  corrije.  La 
tercera  parte,  en  la  qual  se  tracta 
deis  compassos,  ¿figuras de  las  co^ 
blas,  es  la  que  destina  á  las  reglas 
á  que  se  han  de  sujetar  los  poetas 
para  escribir  correctamente  en 
verso.  Después  de  un  discurso  en 
que  compara  un  poema  á  un  edi- 
ficio, para  cuya  construcción  se  ne- 
cesitan piedras,  y  que  estas  se  pu- 
limenten, dice  que  para  escribir 
una  poesía  es  necesario  apron- 
tar los  materiales,  y  quitarles  sus 
defectos,  para  lo  cual  ha  facili- 
tado el  medio  en  los  dos  libros  an- 
teriores. Prueba  que  la  variedad  y 
clase  de  rimas  son  tan  indetermi- 
nadas como  las  de  los  animales,  y 
que  por  estarazon  fij  ara  únicamente 
reglas  para  enseñar  á  escribir  las 


8  =  ole: 

mas  conocidas  con  elegancia  y 
perfección.  Seguidamente  emplea 
nueve  capítulos  que  tratan  del  mo- 
de  de  componer  versos  de  4,  5,  6, 
7,  8,  9,  10,  11  y  12  sílabas,  po- 
niendo ejemplos  de  cada  clase  de 
composiciones,  de  los  que  copiare- 
mos algunos.  De  cuatro  silabas: 

Lo  pcnsamcnt, 

Dlc  lo  dolcni, 

Obra  lo  pas 
,  A  Satanás 

Pera  entrar 

Y  occupar 

La  fortaleza 

De  la  grandeza 

Del  eor  huma: 

Per  (O,  germá, 

Tanca   la  porta 

Qae  no  sen  porta 

Lo  rich  tresór 

Qae  es  en  ton  cor. 
• 
De  cinco  silabas: 

Trist  en  mon  Jovent 
Vivía  content 
Per  tola  molt  honrat 
Y  bcníflcát: 
Nostra  compañía 
Tul  bom  la  volía: 
Mas  ara  que  vell 
Tioc  blanc  lo  cabell, 
Ningú  veure'm  yo\ 
Ans  de  mi  bao  dol. 

De  ocho  silabas: 

Lo  bon  lustre  y  resplandor» 
Nom  y  fama,  bon  odor, 
Que  de  sí  dona  virtud 
Enamora  joventut. 
La  virtut  en  lo  jovent 
Es  precios  engastamcnt 
De  pcdra  fina  en  anól, 

Y  com  d'  or  un  rich  joyel. 

Luego  se  ocupa  de  marcar  la 
colocación  de  los  consonantes,  po- 
niendo también  ejemplos,  entre 
ellos  uno  de  las  quintillas: 

Las  testas  y  las  costellas 
Que  tú  veus  en  lo  fossár, 
Spinadas  y  canyellas, 
Personas  foren  molt  bellas 

Y  tú  com  élls  has  tornar. 


OLE 


Siguen  los  demás  capítulos  del 
libro  III.  El  X.  De  ¡as  figuras 
poéticas:  XI.  De  la  figura  ana- 
diplosis:  XII.  De  la  figura  ana- 
fora:  XIII.  De  la  figura  epana- 
lepsis:XlV.  De  la  figura  epy sen- 
sis:  XV.  De  la  figura  poliptoto7i: 

XVI.  De   la   figura  climax:    j 

XVII.  De  la  figura parammásia. 
Concluye  la  obra  diciendo  que  hay 
otras  figuras,  pero  que  no  habla 
de  ellas  por  ser  poco  usadas;  y 
porque  no  quiere  hacer  pesada  su 
obra  con  prolijas  esplicaciones  que 
no  sirven  mas  que  para  confundir 
al  lector.  Dice  á  este: 

Satisfet  ha  I  qui  fá  toi'son  poder, 
E  majormeot  |  quant  I'  obra  es  fa  de  grat, 
Donchs,  lo  lector,  |  tenguam  per  escusal 
En  lo  que  jo  |  defraude  son  voler. 

11.  Olra  del  mengspreu  del 
mon  en  colles;  feta  per  lo  mag- 
nifich  mossen  FrancescJi  de  Olessa 
caballer;  estant  aquell  molt  trist 
per  la  mort  de  la  nirtuosissima 
muller  sua.  Novament  estampada 
Añy  1540.  1  t,4.°,  letra  gótica, 
sm  fohacion.  Á  lo  último  se  lee: 
Estampada  en  la  ciutat  de  Mallor- 
ca per  Ferrando  de  Cansóles.  Fou 
acalat  d  dotse  dies  del  mes  de  oc- 
tubre añy  de  MDXXXX.  La  por- 
tada lleva  orla  y  una  viñeta  que 
representa  la  muerte  con  una  ser- 
piente enroscada,  marco,  una  rie- 
cha,  varias  calaveras,  una  de  ellas 
ceñida  de  tiara,  y  el  mote:  Nemini 
parco  qíii  'civit  in  orbe.  Hay  otro 
grabado  que  es  el  retrato  de  Oleza, 
sentado  en  su  despacho  escribiendo 
el  libro,  y  al  final  otro  alusivo  al 
juicio.  Empieza  sometiendo  su  obra 
al  examen  del  doctor  Benito  His- 
pano, á  quien  dirije  estos  versos: 

A  vos  qui  vui  sou  |  deis  doctes  la  cima 
Y  en  predicar  |  fccand,  clocueiit, 
A  vos  yo  envié  |  esta  pobre  rima 
Per  esser  limada  |  ab  la  una  lima 
De  vostra  doctrina  i  subtil,  exellent. 
E  recordantme  |  de  1'  amor  antlga, 
De  vostra  amistad  |  qui  mal  finirá; 
T.   II. 


OLE 


iíe  só  atrcv  it  |  sens  alguna  triga 
A  aemenarü  |  son  parer  me  diga 
Si  esta  obra  mía  |  mostrar  se  pora. 

Contestóle  Hispano  con  la  poe- 
sía que  hemos  copiado  en  su  artícu- 
lo pág.  257  del  tomo  I.  También 
pasó  Oleza  su  obra  á  la  censura  del 
j urisconsulto  Gaspar  de  Villalonga, 
escribiéndole  una  escelente  carta 
latina  que  inserta  en  los  prelimina- 
res, juntamente  con  la  contestación 
en  que  Villalonga  la  aprueba  y  la 
elogia  altamente.  Precede  al  poe- 
ma, que  consta  de  cincuenta  es- 
trofas_  de  diez  versos,  el  prologo 
que  sigue: 


Esfors  y  virtud  divina 
La  mia  Irislor  demana, 
Puis  perdí  la  pedra  fina 
De  linatje  Sant-Martina 
De  nom  Biatriu  Johana. 

Tcoch  dolor  tan  eslremada 
Que  Ms  homens  del  mon  espanta. 
¡  Oh  sort  mia  dcsditxada 
Fortuna  puis  m'  ha  levada 
La  joya  de  valor  tanta  ! 

Vos,  donchs,  musa  trista  mía, 
Cantau  de  estranya  manera, 
Componcu  doisa  armonía 
Y  ab  la  vostra  melodía 
Fcu  que  mon  mal  se  modera. 

Dexant  apart  poesías 
Totas  falsas  y  engañosas,  ¡ 

Entonau  las    penas  mías 
Ab  lo  plant  de  Hieremías, 
Puis  son  grans  y  amargosas. 

Seguiu  la  Sacra  Scriplura 
En  vostro  dir  é  sentencia 
Qui  es  font  clara  y  pura, 
Sacíant  la  criatura 
Del  riu  de  vera  sciencia. 

Publicau,  donchs,  la  grandesa 
D'  una  tant  noble  Senyora, 
Del  mon  la  poca  íirmesa, 
Del  jui  final  la  cruesa 
Eternamenl  duradera. 


,í,,.  *. 


Empieza  su  Menosprecio  del 
mundo  manifestando  el  dolor  que 
le  causó  la  muerte  de  su  esposa, 
señora  en  quien  brillaban  todas 
las  virtudes: 

Ab  manta  de  plór  |  lo  celse  cobrís 
V  tola  la  térra  |  mostraba  gran  dol, 
2 


OLE 

Mirant  d'  aqucst  mon  |  del  lol  ae  partía 
La  qu¡  de  virtáis  1  granmenl  rcsplandía, 
Trislor  senyalaba  1  la  luna  y  el  sol. 

¡O  triste  jornada!  I  ¡O  cruel  partida! 
¡O  perdua  digna  |  de  plor  y  lamcnl! 
Morir  la  qui  era  |  de  tanls  bens  complida 

Y  de  tantas  gracias  1  estaba  ennoblida 
Que  lohar  ni  planyer  ]  no  's  pot  dignamcnl. 

Era  ciar  spill  1  de  tanta  cxellencia, 
Que  representaba  1  tota  santedat, 
Humíl  é  benigne  1  plena  de  prudencia, 
D'  Isach  imitant  |  lamolta  obediencia, 

Y  d'  Abram  la  fé  1  junt  ab  carilat. 
La  mansuetul  |  tcnint  del  Salmista, 

Al  qual  donáDeu  |  lan  alta  labor, 
Quant  dix  que  trobá  |  á  la  sua  vista 
Un  hom  agradable  |  un  Rey  citharista 
A  éll  molt  conforme,  |  scgoiis  lo  seu  cor. 

Sigue  contando  las  demás  cua- 
lidades que  ennoblecían  á  D.'^  Bea- 
triz Sant  Martí,  y  el  sentimiento 
que  su  muerte  causó  á  cuantos  la 
conocian.  Pinta  bellamente  lo  poco 
que  vale  el  mundo  para  los  que  dis- 
frutan de  él;  lo  indispensable  que  es 
el  ejercicio  délas  buenas  obras  con 
el  objeto  de  preparamos  para  dar 
cuenta  á  Dios,  y  da  rienda  suelta 
ásu  vasta  imaginación  cuando  re- 
fiere los  horrores  que  el  mundo 
entero  ha  de  esperimentar  el  dia 
del  último  juicio: 

Tengani,donchs,e8t  jui  1  crnelyspontablc 

Y  del  jutjador  |  la  gran  polestat, 
Qui  lavors  será  |  fet  inexorable 
Ais  bons  aparent  1  ab  la  cara  afable 

Y  ais  damnats  malignes  ]  mostrantsc  yrát. 
¡  O  dia  espantos  !  |  i  O  dia  terrible  ! 

¡  O  dia  molt  gran  |  y  amarg  com  la  fél ! 
Alegre  á  n'els  bons  |  y  ais  mals  tan  horrible 

Y  tan  dolorós,  |  que  no  's  perceptible 
D'  aquell  la  furor,  |  tanl  será  cruel. 

Después  de  haber  contado  mi- 
nuciosamente la  grande  impresión 
que  ha  de  causar  al  universo  el 
juicio  final,  dice  que  el  severo  juez 
dispondrá  que  los  buenos  se  colo- 
quen á  su  derecha  y  los  malos  á 
la  izquierda,  y  que  entonces  di- 
rigirá su  voz  á  los  primeros: 

Ven!u«beneils  |  del  mcu  ctern  Pare, 
Puis  trcballs  y  penas  1  en  lo  mon  sentís, 


10  =  OLK 

Posehiu  lo  rcgiic,  |  prcnculo  i^sd'  aro, 
Car  puls  m'  eu servil,  I  csjuslque'usemparc 

Y  'US  done  per  prcmi  |  1'  clcrn  paradis. 
Donatm*  hcuábourc,  |  quant  yosc(^etjaTa, 

llaveume  veslil,  |  essenl  despulla!, 
Haveume  pascút,  |  quant  jo  famctjava, 
llaveunie  acollíl,  |  quant  pcregrinava 

Y  csscnl  en  lo  carccr  1  hcnme  cunsol/it. 

Se  ocupa  seg;uidamente  de  otnw 
muestras  de  agradecimiento  que 
aquel  dia  dará  el  Omnipotente  á 
los;  justos  y  del  imponderable  be- 
neficio que  gozarán  estos  en  la 
mansión  délos  cielos,  y  luego,  fi- 
jándose en  el  merecido  castigo  que 
llevarán  los  malos,  dice: 

Yoltar  9'  ha  aprt's,  |  ab  I»  fas  yrada, 
Ais  damnats,  dient:  ¡  Traydós,  malails, 
Puis  mai  carilAl  |  havcu  abrasada. 
La  misericordia  |  leniíil  oblidada, 
Anau  al  infern,  [  bont  scréu  punits. 

Puis  pecáis  é  vicls,  |  obrasen  la  vida. 
Ya  mes  nocuranl  |  aquollscorregir, 
Ananá  la  pena,  |  cruel,  innnida, 
Scguiu  Lucift'r,  I  capilá  qui  'us  crida, 
Puis  volgaés  aquell,  |  vivint  obeír. 

Trata  largamente  de  los  horro- 
res del  infierno  y  de  los  grandes 
tormentos  que  sufrirán  los  conde- 
nados: hace  preciosas  observacio- 
nes acerca  de  los  inmensos  bienes 
que  en  la  otra  vida  ha  de  gozar 
el  que  en  el  mundo  no  se  ha  se- 
parado un  momento  del  camino 
de  la  virtud:  se  lamenta  y  llora 
y  se  horripila,  al  ver  que  los  males 
y  los  vicios  van  tomando  un  in- 
cremento espantoso:  dice  que  los 
goces  mundanos  desaparecen  con 
la  misma  velocidad  del  viento  y 
de  aquí  deduce  cuanto  debemos 
aborrecerlos  para  apetecer  la  pa- 
tria eterna. 

Mcnispreem   tots  doncbs  |  las   pompas 
(mundanas, 

De  virtut  les  obres,  1  lol  tems  abrasém, 

Del  tot  oblidant  |  las  cosas  profanas, 

Las  galas  y  festas  |  y  honres  humanas 

Y  i»  Jcsu  rhrist  |  lol  sol  desitjem. 

Y  para  probar,  con  brillantes 
ejemplos,  que  todo  tiene   fin   en 


OLE  =  1 

este  mundo  y  que  solo  es  perdu- 
rable el  cielo  y  el  infierno,  em- 
plea muchas  estrofas,  entre  ellas 
las  siguientes: 

Tengám  de  continua  I  en  nostra  memoria 
Los  treballs  y  penas  1  de  nostres  pasáis, 
Mirém  los  sepulcres  [  deis  richs  y  sa  gloria, 

Y  las  grans  banderas,  |  scuyals  de  victoria, 
Aprés  de  tants  plers,  \  honson  arribats. 

Mirém  del  gran  César  |  los  fets  yalerosos 
Qui  '1  mon  en  batalles  j  ha  tot  subjugát, 
Mircm  de  Annibal  [  !os  actes  famosos, 

Y  deis  Scipions  ]  los  fcts  gloriosos 
Esser  ya  no  res  1  vui  lol  lo  pasát. 

¿.Ahont  son  las  honres  I  quehanalcanzades, 

Y  los  tants  triumphos  \  de  gloria  gran? 
¿Hon  las  pedras  finas,  |  en  or  engastados, 

Y  las  ricas  robas,  |  de  perlas  brodades? 
Alirau  vui  qué  son,  |  mirau  hon  están. 

¿Honson  las  viandas,  [  granraent  esqui- 

(sidas, 
En  los  convits  bdls,  ]  tols  plens  de  delit? 
¿Ahont  las  grans  casas,  |  honradas,  fornidas, 

Y  d'  or  y  d'atzúr  |  pintadas,  gaitnídas? 
Mirau  coni  es  tot  |  vui  ya  prelerit. 

Vuelve  á  exortar  con  entusias- 
mo á  los  que  viven  en  este  mundo 
para  que  sigan  puntualmente  la 
senda  de  la  virtud,  se  enmienden 
de  sus  pecados  y  abandonen  para 
siempre  el  vicio,  porque: 

Tot  es  vanitat,  I  tot  es  gran  porfía, 
Cuant  en  aquest  mon  |  se  pot  alcanzar, 
Car  del  ver  camí  |  gramncnt  se  desvia 
Lo  qui  seguir  vol  |  la  mundana  vía 

Y  á  la  eterna  patria  |  mai  vol  arribar. 

Y  concluye  diciendo  que  el  úni- 
co medio  que  tenemos  para  sal- 
varnos es  seguir  los  pasos  que  Je- 
sucristo nos  marca  en  su  doctrina, 
procurando  honrarle  en  nuestros 
ejercicios  de  virtud,  para  ser  re- 
munerados con  la  gloria  eterna, 

III.  Coiisignació  deis  censáis 
déla  Universitat  de  Mallorca.  Ms. 
Vieron  este  libro  los  cronistas  don 
Vicente  Mut  y  don  Buenaventura 
Serra,  afirmando  el  primero,  edi- 
ción mihi,  pág.  292  que  está  es- 
crito con  mucha  erudición. 


OLE 


828. 


Oleza  (Jaime  de).  Su  padre 
Rafael  de  Oleza  y  Pont,  sabio  ju- 
risconsulto y  varón  distinguido  por 
su  piedad,  como  lo  prueba  la  fun- 
dación del  convento  de  Jesús  es- 
tramuros  que  se  verificó  en  tier- 
ras suyas,  y  el  suntuoso  presbi- 
terio de  la  catedral  que  se  hizo  á 
sus  costas  y  desapareció  con  la  fa- 
brica del  actual,  conservándose  en 
el  dia  las  columnas  y  ángeles  Je 
mármol   que   lo  adornaban  en  el 
oratorio  de   la  posesión  llamada 
Son  Seguí;  fué  embajador  de  Ma- 
llorca en  la  corte  de  Ñapóles  y  A 
su  instancia  espidió  el  rey  D.  Juan 
varios  privilegios  á  favor  de  este 
reino.   De  su  consorte  D.^  Isabel 
Zangladay  Sureda  no  tuvo  Rafael 
de  Oleza  mas  sucesión  que  dos  hi- 
jos, el  uno  llamado  Jaime  y  el  otro 
Dom.ingo,  ambos  doctores  en  ju- 
risprudencia, aquel  dedicado  cons- 
tantemente al  cultivo  de  las  le- 
tras, y  este  último  trabajando  in- 
fatigablemente en  servicio  de  su 
patria  y  vistiendo  la  toga  de  ju- 
rado envíos  años  1493,  1500,1504 
y  1509.  Jaime  de  Oleza  y   Zan- 
glada,  según  instrumento  espon- 
salicio de  7  de  mayo  de  1496  con- 
trajo matrimonio  con  Antonia  Sant 
Martí  y  Sureda,  señora  nobilísi- 
ma, de  la  que  tuvo  dos  hijos,  am- 
bos dotados  de  gran  talento,  el  uno 
Francisco  de  quien  hemos  hablado, 
y  el  otro  Miguel.  Una  de  las  prue- 
bas del  que  colocó  á  Jaime    de 
Oleza  en  la  esfera  de  los  hom- 
bres eminentes  de  su  época,  es  el 
calificado  elogio  que  hace  de  su 
mérito  el  erudito  Juan  Valero  en  su 
obra  Smnma  veritatis  Rosarinm, 
obra  quíe  pasó  á  su  examen.  Oleza 
la  sometió  al  de  su  maestro  el  doc- 
tor Bartolomé  Caldentey,  y  la  de- 
volvió a  Valero  con  una  poesía  la- 
tina, á  manera  de  diálogo,  que  va 
al  fin  del  libro.  El  referido  Cal- 
denteyV  conociendo  mejor  cjue  na- 


OLE 


=  12  = 


OLE 


die,  las  circunstancias  de  que  es- 
taba adornado  su  discípulo,  le  con- 
sultó, cuando  en  1485  dio  á  luz  un 
tratado  de  Juan  Gersón;  y  Oleza 
escribió  en  alabanza  de  su  maes- 
tro los  versos  que  se  leen  á  lo  úl- 
timo de  aquel  rarísimo  libro.  Mut, 
Custurer,  el  P.  Pascual   y   otros 
escritores  citan  á  Jaime  de  Oleza 
como  á  varón  doctísimo  en  las  sa- 
gradas y  divinas  letras,    y  para 
que  á  la  nobleza  de  su  linage  y  á 
su  sabiduría,  no  faltase  el  glorioso 
timbre  de  la  caridad  cristiana,  si 
sus  obras  morales  no  fuesen  sufi- 
cientes para  acreditar  que  ya  lo 
habia  adquirido,   contribuyó  con 
sus  caudales  á  la  fundación  del 
establecimiento  de  educación  co- 
nocido con  el  nombre  déla  Crianza. 
Fué  jurado  de  esta  ciudad  y  reino 
en  los  años  1487  y  1490  y  obtuvo 
otros  destinos  públicos.  Entremos 
ya  en  el  examen  de  sus  escritos: 
I,     Perlo  de  ciar  enginy  Jau- 
me  d'  A  ulesa  lionrat  ciutedá.  Obra 
en  rims  strams  de  trenta  tres  co- 
Mesper  los  XXXIII  anys  de  Jhu. 
Xst.  tractant  de  la  Incarnacib  y 
passió  sua  conforma  a  la  Sepma- 
naSa7ictadelanyM.CCCC.LXXX 
tres:  que  lo  dimars  Sanct  fo  nos- 
tra  dona  de  Marc:  co  es  la  Incar- 
nació  del  Jill  de  Deu  é  lo  diveíi- 
^es  apres  lo  misteri  de  la  sagra- 
da passió  Sita.  Ms.  en  4.°,  códice 
de  letra  de  últimos  del  siglo  XV 
ó  principios  del  XVI  que  perte- 
neció á  los  jesuítas  de  Palma,  y 
existe  hoy  en  la  biblioteca  de  la 
real  academia  de  la  historia,  Est. 
SS.  gr.  1.*"  n.°  15.   Este  poema, 
como  se  espresa  en  el  título,  consta 
de  treinta   y  tres  estrofas,  todas 
de  ocho  versos  libres,  y  una  tor- 
nada de  cuatro.  Empieza  invo- 
cando el  misterio  de  la  Encarna- 
ción del  Señor  y  distribuye  lo  de- 
mas  de  la  obra  en  los  tratados  si- 
guientes: I.  La  causa  de  la  I%- 
carnació:  ii.  Los  hens  que  en  la 
Incarnació  son  actesos:  iii.  Des- 
cripció  de  la  liora.  iv.  Argueix 


Deu  no  poderse  fer  home,  ¿apres 
soltant,    mostré    esser  possihle: 
Y.    Argumenta  lo  Jill  no  poderse 
incarnar  sens  lo  pare  é  V  esperit 
Sanct:  é  aprés  soUaiit,  demostra 
la  manera:  vi.  Prosegueix  lo  mo- 
do: VII.   Mostra  com  encare  que 
sois  lo  Jill  se  sia  incarnat,  no  res 
menys  tots  tres  hi  han  concorre- 
gut  é  done''n  eximpli:  viii.  Com  es 
stat  congruu  incarnarse  lo  Jill  en 
lo  pare  ne  V esperit  Sanct:  ix.  Eii 
qual  manera  es  stada  pressa  la 
hiimanitat  per   lo  ncrh  dininal: 
X.  Prosseguex  la  manera,  eprova 
lo  que  lia  dit:  xr.  Prosseguex  ¿ 
done'n  exímplí:  xii.  ComenJesu 
Christ  ha  tres  essencias  é  una  per- 
sona: xiii.  Lo  temps  de  la  nati- 
TÍtat:  XIV.    Com  era  possible  lo 
cors  de  Jhu.  X.  esser  en  la  di- 
tinitat  unit  é  no  esser  glorijicat: 
XV.  Com  natura  humana  per  lo 
xerb  divinal  es  stada  assnmpta  ah 
tot  lo  que  Deu  li  ha  plantat  no 
pas  ab  de Jectes  personáis  ni  cul' 
pables:  xvi.  Comensa   lo  misteri 
de  la  passió:  é  primer  diu  la  rahó 
perqué   tolgué    esser    circuncis: 
xvii,    Com  fonch  pres  lo  dijous 
Sanct:  xviii.  Com  Pilát  ha  comes 
crim  de  lesa  Majestat:  xix.  Los 
improperis  que  lijeren:  xx.  Mos- 
tra la  benignitat  de  Jhu.  Xst.  é 
la  malicia  del jueus quideslíurant 
Barrabás  li  donen  mort:  xxi.  Con- 
tÍ7iua  la  passió:  xxii.  Recita  com 
lo  misteri  d'  Isachjigurala  aquest: 
xxiii,  Com  Jhu.  Xst.  no  sois  apor- 
tata  la  creu,  mas  lo  pes  de  tots 
los pecats Jets  éjeedors:  xxiv.  Com 
era  congrua  cosa  que  per  lo  peccnt 
d'  Adam  é  de  tots  los  altres  morís 
un  home  qui  comprengues  tota  hu- 
mana natura:  xxv,  Com  home  qui 
hama  de  morir  hama  esser  Deu  go 
es  J esu  Christ:  xxvi.  Continúala 
passió:  xxvii.  Com  lo  stiraren  el 
alsaren  ab  la  creu  en  la  qual  penjá 
com  a  bandera  r^agajant:  xxviii.  La 
ralló  perqué  la  lanca  ab  petit  colp 
Jeu  gran  Jordt:  x'xix.  Com  Jhu. 
Xst.  es  estat  clavat  ab  tres  claus: 


OLE 
y  XXX.  Exortació  ais  Ghristian^ 
éji  del  obra. 

II.  JJms.  THunpJies  de  nostra 
dona  en  cables  capdenah  hiocades 
per  lo  de  mirable  enginy  Jaume 
d'  Aulesaciiitedá  compiostes  é  tre- 
mesas en  Valencia  per  la  joya  era 
alli  mesa  al  qui  mils  hí  dígués. 
Ms.  4.°  que  forma  parte  del  códice 
arriba  citado.  Ko  sabemos  á  que 
certamen  remitirla  Oleza  esta  com- 
posición como  dilor  a  la  joya,  por- 
que no  lleva  fecha;  pero  por  lo  que 
dice  en  la  Endressa,  es  induda- 
ble que  la  escribiría  antes  del  año 
1492,  en  que  tuvo  lugar  la  con- 
quista de  Granada.  Sin  embargo, 
en  el  certamen  de  Valencia  de  1487 
no  se  halla  tal  composición,  ni  me- 
nos en  el  de  1474  únicos  de  que 
tenemos  noticia  mantenidos  en 
aquella  ciudad.  Como  quiera  que 
esto  sea,  la  poesía  de  Oleza  dice  así: 

Inculte  Regina  tuos  si  canto  triunphos 
Parce  precor  servo  Virgo  serena  luo 

Materia  superor  deliclis  prcssus  iniquis 
Altiiis  haud  potuit  musa  maligna  loqui. 

Empcradiu  [  principi  deis  bcnsnoslrcs, 
Blare  del  qui  j  triuripliíi  per  cssencia, 
Verge,  de  vos  |  impetrada  licencia 
Yo  vull  cantar  |  los  grans  triunphos  vostres. 
Vos  triunphaa  |  per  csser  concebuda 
Sens  algún  crim  [  per  obra  del  Senyor, 
Del  qual  haveu  [  tal  gracia  rebuda 
Que  'US  feu  honor 
En  grau  tan  alt  |  qu'  apres  d*  ell  sou  major. 

Vostriunphau  |  que  stanl  dinscnlo  venlre 
Sanctíssim  de  |  la  marc  Sancta  Anna, 
W  un  saber  noa  |  rcbcs  infusa  mnnna 
Qu'  ciitengucs  Deu  |  de  bcalitul  crntic. 
Vostriunphau  |  pe'ls  dons  maravcllosos 
Que  'us  dona  '1  fill  |  en  la  nalivitat, 
Car  á  vos  tols  |  los  ángels  gloriosos 
Han  minislrat 

Y  el  protector  \.  vosfre  ea  la  Trinilat. 
Vostriunphau  |  qu' en  lotempleportada. 

Criada  fós  |  del  mon  tota  retreta, 

Y  apres  Deu  ]  del  qual  sou  marc  fcta, 
Fosseu  volgué  |  verge  ó  verge  esposada. 
Vos  triunphau  |  de  les  dones  patrona, 
VirginJtat  |  salvant,  teniu  marit, 
Perqué  de  goig  |  teniu  doble  corona, 
Qu' haveu  parit 
Eteoiu  I  de  verge  nom  complit. 


=  13  =  OLE 

Vos  triunphau  |  que  de  la  cort  eterna 
La  Trinitat  |  ab  dccret  no  mutable 
Vos  ha  trames  |  un  missatger  adable 
Qui  'us  saluda  j  de  manera  moderna. 
Vos  triunphau  \  oint  tal  maravella 
Com  1'  ángel  dix  1  qu'  el  gran  Deu  eternal 
Pendría  carn  |  dins  vos  verge  doncella 
Fentse  mortal, 
A  reparar  j  lo  linatge  humanal. 

Vos  triunphau  |  com  miras  en  eíTecte 
Quant  consentís  |  en  temps  no  perceptible 
Que  Deu  fon  fet  |  dins  vos  home  sensible 
Fundantab  éll  |  un  transcendent  respecte. 
Vos  triunphau  ¡  qu'  ensemps  ab  Deu  lo  pare 
D' un  matcix  íill  ]  sou  mare  realment, 
Mes  no  'uspuch  i¡ir  |  quedirvos  de  Deu  mare 
E  rnajormcnt 
Que  1'  espcrit  j  Sancl  vos  es  raolt  parent. 

Vos  triunphau  [  que  en  vos  la  carn  divina 
Per  mesos  nou  |  Senyora  tengues  closa, 
L'  entenimcnt  |  scns  fe  no  veu  tal  cosa 
Que  1'  infinit  |  fos  clos  dins  vos,  Regina. 
Vos  triunphau  |  que  del  íill  redundava 
Al  ventre  stant  I  un  novell  goig  en  vos 
Que  per  Jal  fet  |  vostre  sperit  stáva 
Tot  glorios, 
Prenint  molt  pasts  |  de  diverses  sabos. 

Vos  triunphaa  |  car  puys  fos  instruida 

Per  r  ángel  Sanct  [  que  I prenys  era 

Anas  allí  ¡  ab  amor  vertadera 

Hon  demostras  |  humilitat  complida. 

Vos  triunphau  |  qu'  ab  molta  leugería 

L'  infant  nonat  ¡  aportas  sens  cansar, 

Qui  '1  gran  gigant  ]  Chistophol  que  'i  tenía 

Feu  tremolar 

Un  tan  gran  pes  1  no  podent  comportar. 

Vos  triunphau  1  del  part  en  la  speran^a 
D'  aqucll  gran  Rey  j  que  'n  sperit  ja  veyeu, 
Dins  en  lo  qual  1  ser  dos  naturas  creyeu 
Ab  un  ligám  |  de  bcnaventuran^a. 
Vos  triunphau  |  que  'I  parir  foutan  pobre 
Que  I'  ase  y  '1  bou  ¡  sois  devant  vos  stan, 
Pero  '1  tresor  [  que  '1  vostre  Ollet  cobre 
Té  prcu  tan  gran 
Qu'  ab  cll  mil  mons  |  ácomparar  no  's  fan. 

Vos  triunphau  |  qu'  infantant  sensa  pena 
Verga  restas  |  parinl  lo  Senyor  nostrc, 
Y  vos  tan  tost  |  adoras  lo  fill  vostre 
D'  aquell  honor  |  que  1*  altri  es  noraena. 
Vos  triunphau  [  que  1'  essencia  pura 
De  Deu  miras  |  en  lo  dique  parís, 
O  goig  passant  ¡  los  tcrmens  de  natura 
Qu'  allí  sentís 
Molt  major  bé  i  que  'lésancts  en  paráis. 

Vos  triunphau  |  allctant  de  let  tendrá 
Aquell  Senyor  ¡  qui  dona  vida  'Is  altrcs,     '. 
Deis  angels  past  |  mcnjar  delotsnosaltres,  •' 
Lo  gust  del  qual  |  beatilut  engendra. 


OLE  =  14  = 

Vos  triunphau  |  nodrínt  ab  lo3  pus  dignes         Y  los  gcnyals 

Aquell  qui  es  |  regla  de  tol  nodrir. 

Del  quai  preniu  |  documenls  tan  insignes 

Que 'US  fan  venir 

A  tan  alt  goig  |  que  mes  no  's  pot  sentir. 

Vos  triunphau  |  qu'aprés  delparlhuytdias 
Fon  circuncís  |  axi  cora  la  ley  mana 
Lo  Redentor  |  de  natura  liumana 
Fiii  vostre  sanct  |  é  vertader  Messias. 
Vos  triunphau  |  quantperniisterid'ángels 
Li  fou  posát  I  de  Jesús  lo  nom  Sanct, 
Nom  sobre  'Is  noms  |  adoraldelsarcángels, 
Poderos  tant 
Que  obre  Ms  ceis  |  tot  lo  mon  repcrant. 

Vos  triunphau  |  com  los  tres  Roys  vcn- 

(gueren 

En  aquell  loch  J  on  pobrement  vivlau, 

Y  adorant  |  lo  fillct  que  teniau, 
De  mirre,  enssens  ]  y  or  present  li  fcrcn. 
Vos  triunphau  |  com  miras  confessaven 
Lo  xich  infant  |  esser  Deu  vertader 

Y  Rey  deis  Roys  J  al  celslocoronavcn, 
Pero  primer 
Alt  en  la  creu  |  mort  crua  havía  fer. 

Vos  triunphau  |  com  lo  portas  al  temple 
Segons  la  ley  |  de  la  qual  erau  certa, 

Y  olTerís  ]  aquella  Sancta  oíTerta 
Cap  de  tol  bé  |  d'  humilitat  exemple. 
Vos  triunphau  j  qu'  ab  les  vostres  orellas 
ílaveu  senlit  J  páranlas  de  salut 
Quant  Simeón  J  cantant  d'  éll  maravellas 
Dix  que  's  vcngut 
A  rembre  'I  mon  |  lo  qual  era  perdut. 

Vos  triunphau  ]  que  de  vostres  sanchs  vc- 

(res 
Es  stal  fct  I  aquell  cors  qul'n  la  cena 
Fon  consagrat  [  y  de  potestat  plcnc 
Tols  sos  criáis  |  feu  bisbcs  é  preveres. 
Vos  triunphau  ]  que  vostre  fill  bcnigne, 
Puis  que  monnt  |  se  partía  d'  ací 
Tot  pie  d'  amor  |  aquest  sagramcnl  digne 
Instituí, 
Perqué  hic  restas  ]  del  mon  finsá  la  fí. 

Vos  triunphau  |  que  penjant  del  durarbre 
Ja  cuasi  mort  |  mirantvos  qu'ereu  trista 
Vos  travessá  |  aquella  sua  vista 
Qu'  ab  son  mirar  ]  rompria  'I  cor  de  marbrc. 
Vos  triunphau  |  en  las  paraules  Sáneles 
Joan  per  fill  |  dcxantvos  en  loch  seu; 
¡O  cambi  cruu!  |  on  ha  perdueslantes, 
Parino  'us  sap  greu 
Puix  axi  'u  vol  I  I'  eternal  fill  de  Deu. 

Vos  triunphau  ]  quanl  viu  vos  vingué  A 

(veure 
Lo  BU  tres  jorns  |  aprcs  que  mort  l'.havien, 
De  vista  lal  |  los  golgs  quins  comprenicn 
No  's  poden  dir  |  mas  sois  per  la  fe  creurc. 
Vos  triunphau  |  mirant  lo  cors  tan  noble 
De  gloriós  |  tenint  los  qualre  dots 


OLE 
que  li  fea  r  ioicli  pubie 
Ab  loa  assots 

Relluen  tant  |  que  son  pasl  deis  dcvot?. 
Vos  triunphau  |  mirant  lo  lili  y  mcslre 
Quant  s'  en  puja  ]  per  son  prupi  ml.ltrl, 
Anantdelscels  |  al  eternal  intpcri 
Que  '1  Regne  seu  |  nojcra  aquest  terrestre. 
Vos  triunphau  |  que  'n  laforma  mate  xa 
Jutjar  lo  mon  |  vostre  fill  lomará, 

Y  si  be  'usdol  ¡  compujanlsen  vosdexa 
El  tramclrá 

V  csperit  Sanl  |  qui  'us  aconsoIar.'i. 
Vos  triunphau  |  quant  Jorns  complits  cin- 

(quanla 
Aquell  gran  Den  [  qu'  havcu  pogut  concebro 
^es  trámete  |  I'  esperit  Sanct  á  r»  bro 
Ab  plenitut  |  que  may  s'-jn  rcbi*  tonta. 
Vos  triunphau  |  qu'  en  resUs  tan  alegra 
D'  a^ó  prenint  |  lal  consolació, 
Qu'abgoig  passás  {  la  lestanl  vida  enlegra 
Sens  passió 

Fins  que  vengué  |  la  Sánela  Assunipció. 
Vos  triunphau  j  per  aquell  gran  miraclc 


Quant  vos  morís  |  que  'Is  apostols  i;u  'y  eran 

Y  en  un  instant  |  del  cap  del  mon  vengueren 
Qu'el  lonchspay  |  no  'Isfeunrgún  obslac!c. 
Vos  triunphau  ]  del  fill  acompnnyada 
En  paráis  ]  posanlvos  d'  ell  aprés 
La  Trinitat  ¡  allí  'us  ha  coronada 
Ahon  rebés 
Tots  aquclls  golgs  |  que  ací  meresqoí». 

Vos  triunphau  |  en  tol,  Scnyora  ínclita, 
Pero  molí  mes  ]  en  esser  de  Deu  mare; 
Car  acó  'us  fá  1  semblanl  á  Deu  lo  Pare 
En  quant  d'  un  sois  ]  QU  seu  Mare  sou  dita. 
Vos  triunphau  |  car  sou  del  Pare  sposa, 
Mare  del  fill:  |  é  lo  Sanct  speril 
Qu'  asi  'us  es  nél  |  com  sia  certa  cosa 
Qu'  es  procehít 
Del  OH  de  Deu  |  que  vos  havca  parit. 

TOR]¥ABA. 

Vos  Irlunphau  I  de  Deu  florida  rosa, 
Perdonaumé  |  sí  'n  res  hauré  fallit, 

Y  deis  crimsmcus  ¡  si  la  nafra  no's  closa 
Lo  vostre  dit 
Mete  y  I'  angucnt  |  que  'n  la  creu  fós  bolül. 

EneoREssA. 

Mare  de  Deu  |  qui'Is  superbos  deposa 
Nostrc  Rey  Sanct  I  baja  son  cor  coMíplít, 
Qu'  el  moro  Rey  I  qui  'n  Granada  reposa 
Sie  expellít 

Y  Jesu  Christ  I  hí  sia  bencit. 


OLE 


-    15   r= 


OLE 


IIL  Oontem2)lació  de  la  msió 
henatenturada  que  la  terge  Ma- 
ría llagué  com  adora  lo  seu  glo- 
rios  fill  tantost  que  fon  nát:  á  la- 
Jior,  gloria  é  honor  sua.  Ms.  4.° 
del  espresado  códice.  Ocupado  el 
insigne  Oleza  en  el  delicioso  es- 
tudio de  la  bella  poesía,  fluido  é 
incansable  en  escribir  en  verso, 
no  desperdiciaba  cualquier  ocasión 
que  se  le  presentase  para  hacer 
lucir  su  numen.  Compuso  el  es- 
celente  canto  que  hemos  copiado 
en  el  n.°  II  para  un  certánien  de 
Valencia,  y  para  otro  certamen 
produjo  también,  aunque  no  hu- 
biese recibido  invitación,  la  poesía 
que  por  no  haber  visto  como  la  an- 
terior la  luz  pública,  la  insertare- 
mos integra,  creyendo  hacer  un 
obsequio  á  nuestros  lectores. 

COBLA  SPARSA  ALS  JLTGES,      ^ 

Julges  molts  prudenls  |  de  gran  dignílat 
Si  non  seriaré  1  la jo^a  derrcra 
Puix  no'y  ha  cartcll  1  nt»  sia  blasmat 
Que  saber  no's  pot  1  prou  la  veritat 
Com  rclació  |  es  la  misatgera. 
Pus  per  satisfer  i  al  que  sólengut. 
La  Verge  lohant  |  mare  de  laór 
Descricb  del  flil  nat  |  1'  cstrem  gofg  rebúi 
Ab  modo  novel!  I  scgons  he  pogul 
No  tirant  al  prís  I  mas  per  la  honor. 

Ab  goíg  contemplar  [  jo  vull  de  Den  Mare 
Quaiit  bagues  porit  I  que  'us  agcnollás 
Dcvant  lo  fili  nal  I  lo  qual  adoras 
Com  á  vcrtader  I  Gil  de  Deu  lo  Pare. 
Perqu' endolciume  I  ¡a  vcu  agrá  mía 
Que  diga  ab  conccrl  [  de  canl  é  Icnor 
Les  gracíes  grans  |  d'  aqucll  molt  sanct  dia 
PrivilcgismoKs  |  pasls  d' alegría. 

De  lal  fill,  ó  mare,  I  ab  nova  manera 
Tantost  que  fun  nada  |  la  tendrá  carn  sua, 
Axí  com  tres  dies  1  apres  morí  tan  crua 
Isqué  del  sepulchre  I  lo  qual  tancal  era 
Cerls  lo  primer  acte  ]  que  fes  mare  onrada 
No  fonch  havcr  cura  1  de  res  d'  esta  vida, 
Mes  tota  modesta  |  per  vos  adorada 
Fonch  djnslopresebre  I  la  carn  moltsagrada 
Del  sanct  riilet  vostre  I  ab  Deu  fill  unida. 

¡Oh  vorge  humill  |  Ablos  ulls  míraveu 
Lo  ddical  cor»  I  de  voslre^fiH  eanct 


Y  ab  1'  cntenimenl  |  mare  tríanphanl 
La  diviuitat  I  d'aquellconti;mp!avca. 
Mirant  clarament  I  aqoell  inefable 

Y  molt  alt  secrel  I  de  la  Trinilat, 
Sentint  major  be  |  un  goig  no  perlable 
Que  'is  scraphins  tots  I  pe  '\  fill  molí  afable 
Per  cocom  teuiu  |  major  dignitat. 

Deis  ceis,  ó  Princesa,  |  en  l'aíla  cadira 
Veeu  com  lo  Pare  |  en  una  natura 
Deu  lo  fill  engendre  i  ab  goig  sens  mesura 
Lur  voluntat  sancta  I  1' esperil  espira. 

Y  'n  cascú  dos  coses  1  I'  una  tots  comuna 

Y  propria  1'  altra  I  mirau,  ó  Senyora', 
Perqui  esdislincta  I  persona  cascuna 

Y  tots  tres  puis  teñen  I  essencia  una 
La  fe  cbristiana  {  un  sol  Deu  adora. 

¡O  mareexcellenl  I  d' amor  tola  cncesa! 
Mirau  com  lo  fill  I  del  pare  eternal 
Dos  naturas  té  I  una  divinal 
L'  altra  que  dins  vos  I  novamentha  prcssB- 
Ahont  devallanl  [  del  ctern  impcri 
Home  verlader  I  I'  haveu  conccbúl 
Per  (0  que  pogués  I  complinl  lal  nñsteri 
De  ccdre  'a  la  crcu  I  passar  impropcri 
Pagant  lo  rcscül  |  de  nostra  salut. 

Allí  presentada  I  la  passió  tota 
De  vostre  fill  digne  1  fonch  íi  vos,  Regina, 

Y  vc^s  com  en  1^  arbrc  1  dins  la  carn  divina 
Restar  no'y  devía  |  de  Sanch  una  gota. 

II  cap  pie  de  spines  |  pcus  y  mans  clavadcs 
En  lo  costal  porta  I  qui  paradis  obra 
Ab  nafres  sens  comptc  I  pe '1  seucorssem- 

(brades 

Y  esenl  tais  penes  I  pe  'I  paro  ordcnades 
Plaguc'us  fos  complida  |  en  lo  fill  tal  obra. 

De  Deu  humanal,  1  ;ó  mare  benignel 
Finit  lo  procds  I  de  goigs  tan  clcts 
Boleas  lo  fillét  [  ab  draps  pobrellcts 
Donanli  menjar  |  de  verge  let  digna. 
Lo  qualcontemplant  I  de  voscarn  humana, 
Teninl  ser  nodrit  I  de  vostrcs  pits  sancts 
lia  fet  una  ley  |  verge  subirana, 
Quelotsaquellsdons  I  qucDeucomplirmana 
Uagcn  á  passar  |  per  les  voslrcs  mans. 


O  Mare  de  Den  1  aqui  '\  mon  demana, 
Puix  vos  advocam  1  tots  los  chrcstians, 
Impetrau  del  fill  I  valcnt  capitana 
Que  vulla  exalsar  I  la  ley  Chrestiana 
Qui  va  Irontollant  Ipcr  dcsordes  grans. 

IV.  A  laJior  élionor  de  la  Pu- 
Hssima  Conceptió  de  la  Verge  Ma- 
ria  mossen  Ferrando  Dieg  pre- 
veré. Este  es  el  título  que  lleva 
un  libro  4.°  letra  gótica,  sin  fo- 


OLE  = 

liacion,  signos  ni  reclamos,  que  en 
el  final  tiene  esta  nota:  Empren- 
tat  per  Lamhert  Palmart,  Ale- 
mañy,  en  Valencia  añy  1487.  En 
este  rarísimo  certamen  poético, 
mantenido  en  Valencia  por  el  es- 
presado Diez,  en  alabanza  de  la 
Purísima  Concepción,  se  liallan 
composiciones  en  verso  de  los  ma- 
llorquines Jaime  de  Oleza,  Arnal- 
do  üezcós  y  Ramón  Vivot,  todos 
aspirantes  al  premio  ofrecido  por 
Diez.  Hé  aquí  las  de  nuestro  poeta: 

Exordi  ó  príncípí  fet  per  Jaume 

de  Oleza  mallorqui  dressat  al  molí 

digne posedoT  ensemps  éjuige  d'  la 

joya  mosseti  Ferrando  l)ies 

preveré. 

Si  '1  qu'  ab  virtud  se  condona 
Es  digne  de  molt  lohíir, 
Quant  mes  aquella  persona 
Qui  no  sois  íi  ITer  be  's  dona 
Mes  fent  be  fa  be  'n  obrar. 
Perqué  digne  Senyor  mcu, 
O  inossen  Ferrando  Dícs, 
En  iohar  I'  acte  que  fcu 
Envers  la  mare  de  Deu 
Noy  basten  las  forces  míes. 

En  la  terr'  es  vuy  lobada 
Per  vos  in  los  ccls  pe  'Is  angels 
Aquella  Inmaculada 
Sens  Iota  culpe  engendrada 
Emperadriu  deis  arcangels. 
Perqué  la  Verge  María 
Ab  1'  allre  be  que  feu  jd 
En  eterna  alegría 
Per  las  lahors  d'  aquesl  día 
Los  cels  nos  procurará. 

Los  stranys  en  vos  confien 
La  plassa  'Is  líndreu  segura 
Qu'  altramenl  noy  Irametrien 
Sínó  com  de  vos  refien 
Qu'  en  dret  servareu  mesura. 
Y  Deu  qui  <s  suma  bonesa 
NovellamentincarDát 
Alegre  de  tal  empresa 
Qu'  en  la  sua  mare  'u  presa 
Vos  dará  felicitat. 

Puis  donchs  per  naturalesa 
Sensmon  dirja  sou  lohát 
Comensare  'b  ven  estesa 
Com  verge  de  tanta  'Itesa 
No  's  concebuda  ab  peccát. 


16  =  OLE 

Respostafeta  per  Jaume  de  01  esa 
mallorqui  a  la  demanda  c  juy a  po- 
sada per  lo  noble  é  molt  digne  pre- 
veré mossen  Ferrando  Dies:  tirant 
d  la  joya  del  Jíobi. 

En  loharvos  I  amor  sforc  me  dona 
Mes  torne  múl  |  mirant  sou  de  Deu  mare 
O  verge  bumil  I  car  perís  la  persona 
Queadoram  |  en  Trinílat  sopona 
Nade  'n  los  ccls  |  elcrDalmcnt  c'cl  pare. 
¿Que  faré  donchs  I  deis  angels,  ó  regina? 
¿Com  servaré  I  en  loliarvos  mesura? 
Vos  Deu  no  sou,  I  si'us  do  labor  divina 

Y  scraus  poch  1  lot  honor  y  mcs(|uína 
La  qual  mcreix  I  tota  'Itra  crcatura 
Car  Deu  vos  \\i\  \  ab  si  tan  ajustada 
Que  poch  vos  fall  i  per  ser  dcifícada. 

Diré  donchs  jo  |  de  vostra  gran  noblesa 
Pnix  del  alt  Deu  |  sea  mare  vertadera 
Que  plenitul  I  de  gracia  'u  atcsa 
Tal  com  (o  fíll  I  qui  's  eterna  bonesa 
Cascun  pero  i  ab  diversa  manera 
Qu'el  fill  Christ  és  I  de  natura  impcccabla 
Per  la  unió  I  de  la  di>  ina  cssencia 

Y  vos  per  ser  I  de  Deu  mare  inefabla 
Gracia  tol  |  bagues  no  revocabla 

Que  may  tingué  ]  peccat  vostre  cxcellcncia 
Ans  veramcnt  I  sancta  fos  concebuda 
Qu'  original  I  culpa  no  haveu  tinguda. 

E  si  degú  I  drirá  qu'a^os  detraurc 
A  la  honor  |  del  ílll  redentor  nostro 
Primer  dient  I  qu'cus  ha  deixada  caurc, 
Per  50  qo'  aprcs  |  remcnt  vos  pogués  trourc 
Delcrimquffoncb  1  d' Adamé  ñopas  vostre 
Vulla  mirar  !  dcvotament  é  digne 
L' amorqu'custe  |  \ostrc  lill.marcsancta, 
Quislát  vos  es  f  súbjccte  y  benignc 
Per  esser  aat  |  de  vostre  cors  insigne, 
A  vos  donant  I  per  f  o  gracia  tanta 
Qu'  en  I'  esperil  |  vos  feu  molí  mes  indita 
E!l  qui'  US  Icvá  |  del  cors  tota  suspila. 

No  'US  es  dcvol  I  ¡ó  lum  de  nostra  vida! 
Qui  no  coslrét !  en  tal  purítat  dupla, 

Y  envers  lo  flil  I  comét  erra  sens  mida; 
Car  de  tal  dir  [  la  carn  Deu  s'  ha  vestida 
En  dubte  ve  I  d'esser  tambe  corrupta 
Qu'en  algún  lemps  I  temple  de  Deu  mundís- 

(sim 
Sí  al  peccát  |  sotí  estada  subjccta 
La  porció  I  pe  M  seu  cors  sacratissím 
De  Yostres  sanchs  I  que  pres  lo  Gil  sanctis' 

(sim 
AbYos  també  !  fore  estada  infecta 
Lo  que  no  admél  i  1*  ordla  piadosa 
Ans  ho  te  molí  |  per  cosa  pcrillosa. 
iO  veixell  nél  I  de  spbérica  figura! 
TenÍQt  tant  be  1  que  fins  en  nos  redunda 


Pon  de  pcccats  |  no  's  troba  so'dadura 
Per  quanl  dins  éll  1  se  feu  la  unió  pura 
De  Deu  y  hora  I  reslaiit  maro  fecunda. 
Eternalraent  I  tos  per  Deu  precíela 

Y  amada  enscmps  |  mare  de  Rey  tan  noble, 
Donchs  qui  dirá  ]  de  crira  no  fosseü  neta 
P'  el  Deu  etern  |  amada  y  eleta 

En  mare  d'  él!  i  y  advocada  del  poblé 
Certsno'uentén  ]  decrinitalqui'usenculpa 
ComDeu  no  am  |negú  qui  tenga  tulpa. 
E  si  io  ce!  I  qui  indos  Deu  no  abriga 
Allanyat  es  |  de  corrupció  tola 
Mcnys  vos  d' Adam  |  lindrets  la  culpa  'nliga 
Qu'  en  vos  tencat  |  feu  Deu  la  nova  liga 
D'  hon  naix  1'  cmpelt  |  qui  'b  rams  de  vida 

Ibrota 
Ni  es  de  dir  |  ;ó  de  Deu  ittare  pia! 
QueTángcI  Sanct  i  qui  'stasots  vostr'imperl 
Tinga  un  tal  goig  |  qu'  en  crim  may  stal  sía 

Y  vos  qui  sou  ¡  de  tanta  scnyoría 
Hajau  sentit  |  depeccat  1'  ¡mpropcrl 
Car  en  tal  cas  |  major  purital  fora 

Ab  éll  qu'  en  vos  |  Verge  noslra  senyora. 

O  paradis  |  fet  d'  obres  delicados 
Hon  Deu  eslech  |  áb  novilat  moderna 
Kn  qui  ja  mes  |  les  aygues  son  ei^rades 
Del  diiuví  1  de  culpes  y  errades 
Ans  nos  heu  dat  |  lo  fruyl  de  vida  eterna. 
Vos  no  sentís  )  la  scntentia  dada 
D'  Eva  p'  el  crim  |  Vergc  de  culpa  sana 
Yaxi  molt  mes  [  la  taca  perpetrada 
Del  vell  Adaní  I  en  vos  nunqu'  es  estada 
De  tot  lo  mon  |  singular  capitana 
Doncbs  s'  in  parir  I  ab  mal  no  fos  compresa 
Molt  menya  tcngués  |  en  1'  anima  Icgesa. 

TORHADA. 

Mare  de  Dtu  1  y  del  mon  advocada 
Per  mans  de  qui  |  cascú  ha  el  que  demana 
Si  per  mi  sou  |  no  dignamcnt  lobada 
No  's  poca  amor  |  t\  vos  per  mi  portada 
Ans  es  defalt  |  de  la  ílaqucsa  humana 
Qu'  en  tan  alt  loch  |  Deu  lo  flil  vos  ha  mesa 
Que  no 'y  attcny  |  noslra  naturalesa. 

ENDRECA. 

Christ  raort  en  crcu  |  nal  de  mare  sagrada 
La  (jual  amám  I  d'  una  amor  sobirana 
D'  ella  'us  dich  cerl  |  per  mi  fora  adorada 
Creent  ser  Deu  ¡  vehent  quant  1'  heu  honrada 
Si  nou  vedas  |  noslrc  ley  Christiana 
Perdonaume  |  donchs  si  culpa  he  comesa 
En  lohar  pocb  |  voslre  mará  en  aitesa. 

V,     Commentaria  stipcr  arte 
Raymindi  Lulli.  Cítalos  como  im- 
presos el  cronista  Mut,  edición  mihi 
pág.  454. 
T.  II. 


17  -  OLfi 

VI .  Liler  de  le  ge  Cli  vis  lian  a  el 
de  ejus  excellentia:  una  cum  qna- 
tiior  mijsticis  lamentationibits  dé 
quadrv.pllcí  peste  mundi:  editas  á 
magnifico  viro  domino  Jacoho  dé 
Olesia  majoricensi  hojiárum  ar— 
tium  om7iium  Í7isignitó.  1  t.  4.® 
letra  gótica,  portada  con  un  gra- 
bado, sin  foliación,  pero  lleva  sig- 
naturas y  una  fe  de  erratas.  A  lo 
último  se  lee:  Explicit  presens 
opusculum  de  legis  Christiane  ve-^ 
rítate  a  magn  ¡fico  J acolo  de  Ole- 
sia cive  mojoricénsi  diserto  Tiro 
editum:Et  si  que offendiciila  inter- 
preniéndo  emanarunt:  id  non  auc- 
thori  sed  negligentie  iínpressoris 
imputetur.  Parce  lector  quoniam 
ars  7iostra  praceps:  Vísits  fallax. 
Valentie  Mspamarum.  Anno  Do- 
mini  MBXV.  III.  idus  angustia 
per  Joannem  Jofre.  Dice  el  P.  Pas- 
cual que  es  libro  digno  de  toda 
estima,  no  solo  por  la  armonía  del 
verso  en  que  está  escrito,  sino  mu- 
cho mas  por  las  solidas  sentencias 
con  queconfirma  la  doctrina,  en  lo 
que  debemos  creer  y  esperar  y  en 
lo  que  debemos  amar.  Kmpieza  la 
obra  por  una  poesía,  escrita  en  la- 
tín, como  lo  está  todo  el  libro,  com- 
puesta de  21  versos,  que  viene  á 
ser  una  dedicatoria  al  lector:  sigue 
luego  Q\Prologus  ¿'¿¿ri' después  de 
este,  en  QQ  versos,  trata  De  de- 
ductione,  divisione  et  excellentia, 
legis  Christiana:  y  por  último, 
dá  principio  á  su  obra  por  la  pri- 
mera parte,  en  que  espone  los  ar- 
tículos de  la  fé,  y  los  sacramentos 
de  la  santa  iglesia:  en  la  segunda 
se  ocupa  del  padre  nuestro  y  de 
la  oración:  en  la  tercera  de  los  diez 
mandamientos  y  de  los  siete  peca- 
dos mortales,  y  terminada  esta  em- 
pieza: Lamentationes  mysticm  eju- 
deni  Olesiae  de  quadruplici  peste 
mundi.  En  la  primera  emplea  154 
versos  para  declamar  contra  los 
vicios  que  provienen  de  la  ambi- 
ción: trata  la  segunda  De  nomina- 
lium  perditione:  la  tercera  De  va- 
nitate  astrologorum  fata  dicere 

3 


OLE  =  1 

Tolentiuni.  La  última  Lamentación, 
que  consta  de  466  versos,  la  es- 
cribió para  combatir  y  confundir 
á  los  filósofos  averroistas,  porque, 
dice,  su  ciencia  se  separa  de  lo  que 
nos  enseña  la  fé  católica.  Es  nota- 
ble un  pasage  de  esta  lamentación 
en  que,  cítanlo  á  Alistóles  y  á  LuU, 
dá  á  nuestro  paisano  el  nombre 
de  santo. 

Allí  per  Aristotclis  suinmas  ascendc  reales 
Aut  divi  Lulli  dogmata  Sánela  Icge. 

Custurer  no  vio  esta  cita  ni  otras 
varias  en  que  se  refiere  á  LuU,  pues 
no  las  menciona  en  sus  Diserta- 
ciones históricas.  Antes  de. con- 
cluir Oleza  su  libro,  encabeza  una 
composición  de  20  versos  con  este 
título:  A(l  confictum  supradicta- 
Tum  ¡Jestium  assurgentem  defen- 
sorem,  y  concluye: 

ídem  Olesia  ad  sua$  lamentationes. 

Ilc  me«  lacrimaj  moeslutn  propálate  dolorcm 
Qucm  cor  de  innndi  pcrditione  Icntl. 

lie  vias  vestras  clamando  cávete  ministri 
Quas  tenel  in  Ierra  per  sua  Rcgna  Dcus. 

Nam  piirgaturus  venid  duní  saecula  Chrii-tus 
Omnia  de  vcslra  sui.l  rcpetenda  manu. 

VIL  Fornax  JacoU  Olesie  ci- 
vis  Balearici  constrncta  in  exa- 
minationem  non  omnium  sed  ali- 
qiioruyn  errorum  Petri  Deguini 
pseudo  Lulliste.  1 1.  4.°  Ms.  cuyo 
original  existe  en  la  biblioteca  de 
Montesion.  Hemos  examinado  este 
códice  sin  que  hayamos  podido  en- 
contrar el  año  en  que  escribió  la 
obra  destinada  á  corregir  errores 
de  un  varón  tan  docto  como  Laqui, 
que  por  espacio  de  mucho  tiempo 
habia  regentado  en  Mallorca  una 
cátedra  de  la  ciencia  luliana,  y 
tantos  y  tan  señalados  servicios 
habia  prestado  á  favor  de  la  causa 
del  insigne  mallorquín ,  Este  libro 
de  Oleza  fué  remitido  por  su  autor 
á  líoma  después  del  año  1492  como 
lo  dice  en  estos  versos  que  se  leen 
al  principio  del  mismo: 


8  - 


OLE 


Jacolus  Olesia  ad  liheUinii  smim 
quem  Jio.  misit. 

I  liber  haut  timeas  latios  spectarc  Iriuinphoí 

Veste  licel  ulipoeneque  iiuduseas. 
Namtib¡verborumcultus:sielcompliodesii: 

Tu  lamen  intcrius  quod  verentiir  habes. 
Sint  igiturRoma;censorcs:sinlqucscuTl 

Te  lamen  ex  ¡¡lis  qui  tencatur  erit. 
Nam  si  poma  placent  \ariodrpicta  colore? 

(  orlicc  deposito;  quod  sa|)is  intus  habei.l. 
El  si  turba  omnis  te  contra  in  prelia  sargal? 

Non  ideo  Irepidus  conde  per  ontra  capul 
Sed  mediis  popuüs  claniato:  el  dieito  iiudus 

Non  limeo  denles  lurbí  proterva  tuos. 
Dummodo  sil  dexler  Petri  qui  in  sede  beatu» 

Magnus  Alexandcr  sextus  in  Irbc  sedi  t 
Collata  esl  mundi  mérito  cuí  tota  poles'as 

Imperiuiique  siniui  urbis  el  orbis  babel. 
Quisque Icnelclaves  térra:  ca'loque  potci:le9 

El  tcncl  impí'riumdc  Fhrgeloulesiinul. 


VIIL  •  Canroner.  Mut  y  otros  es- 
critores citan  esta  obra  de  Jaime 
de  Oleza  sin  decir  si  está  impresa 
ó  si  quedó  manuscrita.  Según  ellos, 
estaba  dividida  en  dos  parte.s: 
L  Canto  teologiü.  IL  Canto  espi- 
ritual. 

IX.  SpiU  de  be  tiure  é  de  he 
confesar  ordenát  per  Jaitme  de 
Oleza  ciutedá  de  Mallorca.  Un 
cuaderno  4."  letra  gótica,  signa- 
turas, sin  foliación.  A  lo  último  se 
lee:  A  laJior  é gloria  de  nostre  Sen- 
yor  Deu  Jesu  Christfonch  estam- 
pat  lo  present  traclat  en  la  insig- 
ne ciutat  de  Valencia  per  Joan 
Jojfreé  acabad  d  XX de  setembre. 
Any  mil  DXV.  Es  un  devociona- 
rio muy  reducido  que  prueba  lo 
bien  que  su  autor  sabia  tratar  las 
materias  ascéticas. 

X.  Adorado  de  las  cinch  pla- 
gues de  Jesuchrist.  Está  en  verso, 
y  se  imprimió  con  un  grabado,  á 
lo  último  de  la  obra  anterior:  por 
ser  tan  raros  los  ejemplares,  pues 
no  existe  en  Mallorca  mas  que  uno 
que  hemos  visto  en  casa  del  mar- 
ques de  Campofranco,  la  hemos 
copiado: 


OLE 


-  19  - 


OLE 


Ab  pensa  iiidamada  ]  ó  Jesús  benigno 
Adoranl  contemple  \  ab  gran  speranza 
Les  plagues  cinch  voslres  |  que  'Is  tres  claus  y  lanza 
Ais  peus  vos  ban  fclas   1   mans  y  costad  digne. 

Las  quals  yo  adore  |   com  á  sol  be  nostre 
Qu'  ab  ellas  se  guinya   \   la  ciutad  superna 
Car  lo  qui  desllja   |   la  gloria  cierna 
Entrar  per  la  porta  ]   del   Sant  costad  vostre. 

Adorcus  niolt  fondas  |  ó  rius  d'  aygua  tanta 
Que  la  mar  de  g-at-ia  |  de  aquelis  se   replega 
Per  bon  de  Sant  Pere   i  la  barca  nawga 
Qui  'Is  peregrins  porta  |  á  la  ciutat  santa. 

Adorcus  fons  vivas    |   broliants  del  seo  arbrc 
De  monti  Calvari   |   piantat  en  la  roca 
De  las  quals  tot  borne   |   en  I'  aygua  quant  loca 
Guareix,  si  por  culpes  \  lo  cor  te  de  marbrt. 

Adorcus  ó  aygues  |   de  Siloe  tretas 

(Jui  tornan  la   ^ista   |  al  cecb  de  natura 

Per  qui  no  á  solas  |    lo  cors  no  reb  cura 

Mas  deis  crims  les  taclies  ¡    per  vos  son  dcsfctas. 

Adorcus  piscina  |    pv.T  1'  ángel  moguda 
Qui  guariu  d'  els  pobres  |  tota   malallia 
No  Sois  lo  qui  'á  banya  |   primer  oquell  día 
Mas  lots  quants  bi  venen   |  de  vos   ban  ajuda. 

Adoreus  rcfugi    |   de  natura  humana 

O  |ious  d'  ajgua  tanta  |  de  qui  los  gran?  venas 
Por  tresi)r  de  >ida  1    pasan  per  las  menas 
Qui   virlut  li  donen   |   que  'is   Icbrosos  sana. 

Adoreus  ó  portes    |    d'   aücza   infinida 

Per  les  quals  se  entra   |   al   paiau  de  gloria 

Y  per  bon  de  'Is  vicls   |    los  qui    ban  victoria 
Ab  triunplio  passcn   |   al  regne  de  vida. 

Adorcus  carvoncles  |    de  espicndor  lan  o!ta 

Que  'Is  cossos  y  ani.nas  |   deis  cecbs  illuniina 
Cares  ab  vosallrcs   |  la  virtul  divina 
Curanl  la  carn  noi^lra   |    de  pccaJs   malaila. 

Adoreus  ó  coíTrens   ¡   de  bon  proceeixen 

Ab  que  '.s  cc!s  se  com.orcn    ¡   tolas  las  ríqucsas 

Y  ab  que  se   anulKn  ¡  d'  aquelis  las  nialesas 
Qui  la  dolsor  d'cHcs   |    be  a<s  iborcixen. 

Aibircus  ó  nafres   \   per  qui  tot  guarcixen 

Los   nafráis  de  culpes   \    en  vjrs  Deu  conicsa? 

Teu  doncbs  las  erradas    |   me  sian  remesas 

Puys  g-mccbü  y  logre  mes  ]  de  mi  no  '»  perlciscn. 


XL  Fert'iliffium  ThcologifT: 
irhst  cursus  per  iohtm  fcrtilem 
Thcolcglm  camptim,  >-'o  liemos  vis- 
to esta  olji-a  mas  que  citada,  sin 
que  sepamos  si  se  imprimió.  Bar- 
beri  asegr.ra  que  está  escrita  en 
verso  heroico. 

XI 1.  De  error ihiis  pJdlosofo- 
rtcm.  Esta  la  vio  el  cronista  Mut, 
quien  solo  noí-  dá  noticia  de  su  tí- 
tulo. 


XIII.  Jacoli  de  Olesia  con- 
tra errores  Marlini  Luteri.  Esta 
obra  la  remitió  su  autor  al  Papa 
León  X  3'  la  puso  en  manos  de  su 
Santidad  el  canónigo  Nicolás  Mon- 
tafians.  El  aprecio  que  el  Pontífice 
hizo  de  ella  y  de  su  autor,  á  quien 
deseaba  conocer  personalmente,  se 
prueba  por  dos  cartas  que  de  su  or- 
den escribió  á  Oleza  el  Cardenal  de 
"¿Xdi.  Cruz,  patriarca  de  Jcruí;í>len, 


OLE 
fechas  en  Roma  á  4  de  febrero  de 
1521  y  J2  de  febrero  de  1522,  di- 
ciéndóle,  entre  otras  cosas,  qne  su 
libro  contra  Lutero  es  lo  mejor  que 
se  liaescritode  esta  materia.  Hemos 
visto  copias  de  estas  cartas,  cuyos 
oriííinales  existen  en  casa  de  Oleza, 
juntamente  con  el  libro  de  Lege 
Christiana,  único  ejemplar  que  co- 
nocemos. 

829. 


OmKA  (Jaime  de).  Segundo  de 
su  nombre,  nieto  del  precedente  é 
hijo  de  Francisco  de  Oleza,  de  quien 
hemos  hablado,  y  de  su  virtuosa 
muger  Beatriz  de  Sant  Marti  y  Ve- 
ri. Nació  en  esta  ciudad  el  dia  26 
de  julio  de  1533.  A  provecho  en  los 
estudios,  para  poder  brillar  en  el 
cultivo  de  las  letras  que  tanto 
honró  á  su  ilustre  familia:  fué 
maestro  racional  de  Mallorca  y  ol> 
tuvo  algunos  cargos  políticos  pro- 
pios de  su  clase.  Estuvo  casado  con 
Juana  Calvo  y  Garau,  señora  que 
le  dio  sucesión  para  continuar  la 
serie  genealógica  de  su  nobilísimo 
linage.  Hé  aquí  las  obras  que  es- 
cribió: 

1.    Sacro  trofeo  (le  Christo,  con 
otras  cosas  de  devoción,  compuesto 
por  Jaime  ds  Oleza,  Caballero,  na- 
tural de  la  ciudad  de  M  'Horca. 
Valencia,  en  casa  de  Pedro  Patri- 
cio Mey.  junto  á  S.  Martin,  1593. 
1  t.  8.°  Este  po3ma,  que  consta  de 
cuatro  cantos,  es  libro  tan  raro  que 
no  hemos  visto  mas  ejemplar  que 
uno  en  poder  de  nuestro  amigo  el 
señor  marques  de  Pidal.  Va  dedica- 
do al  Obispo  Vich  y  3\íanrique  y  lle- 
va en  la  portada  el  escudo  de  ar  ;  as 
de  aquel  prelado.  A  la  dedicatoria 
.siguen  algunas  composiciones  poé- 
ticas en  alabanza  de  la  obra  y  de 
su  autor,  y  luego  empieza  el  Canto 
primero  que  se  compone  de  29  oc- 
tavas, y  lleva  por  título:  Do  en 
'üengama  del  Jiomhre  manda  Dios 
pregonar  una  justa:  toma  libreas, 
señala  piara  si  padrinos,  armase 


20  =  OLE 

de  todas  piezas,  hace  su  triun- 
fante entrada,  entra  el  primer 
aventurero  y  d  mantener  se  dis- 
pone. El  principio  de  esta  parte 
del  poema  no  puede  ser  mas  ele- 
gante: 

Las  cmprcMS,  las  ormas,  y  hechos  canl9^ 
YA  invencible  pecho  bélico*©, 
Los  trances,  el  valor,  y  esfuerzo  tanlo 
Del  iiiclUo  caudillo  iricloriüso; 
El  destrozo,  Ins  rolas  y  el  quebronlo. 
El  brazo  liesso,  fuerte  y  poderoso. 
Que  pudo  derribar  dr  U')  solo  encuentro 
Al  soberbio  eneroiso  al  hondo  centro. 

Tras  esto  el  vi^o  amor  y  ardiente  fue(|;o. 
El  perfecto  querer,  alto  y  profundo, 
Que  n>an»  co»  aleare  y  dulce  juego 
I>cl  caudaloso  rio  sin  aej^iMido: 
Aquel  á  quien  no  place  el  hombre  cirgo. 
Vaya  lloroso  á  escurns  por  el  inundt». 
De  esc  diré,  puesto  que  en  bre\o  rima, 
En  que  precio  lo  tuvo,  y  en  qu.'  csiiina. 

Mas,  ¿como  ha  de  acertar,  sin  voz  sonora. 
Un  ronco  pecho,  canto  tan  subido? 
Como  podrá  atinar  su  tino  ngora. 
Con  son  confusvo  y  áspero  soniílo. 
Sin  ser  d:  aquel  licor  que  el  alma  implora 
Di!  la  sagrada  fuente  socorrido? 
Nunca  podrá  sin  duda  oqni  entonarse. 
Ni  podrá  el  hnjo  estilo  levantarse. 


Emplea  en  el  Canto  segundo  44 
octavas  para  describir   la  batalla 
del  primer  aventurero,  su  adveni- 
miento; las  entradas  de  otros  seis 
aventureros,  sus  iriunphos,  inren- 
ciones  y  devisas;  padrinos  que  lle- 
van, y  todo  lo  demás  de  la  justa, 
hasta  vencer  el  mantenedor,  que 
es  Jesucristo,  á  todos  los  comba- 
tientes. Cumplia  al  autor,  por  su 
calidad  noble,  el  estar  muy   ins- 
truido en  las  leyes  de  cabnlleria. 
y  hace  gala  de  sus  conocimientcs 
en  las  costumbres  y  reglas  de  los 
torneos,  no  omitiendo   en  el  que 
pinta  en  su  poema,  ninguno   de 
los  sucesos  que  tenían  lugar  en 
aquellos  actos  de  honor.  Sangrien- 
tos en  demasía  cuenta  Oleza  en  este 
lugar  los  combates  del  Mantene- 
dor con  los  vicios  y,  conociéndolo 
sin  duda,  eleva,  al  concluir  el  can- 


OLE 

to,  su  voz  al  Todopoderoso  eu  es- 
tos términos: 

No  mas,  Señor,  no  mas  tanta  matanza; 
Cesad,  mlDios,  que  otro  enemigo  os  queda 
Con  quien  harto  podréis  probar  la  lanza, 

Y  ver  quien  mas  aventajarse  pueda. 
No  mas,  no  mas,  que  ya  mi  voz  no  alcanza 
Aliento  nf  vigor  con  que  proceda, 

Y  el  trabajado  pecho  aquí  entretanto 
Tomará  nuevo  esfuerzo  en  otro  canto. 

El  tercero,  que  también  consta 
de  44  octavas,  lleva  por  título: 
J)o  el  tartáreo  principe  risto  el 
destrozo  de  sn  gente,  mandó  jun- 
tar consejo:  proponen  y  concluyen 
la  elección  para  la  Tcnganza  y  re- 
paro de  lo  perdido,  y  dase  al  ven- 
cedor el  triunplio  y  la  gloria  me- 
recida. Al  contar  esto  último,  des- 
pués del  gran  recibimiento  que  su 
cohorte  hizo  al  mantenedor,  dice, 
aludiendo  á  su  merecido  triunfo. 

No  fué  el  de  les  Scipiones  tan  honroso. 
Ni  menos  tan  nombrado  el  de  Gordiano, 
Ni  fué  el  de  Julio  César  tan  glorioso. 
Ni  ha  sido  tan  famoso  el  de  Aureliano. 
Ni  fué  el  de  Paulo  Emilio  tan  pomposo. 
Que  mereció  triunfar  del  rey  persiano, 
Ni  el  de  Pompeyo  ó  Tito  en  aparato; 
Mas  quiero  reposar  agora  un  rato. 

Compónese  el  Cuarto  canto  de 
43  octavas,  con  que  describe  la 
entrada  horrenda  que  hizo  el  til- 
timo  aventurero,  su  destrozo  y 
su  ruina,  siendo  escelente  la  in- 
vocación á  Dios,  pidiéndole  esfuer- 
zo para  seguir  y  terminar  su  obra: 

Concedcdme  de  nuevo  un  nuevo  aliento, 
liimenso  Dios,  Cín  que  pueda  esforzarme; 
Dadme  nnevo  vigor,  nuevo  ardimiento, 
Qncose  en  ton  hondo  piélago  engolfarme; 

Y  con  ello  las  velas  á  tal  viento 
Desplegaré,  pensando  encaminarme, 
Y,  enderezado  al  vuestro  norte,  pueda 
Decir  de  vuestros  hechos  lo  que  queda. 

Y  si  vuestro  favor  de  dó  procede 
Ydó  restriba  siempre  mi  osadía. 
Con  tan  justa  razón  aquí  precede, 
Rica  será  la  pobre  musa  mia; 
Si  todo  aqu«;6to  aquí  se  me  concede, 
La  pluma  irá  con  tan  segura  guía 


-  21  =  OLE 

Discurriendo  por  toda  esta  campana 
Un  nuevo  hervor,  nueva  inflamada  hazaña. 
Nuevo,  pues  que  con  nuevo  fundamento 
Nuevo  medio  y  remate  fué  alcanzado; 
Nuevo,  pues  que  con  nuevo  sentimiento 
Nueva  conquista  y  triunfo  fué  ganado; 
Nuevo,  pues  nuevamente  en  un  momento 
Fué  ya  en  eterno  bien  vuelto  y  trocado. 
¡Felice  hombre!  ¡dichosa  tal  conquista, 
Inocitada,  nunca  jamas  vista! 

•  Concluido  el  poema,  pone  á  lo 
último  del  libro:  Diez  y  siete  es- 
tcncias  en  a. alanza  de  la  Inma- 
culada Concepción  de  la.  Virgen 
Nuestra  Sra.  Forman  un  fervo- 
roso canto  que  empieza  así: 

Pues  que  has  cantado,  musa  mia,  agora 
Las  armas,  el  valor,  é  invicto  pecho, 
El  trofeo  y  c  irona  vencedora 
Del  que  en  llamas  de  amor  está  desecho; 
No  queda  asi  su  esposa  triunfadora, 
Que  también  es  guerrera;  pues  de  hecho 
Al  Áspid  tentador  con  brazo  fuerte 
Quebrantó  la  cabeza  y  dio  la  muerte. 

Después  de  consagrar  sus  ala- 
banzas á  la  Virgen  María,  cita  una 
multitud  de  nombres  de  los  defen- 
sores de  su  pureza,  y  dice: 

Todos  señora,  os  llaman  en  sns  cantos, 
En  alta  voz  purísima  y  sin  falta; 
Y  aun  dicen  muy  claro  que  no  os  ama 
El  que  hechura  sin  macula  no  os  llama. 

Á  este  canto  sigue  otro  de  10 
octavas,  unas  liras  y  tres  sonetos 
dedicado  todo  al  Santísimo  Sacra- 
mento. Hay  una  nueva  edición  de 
todas  estas  composiciones  de  Oleza 
debida  al  Sr.  D.  Gerónimo  Rosse- 
lló.  Ocupan  desde  la  pág.  21  de 
su  obra:  Poetas  de  las  islas  Ba- 
leares. Poesías  castellanas  de  los 
siglos  XVI  y  XVII  kc. 

II.  Ejercicio  militar  en  el  cual 
se  contienen  muchos  documentos 
y  primores,  asi  de  la  brida  como 
la  gineta,  y  de  las  armas  á  pié, 
con  el  orden  que  se  ha  de  guar- 
dar para  salir  en  público  en  to- 
das fiesta'^  y  juegos  como  son  cor- 


OLK  =  22  ^  OLE 

rer   swlija,  jugar  cmas,  justa    Divide  su  libro  on  cinco  partes 


lieal  y  de  guerra,  tornear  a  pie  y 
d  caballo,  y  en  quahsqnier  ejer- 
cicios militares  de  los  principios 
/¿asta  lo  mas  dificultoso.  Compuesto 
por  Jaime  de  Óleza  caballero  natu- 
ral de  la  civ.dad  y  Reino  de  Ma- 
llorca. Dirijido  d  la  Magestad  del 
ReyD.  Felipe  III Nuestro  Señor. 
1  t.  4.°  Ms.  original  de  escelente 
letra  y  de  83  hojas  en  casa  del  señor 
1).  Jaime  de Oleza y  Rosselló,  s.'p- 
timo  nieto  del  autor,  juntamente 
con  una  copia  del  mismo  tamaño  y 
de  100  hojas.  Lleva  al  principio  la 
aprobación  y  licencia  para  impri- 
mirse, dada,  por  comisión  del  su- 
premo consejo  de  Aragón,  por  don 
Luis  de  Ortafá,  fecha  en  Valla- 
dolid  á  3  de  agosto  de  1604.  Kn 
la  dedicatoria  se  lamenta  el  au- 
tor de  la  decadencia  que  ha  espe- 
rimentado  el  arte  de  justar,  siendo 
tan  indispensable  á  la  nobleza  que 
antiguamente  se  dedicaba  á  este 
útil  ejercicio,  para  adiestrarse  en 
los  actos  de  la  guerra,  y  por  esta 
razón  se  ha  resuelto   á   escribir 
su  libro.  En  el  prólogo  trata  de 
la  gran  competencia  que  existia 
entre  la  milicia  y  las  letras,  de- 
cidiéndose,   como  es  natural,    á 
favor  de  aquella,   y  olvidando  lo 
que  sobre  esta  cuestión  escribió 
doctamente  el  licenciado  Rernibé 
IMoreno  de  Vargas  en  sus  Dis- 
cursos de  la  nobleza   de  Espa- 
ña, autor  que  alcanzo  seguramen- 
te el  Sr.  Oleza.  Pasa  luego  á  las 
categorías  que  deben  tener  los  jus- 
tadores: dice  que  vio  los  juegos 
que  se  celebraron   en    Valencia, 
donde,  se  hallaba,  para  obseiniar 
a  S.  M.:  pone  en  paran^ron  la  no- 
bleza de  Mallorca  con  la  de  otras 
provincias  de  España,  aunque  no 
aventaje  en  riqueza,  porque  esta, 
dice,  paco  importa;  sin  tener  so- 
bre esto  en  cuenta  que  la  riqueza 
ha  sido  lo  que  en  nuestra    isla  ha 
ennoblecido    á  muchas   familias, 
que  antes  de  enriquecerse  hablan 
ejercido  oficios    muy  mecánicos. 


La  primera,  subdividida  en  once 
capítulos,   trata  del  modo  de  su- 
bir á  caballo   A    la  brida,   como 
se  han  de  correr   lanzas   y   sor- 
tijas, posturas  que  se  han  de  to- 
mar, y  orden  que  han  de  guar- 
dar arpresentai\<e  en  justa,  ya  sea 
como  mantenedor  ó  ya  romo  aven- 
turero. La  segunda,  q  e  consta  de 
15  capítulos,  compréndelos  ejer- 
cicios en  que  deben  adiestrase  los 
caballeros,  como  se  ha  de  subir  á 
caballo  á  la  gineta,  con  que  co:n- 
j)ás,  y  cuantas   maneras  hay  de 
practicarlo;  modo  de  correr  la  car- 
rera sin  lanza,  con  lanza  sola,  y 
con  lanza  y  adarga;  reglas  para 
adargarse   y  defenderse  del  ene- 
migo, y  orden  (¡ue  se  ha  de  guar- 
dar jiara  presentarse  á  jugar  ca- 
ñas o  alcancías.  La  tercera,  trata 
en  8  capítulos  de  la  justa  de  guer- 
ra y  justa  real;  posturas  de  cuer- 
po, modo  de  llevar  y  sacar  la  lanza 
y  ponerla  en  el  ristre;  regla.s  que  ha 
de  observar  el  caballero  para  ser 
buen  justador,  y  orden  que  ha  de 
seguir  para  presentarse  li  mante- 
ner co  1.0  aventurero,  ó  en  cuadri- 
lla. La  cuarta,  en  5  capítulos, trata 
del  olvido  en  que  se  halla  el  tornear 
á  caballo;  como  se  han  de  habili- 
tarlas armas;  como  se  ha  de  correr 
al  encuentro  ó  al  estafermo;  de  que 
manera  se  hade  pelear  para  jugar 
la  clava,  martillo  y  espada;  y  or- 
den que  se  ha  de  guardar  p  ira  sa- 
lir á  mantener  ó  en  cuadrilla.  Y  la 
quinta,  que  comprende  once  capí- 
tulos,   contiene    las    reglas   para 
aprender  á  tornear  á  pié,  modos  de 
tomar  la  pica  y  hacer  éntralas; 
posturas  de  cuerpo  y  compis  de 
piernas;  batir  espada,  y  orden  que 
se  ha  de  seguir  para  salir  á  mante- 
ner aventurero  ó  en  cuadrilla.  An- 
tes que  el  mallorquín  Oleza  escri- 
biese este  libro,  solo  exi.stia  el  que 
dio  á  luz  en  Sevilla  año  15'72  el  ca- 
pitán Pedro  de  Aguilar  con  este  tí- 
tulo: «Trattado  de  la  caballería  de 
laGiueta->  que  no  podia  en  manera 


OLE 


=  23  = 


OLK 


a.lg'una  llenar  los  deseos  de  los  afi- 
cionados á  este  ejercicio. 

Jaime  de  Oleza  y  Sant  Marti 
escribió  poesías  en  latin  y  caste- 
llano al  frente  de  la  Historia  de 
Mallorca  del  Dr.  Binimelis:  escri- 
bió también  un  soneto  en  alabanza 
del  traductor  de  la  obra  Instruc- 
ción y  doctrina  que  enseña  lo  que 
debe  considerar  y  contem2Üar  el 
cristiano  y  siervo  de  Dios  cuando 
oiga  la  santa  misa,  cuyo  original 
Ms.  existe  en  poder  del  Sr.  Pro- 
liens. 

830. 

Olkza  (Mateo  de).  Bisnieto 
del  antecedente  é  hijo  de  Jacinto  de 
Oleza  y  Sureda  y  de  Lucrecia  Za- 
forteza  y  Veri.  Nació  en  esta  ciu- 
dad el  dia  23  de  agosto  de  1619. 
Fué  doctor  teólogo  y  en  ambos  de- 
rechos, varón  de  gran  virtud  y 
doctrina,  y  habiéndose  ordenado 
de  sacerdote,  obtuvo  una  canoligia 
en  esta  santa  iglesia,  de  la  que  se 
posesionó  en  13  de  enero  de  1645. 
Nombrado  en  1646  rector  de  la 
universidad  literaria  de  Mallorca, 
dispuso  que  se  estableciese  en  ella 
la  cátedra  de  sagrada  escritura, 
fundada  por  los  jurados  y  grande 
y  general  consejo  de  este  reino  en 
20  de  febrero  de  1597:  aumento 
las  rentas  de  la  catedral  con  un 
legado  de  bastante  consideración; 
costeó  preciosas  abajas  y  orna- 
mentos para  uso  de  la  misma,  y 
falleció  en  ésta  ciudad  el  dia  27  de 
abril  de  1662.  De  sus  escritos  solo 
nos  queda  una  larga  epístola  en 
latín  dirigida  á  un  lulista  fran- 
cés en  15  de  octubre  de  1660^  en  la 
que  hace  una  reseña  de  la  vida  y 
virtudes  de  Ramón  LuU  y  de  los 
progresos  de  su  doctrina.  La  pu- 
blicó el  P.  Juan  María  Vernón,  re- 
ligioso observante,  formando  parte 
del  Cap.  XXXII  de  su  obra:  Le 
Boctenr  illmnine,  ou  V  Jüstoire 
veritable  de  la  míe  da  Bien  lieu- 
reux  Raymonde  Lulle  Mártir,  du 


tiers  ordre  de  >S'.  Franrois.  Impr. 
(i  París  en  1668. 

831. 

Oleza  (Miguel  de).  Hijo  de 
Jaime  de  Oleza  y  Zanglada,  de 
quien  hemos  hablado,  y  de  Antonia 
de  Sant  ^lartí  y  Sureda.  Fué  acér- 
rimo defensor  de  la  doctrina  kilia- 
na  y  murió  en  esta  ciudad  el  dia 
28  de  mayo  de  1543  según  se  lee 
en  un  libro  de  entierros  del  real 
convento  de  Sto.  Domingo.  Es- 
cribió: 

,  De  Salutari  conté mplationcOA- 
tan  esta  obra  D.  Antonio  Belver  en 
su  Apolofjia,  I).  Vicente  Mut,  don 
Francisco  Montaner  y  Font  y  el 
P.  Custurer,  quienes  aseguran  que 
el  capítulo  IX  trata  de  la  vida,  vir- 
tud y  santa  muerte  de  Ramón  Lnll. 
A  juzgar  por  la  autoridad  del  es- 
presado Montaner,  aunque  la  obra 
de  Oleza  lleve  el  título  en  latin, 
debió  de  escribirla  en  mallorquín, 
pues  en  este  idioma  están  los  va- 
rios fragmentos  que  copia  de  ella 
para  justificar  el  martirio  de  nues- 
tro siervo  de  Dios.  Mut  edición 
míhi  pág.  455  dice  que  Miguel 
de  Oleza  dio  á  luz  unos  comenta- 
rios sobre  el  arte  de  Lulio,  que 
no  hemos  visto. 

832. 

ilr.KZA  (Pedro  de).  Hermano 
de  Bernardo,  y  primo  de  Jaime  de 
Oleza  y  Zanglada,  dequienes  hemos 
hablado.  Fueron  sus  padres  Jaime 
de  Oleza  y  Pont  y  Catalina  Ro- 
vira.  El  P.  Cayetano  de  Mallorca 
le  califica  de  varón  sabio  y  muy 
estimado  en  las  universidades  de 
Pavía,  Mompeller  y  Valencia,  don- 
de hizo  sus  estudios.  Murió  joven, 
dejando  de  su  muger  Leonor  Mari 
un  hijo  llamado  Gaspar,  que  dio 
á  luz  la  obra  de  su  padre  que  lleva 
este  título: 

Summa  totius  plálosopliice  et  me- 
dicina. 1  t.  fól.  letra  gótica,  á  dos 


olí 


colimas,  füliacion  romana, 
tada  con  orla  y  el  escudo  de  ar- 
mas de  D.  Fernando  de  Aragón, 
duque  de  Calabria  á  quien  va  de- 
dicado el  libro.  A  lo  último  de  él 
se  lee;  Impresa  Valenlie  indus- 
tria prohi  virí  Francisci  Romani 
chalchograpU  Valentuii.^  í'^-^f^T 
sis  Gaspari  de  Olesia  Jilii  dicti 
aucloris .  A7ino  á  Virgíneo  2)artn 
MDXXXIL 

833. 

Oliyf.r  (Ambrosio).  Nació  en 
Sóller  el  dia  31  de  octubre  de  171)9 
de  Salvador  Oliver  y  Magdalena 
Rullan,  y   al  vestir  el  hábito  de 
religioso  agustino  en  el  convento 
de  Palma  en  23  de  febrero  de  1816 
dejó  el  nombre  de  Nicolás  que  ha- 
bia  recibido  en  el  bautismo,  y  tomó 
el  de  Ambrosio  con  que  fué  cono- 
cido en  su  religión.  Profesó  en  24 
de  febrero  de  1817  y  tanto  por  sus 
producciones  literarias,  como  por 
el  tino  y  actividad  que  desplegó 
enloscargos  quesile  confiaron, fué 
uno  de  los  religiosos  que  con  mas 
justa  razón  se  grangearon  el  apre- 
cio de  toda  la  comunidad  de  agus- 
tinos. Diseminada  esta  en  1835  á 
causa  de  la  esclaustracion  de  los 
regulares,    el    P.    Oliver  siguió 
prestando  sus  servicios  en  la  santa 
iglesia,  obteniendo  por  su  mérito 
el  destino  de  substituto  de  chan- 
tre que  desempeñaba  aun  en  21 
de  marzo  de  1862  dia  en  que  tuvo 
lugar  su  fallecimiento,   contando 
la  edad   de  63  años.  El  BoletÍ7i 
eclesiástico  de  Palma ,  hablando  del 
P.  Oliver,  se  espresó  en  estos  tér- 
minos:  «Celoso  del  decoro  y  ma- 
gestad  que  dá  á  los  divinos  ofi- 
cios el  canto  gregoriano,  se  ocu- 
paba de  publicar  un  cantoral  de 
todas  las  misas  del  año  que,  aten- 
didas las  circunstancias  de  su  im- 
presión, bien  puede  llamarse  mag- 
nífico. El  deseo  que  tenia  de  ver 
relegadas  al  olvido  las  rutinas  de 
mal  gusto  que  se  hablan  arraiga- 


^  24  =  olí 

por-    do  en  algunas  iglesias  por  falta  dé 


libros  de  esta  especie,  le  movieron 
á  señalar  por  él  un  precio  que  i)u- 
diesen  pagar  aun  las  iglesias  po- 
bres.» Hé  aquí  el  título  que  lleva 
la  interesante  obra  de  que  acaba- 
mos de  liablar: 

Gradunle Romanum  juxta  ordi- 
nem  7nísalis  romani.  Dúos  in  tomos 
distrihiitum.  Quorum  prior  con- 
tínet  dominicas  totius  anni,  fe- 
rias pro  tarietate  temporum,  et 
Kiries,  Sanctus,  et  Aynus  domi- 
nicales. Secundiis  antevi  JIfissas 
propias  Sanctorum.  item  commu- 
71  es  eorundem,  Missas  eliam  pro- 
pias Sanctorum  hispanorum,  ad- 
dita Missa  defunctorum:  et' ul- 
timo loco  Kiries,  Sanctus,  et  Ag- 
mis,  variosque modos canendi  sim- 
bohim  pro  opporlunitate  oficii  vel 
festorum.  Palmee  Majoricaru^n. 
Tip  is  Vidu  a  de  Vi  lia  lo  nga .  Armo 
1862.  En  fól.  marquilla:  el  tomo  I 
consta  de  332-2  pág.  y  el  II  se  está 
acabando  de  imprimir. 


834. 

Oi.iYicn  (Andrés).  Médico  ma- 
llorquin  de  grandes  conocimien- 
tos en  su  facultad.   Escribió: 

I.  Questio  médica  quodna7)i 
systhema  medie um  sit  amplecte7i-' 
dumut  cito,  tuto,  et  jucu7idejínis 
7}iedicincR  consepiatiir.  Ventilata 
ab  Andrea  01  iré r  Medicina  Doc- 
tore. Palma  Majoi^carum  Tijpis 
VidiKB  Frau  CIoIO^OJLII.  4." 
de  11  págs. 

II.  Propugnacída  quibus  de- 
fenduntur  q^ánquce  resolutiones 
Tiotate,  tamq^cam  medicó  erroneíp, 
dsapientissimo,  expertissimo,  pni- 
den,tissimo,  et  perillnstri  medici- 
noe  Collegio  Universitatis  Palma- 
ria Regni  Majoricaruon.  Delinéa- 
la ab  And7'ea  Oliver  onedicince  doc- 
tore, et  dicto  collegio  agg regato. 
Palma  Ti/poqr.  Petri  Antón. 
Capó,  MpCCXLII.  4.°  de  28  pá- 
ginas. Escribió  esta  obra  con  mo- 


olí 


olí 


tivo  de  haberse  condenado  por  er- 
róneas cinco  proposiciones  sosteni- 
das por  el  Dr.  Cristóbal  Sarrá,  a  sa- 
ber: que  en  la  angina  sanguinea  con 
inminente  peligro  de  sofocación 
no  se  deben  aplicar  remedios  fuer- 
tes en  las  horas  6,  8,  y  10  de  la 
mañana:  que  en  la  apoplegía  for- 
tísima  no  se  ha  de  sangrar,  pur- 
gar, ni  dar  emético,  hasta  que  el 
humor  no  se  halle  en  su  predo- 
minio, y  otras  tres  que  también  re- 
probó la  academia  médica  matri- 
tense. 

835. 

Oliveii  (Antonio).  Religioso 
observante,  instruidísimo  en  las 
lenguas  latina,  griega,  árabe  y 
hebrea,  orador  sólido  y  elocuente, 
escritor  infatigable  y  erudito,  poe- 
ta agudo  y  festivo,  y  varón  en 
quien  resplandecieron  todas  las 
virtudes.  Nació  en  Palma  el  dia 
7  de  agosto  de  1711,  de  Pedro  José 
Oliver  y  Juana  Ana  Feliu:  vistió  el 
hábito  en  el  convento  de  S.  Fran- 
cisco de  Asís  de  esta  ciudad  en  20 
de  abril  de  1727,  y  habiendo  estu- 
diado filosofía  y  teología,  fueron 
tan  admirables  los  progresos  que 
hizo  en  estas  facultades,  y  tan  ele- 
vados los  conocimientos  que  ad- 
quirió en  ellas;  que,  por  decirlo 
así,  se  vio  súbitamente  transfor- 
mado de  discípulo  en  maestro.  Tres 
años  leyó  filosofía,  y  cuatro  teo- 
logía, y  de  su  escuela  salieron  los 
filósofos  y  teólogos  mas  distingui- 
dos que  tuvo  esta  isla  en  el  siglo 
último.  Fué  enemigo  implacable 
de  la  ociosidad  y  tuvo  tal  afán  á 
escribir  que,  no  siéndole  suficientes 
las  horas  del  dia  que  le  quedaban 
libres,  pasaba  muchas  noches  en- 
teras sin  dejar  un  momento  la  plu- 
ma de  la  mano.  Aun  así  no  se  com- 
prende como  en  solos  23  años  que 
estuvo  en  Mallorca  pudiese  enri- 
quecer las  ciencias,  las  letras  y  la 
historia,  con  la  multitud  de  obras 
que  nos  dejó,  producto  todas  ellas 
T.  II. 


de  su  estudio  y  de  su  elevado  ta- 
lento. Nombrado  secretario  de  la 
provincia  y  notario  apostólico,  fué 
mucho  lo  que  trabajó  en  el  arre- 
glo del  voluminoso  archivo  de  la 
misma,  pues  á  mas  de  los  índices 
y  catálogos  razonados,  recopiló  en 
un  libro,  todo  de  su  letra,  las  ta- 
blas y  actas  capitulares  que  esta- 
ban sueltas,  desde  el  año  1530.  En 
el  mismo  libro  escribió  un  curioso 
necrológio  de  los  religiosos  difuntos 
y  délas religiosasclarisas,  que  com- 
prende desde  1581  hasta  1744,  no- 
tando todo  lo  mas  particular  y  me- 
morable de  la  vida  de  cada  uno  de 
ellos.  Después  de  haber  leido  un 
curso  de  teología  en  el  convento  de 
Jesús  extramuros,  le  encargó  el 
P.  Provincial  la  escuela  de  retórica 
del  de  San  Francisco  de  Asis,  y 
por  segunda  vez  la  cátedra  de  teo- 
logía del  mismo.  Tan  asidua  tarea 
no  le  privó  jamas  de  escribir  y  de 
predicar  en  las  principales  festivi- 
dades, reuniendo  siempre  un  nu- 
meroso concurso.  Cuando  por  sus 
virtudes,  por  su  saber  y  por  su  la- 
boriosidad, sehabia  grangeado  una 
merecida  reputación,  y  un  aprecio 
general,  y  podía  prometerse  los 
mas  honrosos  ascensos  en  la  escala 
de  las  distinciones  y  grados  de  su 
orden;  hubo  de  cumplir  el  voto  que 
hizo  á  Dios  mientras  una  grave 
enfermedad  le  tenia  á  las  puertas 
de  la  muerte.  Su  cuerpo,  aunque 
escesivamente  fatigado  á  causa  del 
incesante  estudio  y  del  continuo 
trabajo,  vióse  completamente  libre 
de  la  dolencia,  y  entonces  el  P.  Oli- 
ver solicita  y  obtiene  patente  de 
misionero  apostólico,  á  fin  de  ocu- 
par el  resto  de  su  vida  en  la  con- 
versión de  infieles.  Emprende  su 
viage  en  febrero  de  1751  y  desde 
el  momento  en  que  llegó  al  colegio 
de  Santa  Rosa  de  Ocaca,  distante 
mas  de  50  leguas  de  Lima,  se  ocu- 
pó asiduamente  con  fervor  y  fruto 
del  ejercicio  de  las  misiones,  di- 
fundiendo por  todos  aquellos  países 
idólatras  las  luces  de  su  sabiduría, 
4 


olí 


sin  dejar,  hasta  en  los  ratos  de  su 
preciso  descauso,  la  pasión  que 
tanto  le  dominaba,  estudiar  y  es- 
cribir. Fundó  allí  el  colegio  de  Ta- 
rija,  en  el  que  fijó  su  residencia, 
y  al  levantar  la  casa  y  la  iglesia 
lo  verificó  tomando  exactamente 
los  planos  de  la  del  convento  de 
Llucbmayor:  el  corólo  hizo  igual 
al  de  San  Francisco  de  Asis,  la 
huerta  y  el  claustro  délas  mismas 
dimensiones  délos  del  de  Jesús,  y 
el  reietorio  délas  del  monasterio  de 
Cistercienses  extramuros  de  Pal- 
ma. Incorporado  su  cole.'^io  ala  pro- 
vincia de  Buenosaires,  le  fué  pre- 
ciso trasladarse  al  convento  de 
aquella  capital,  en  el  que,  por  su 
edad  ya  decrépita,  solo  empleaba 
el  tiempo  escribiendo  libros  de  re- 
ligión, destinados  al  adelanto  de 
las  misiones  y  propagación  de  la 
fé  católica.  Ocupó  allí  el  cargo  de 
visitador  de  la  tercera  orden,  cu- 
yos progresos  acrecentó  notable- 
mente, y  falleció  con  fama  de  sa- 
bio y  santo  el  dia  31  de  mayo  de 
1787.  Su  cadáver  fué  sepultado 
en  un  elegante  sepulcro  de  ricos 
mármoles,  después  de  haberle  ce- 
lebrado lucidas  exequias.  Obras 
que  escribió: 

I.  Las  selectas  de  Cicerón,  tra- 
ducidas al  castellano.  1 1.  4.*^  Ms. 
Cítalas  el  P.  Bordoy  en  su  Crónica 
y  dice  este  escritor  que  existían  en 
la  biblioteca  del  convento  de  San 
Francisco  de  Asis,  juntamente  con 
las  obras  de  los  números  ii,  iii,  iv, 
V,  VI,  vm,  IX,  XVII,  XVIII  y  xix. 

II .  Los  doce  libros  de  la  Eneida 
de  Virgilio,  traducidos  del  latin 
en  verso  castellano,  2  t.  4.°  Mss. 

IIT.  Poesías  Hocicas  de  Q.  Ora- 
do Flaco,  puestas  en  verso  cas- 
tellano. 1 1  4.°  Ms.  que  compren- 
de ademas  las  obras  de  los  núme- 
ros IV.  y  V. 

IV.  E2ñg ramas  de  Marcial, 
2mestos  en  verso  castellano. 

V.  Las  costumbres  de  los  ni- 
drios, escritas  en  disticos  latinos  por 
Miguel  Veri,  puestas  en  verso  cas- 


26  =  olí 

tellano:  van  á  lo  itltmo  otras  mu- 
clias  traducciones  de  varios  poe- 
tas latinos. 

VI.  Noticias  y  cosas  notahles 
tocantes  á  los  adelantos  de  mis  dis- 
cípulos de  retórica,  para  in.stnic- 
cion  de  los  que  en  lo  sucesivo  se 
dediquen  al  estudio  de  esta  ciencia. 
1  t.  4.°  Ms. 

VIL  Rethorica  institutionis 
epitoma  ingratiaMstudiosíejnven- 
tulis  gymnasii  prasertini  licgnUs 
Conventus  S.  P.  N.  A'.  Franc¡.«-i 
Palnw,  á  P.  Fr.  Antonio  Olivcr 
Minorita  ohserv.  ejusdem  facul- 
tatis  professore,  ab  auctoribus  me- 
lioris  noledeproptum,  ac pr(pmis- 
sis  superiorum  licentiis  in  luceni 
editum.  Anno  1746.  Pahna  apud 
Viduam  Guasp.  1  t.  8."  de  Oí) 
págs. 

VIII.    Poesías  en  latí 
llano  y  mallorquin,   ci>.  v 

por  el  P.  Antonio  Oliver,  reli- 
gioso observante.  1  t.  4.*  Ms.  Cí- 
talo el  P.  Bordoy,  quien  asegura 
que  entre  estas  poesías  habia  mo» 
de  80  geroglificos  muy  curiosos, 
con  que  se  adornaban  anualmente 
los  claustros  de  su  convento  el  dia 
de  la  fiesta  de  S.  Buenaventura,  y 
los  geroglificos  y  otras  poesías 
dedicadas  á  S.  Pedro  Regalado 
que  para  el  mismo  objeto  que  las 
anteriores  escribió  cuando  hubo 
de  celebrarse  la  festividad  de  su 


canonización. 

IX .  Certamen  ó  poema  dramá- 
tico en  honor  de  la  Inmaculada 
Concepción  de  María.  1  t.  8."  Ms. 

X.  Tractatns  theologico-prac- 
tico-moralis  juxta  mentem  rectis- 
simarn  iV.  subtilissimi  ptrceccp- 
toris  V.  P.  F.  Joannis  Duns 
ScJioti.  Dispositus  studio  ac  la- 
bore P.  Fr.  &.C.  1  t.  4.°  Ms.  ori- 
ginal en  la  biblioteca  de  Monte- 
sion.  Lo  concluyó  en  el  convento 
de  Jesús  el  dia  9  de  setiembre  de 
1744. 

XI.  Traclatíis  summulisiicus 
de  casibus  Ministro  generali,  vcl 
Provinciali  in  ordine  nostro  re- 


olí 


r=    27    =: 


olí 


servatis.  Elaboratus  á  P.  Fr.  ikc. 
1  t.  4°  Ms.  orig'inal  en  la  biblio- 
teca de  Montesion.  Lo  acabó  de 
escribir  eii  26  de  abril  de  1745. 

XII.  Traclatus  tJieoIógico- 
2)Táctico-moralis  de  praceiMs  de- 
calogi  jíixta  mentem  rectissimam 
Nostri  suhtilissimi  praceptoris 
V.  P.  Fr.  Joannis  I)uns  Schoti 
Poctoris  Mariani.  Elaboratus  á 
P.  Fr.  &c.  1 1.  4°  Ms.  orig'inal  en 
la  biblioteca  de  Montesion.  Á  lo  úl- 
timo lleva  la  féclia  de  9  de  setiem- 
bre de  1743. 

XIII.  Vidas  y  admirables  vir- 
tudes de  los  VV.  siervos  de  Dios 
Fr.  Miguel  Cañáis,  Fr.  Juan  Pa- 
lou,  Fr.  Juan  Calafát,  Fr.  Frj/ii- 
cisco  Coll,  mártir  de  J .  O.,  Fr. 
Jaime  Masanet,  Fr.  Mateo  Sit- 
jar,  Fr.  Rafael  TorreUó  y  Fr. 
Pedro  Ser  ver  a,  religiosos  todos  de 
la  orden  sen'ifica.  Forman  parte 
del  tomo  que  contiene  la  obra  an- 
terior. 

XIV.  Vocabulario  mallorqiiin, 
castellano  y  latin.  1  t.  fól.  Ms. 
existente  en  la  biblioteca  de  Mon- 
tesion de  letra  del  Dr.  D.  Pedro 
Cayetano  Domenech,  qnienlo  au- 
mentó. 

XV.  Monnmenta  SerapJiica 
ordinis  minorum  observantium 
iSancti  Francisci  Mnjoricarum 
Provincia  prmseriiin  ab  anuo  1540 
nsque  ad  anunm  17¿0.  1  t.  4.** 
Ms.  muy  abultado,  orig'inal  en 
poder  de  D.  Mig'uel  Capdebou.  Es- 
ta obra  la  h-abia  escrito  antes  en 
1  t.  fól.  de  521  pág-s.  sin  titulo 
de  ninguna  clase,  que  vimos  en 
el  archivo  de  S.  Francisco  de  Asis. 
Es  trabajo  interesante  por  las  mu- 
chas noticias  que  contiene,  escri- 
tas en  buen  latin,  con  mucha  eru- 
dición, y  puestas  por  orden  crono- 
lógico, de  modo  que  forman  unos 
anales  completos  délos  observan- 
tes de  Mallorca,  de  la  época  que 
comprenden.  Encuéntranse  en  esta 
curiosísima  obra  todos  los  detalles 
de  las  fundaciones  de  conventos, 
las  vidas  de  sus  religiosos  y  reli- 


giosas ilustres  en  letras  y  santi- 
dad, sucesos  extraordinarios,  mi- 
lagros, catálogos  y  procedencias 
de  reliquias,  origen  é  invención 
de  varias  imágenes,  reconocimien- 
to del  cuerpo  del  B.  Ramón  Lull, 
traslación  del  de  Bartolomé  Ca- 
tañy,  servicios  prestados  por  los 
observantes  en  la  peste  de  1652, 
estincion  de  la  orden  de  claustra- 
les y  privilegios  concedidos  á  su 
sucesora.  Este  libro  es  un  conjunto 
de  interesantes  datos  para  el  que 
desee  saber  cuanto  existe  relati- 
vamente álos  observantes  de  Ma- 
llorca. 

XVI.  Memorial  de  la  provin- 
cia seráfica  de  las  islas  Baleares 
d  la  Santidad  de  Paulo  V  supli- 
cándole  que  se  digne  expurgar  el 
Directorio  deFymericIi  y  mandar 
que  se  borren  las  calumnias  que  se 
estamparon  en  el  mismo  contra  el 
B.  Raymundo  Lulio.  Va  á  lo  úl- 
timo déla  obra  anterior  en  el  ejen;- 
plaren  fól.  Es  escrito  erudito,  apo- 
yado en  sólidas  razones  y  en  bue- 
nos documentos,  siendo  sensible 
no  recayese,  en  vista  de  esta  es- 
posicion,  una  resolución  pontifi- 
cia, pues  esta  no  sigue  al  i¡;emo- 
rial  como  parecía  regular  si  la  hu- 
biese habido. 

XVII.  Pláticas  dinotas  y  es- 
'plicacion  de  los  capítulos  de  la 
Regla  de  la  tercera  orden  de  N.  P. 
S.  Francisco  de  Asis.  1 1.  ^."^  Ms. 
Lo  escribió  para  uso  de  los  her- 
manos de  la  misma  tercera  orden 
residentes  en  el  Perú. 

XVIII.  Tratulo  instructivo  so- 
bre el  modo  de  oir  las  primeras 
confesiones  de  los  niños  con  fruto, 
y  para  instruir  á  estos  en  el  modo 
de  confesarse.  1  t.  8."  Ms. 

XIX.  Esposicion  clara  y  sen- 
cilla de  nuestra  Santa  Regla.  1  t. 
4.^^  Ms. 

XX.  Continuación  de  la  eró- 
nica  de  los  franciscanos  de  Ma- 
llorca escrita  por  el  P.  Andrés 
Noguera.  1  t.  4.°  Ms.  que  terminó 
en  1738.  Lo  cita  el  P.  Viílafranca 


olí 


=  28  = 


olí 


Kso  de  las  escuelas  de  primeras 
letras.  Palma,  impr.  do  Buena- 
ventura Villalonga,  1836.  8.*" 

VI.     Memoria  en  que  se  mani- 
fiesta que  el  hij)  de  magnificencia 
Olivisb  (Antonio).  Nació  en   'es  mui/iHil yprovec/iosoálasocie- 
^ólhv  el  día  25  de  diciembre  de    dad,  leida  en  2o  de  julio  de  ll'dl  en 


en  el  tomo  XIII  de  sus  Miscelá- 
neas Mss. 

836. 


1770  de  ü.  Pedro  Jorge  Oliver  y 
D.""  Bárbara  Nadal.  Acompañó  á 
su  tio  el  limo.  Sr.  D.  Bernardo 
Nadal  y  Crespí  cuando  pasó  á  Ma- 
drid, y  allí  estudió  humanidades: 
cursó  luego  filosofía  en  el  colegio 
de  San  Fulgencio  de  Murcia;  los 
derechos  natural  y  de  gentes  en 
la  universidad  de  Valencia,  el  ci- 
vil en  Orihuela  y  el  canónico  en 
Mallorca,  recibiendo  aquí  la  borla 
de  doctor  en  ambos  derechos  el 
dia  4  de  junio  1794.  Hallándose 
otra  vez  en  Madrid  y  después  de 
haber  estudiado  la  jurispruden- 
cia práctica,  se  recibió  de  abo- 
gado de  los  reales  consejos  en  18 
de  setiembre  de  1798.  Fué  mu- 
chos años  secretario  de  cámara  de 
su  tio  el  obispo  de  Mallorca,  y  fa- 
lleció en  esta  ciudad  el  dia  20  de 
febrero  de  1842.  Escribió: 

I.  El  verdadero  filosofismo  en 
defensa  de  la  religión,  que  para 
confusión  de  los  liborlinos  da  á 
luz  un  filósofo  liberal.  Palma, 
impr.  de  Buenaventura  Villalon- 
ga, 1813.  4." 

II.  Tratado  de  la  Religión  útil 
para  la  instrucción  de  la  juventud 
cristiana.  Palma,  impr.  de  Bue- 
naventura Villalonga,  1836.  8.° 
de  99  págs.  Hay  otra  edición  de 
la  misma  impr.  y  año,  también  8." 
de  131  págs. 

III.  Silahario  practico  para  el 
uso  de  lo.s  escuelas  de  primeras 
leíras.  Palma,  impr.  id.  1836  8.° 

IV.  Cartilla  útil  para  el  uso 
de  las  escuelas  de  primeras  letras 
y  piara  instrucción  de  la  juventud 
cristiana.  Palma,  impr.  de  Felipe    pulos 

Guasp,  1814.  8.°  Hay  dos  edicio-  IX.  Gramática  de  la  lengua 
nes  mas  de  la  misma  imprenta  1836  latina,  arreglada  á  la  doctrina  de 
y  1837  todas  en  8.°    ^  los  autores  mas  clásicos,  con  un 

V.  Silabario  teórico  para  el    tratado  de  oratoria  y  otro  de  los 


la  academia  matritense  de  la  Con- 
cepción, por  su  individuo  de  nú- 
mero D.  Antonio  Oliver  y  Nadal. 
Ms.  4.°  que  nos  hizo  ver  su  autor, 
como  también  las  demás  obras  que 
siguen. 

\  II.  Disertación  sobre  la  li- 
bertad con  que  debe  contraerse  el 
matrimonio.  1  t.  4."  Ms.  Es  obra 
muy  erudita  y  curiosa,  que  costa- 
ría á  su  autor  leer  muchos  libros, 
por  los  inumerables  ejemplos  que 
cita  de  personas  de  ambos  sexos, 
y  de  calidad  muy  elevada,  que  han 
contraído  matrimonio  con  otras 
de  esfera  humilde,  habiendo  vi- 
vido felices,  con  lo  que  forma  la 
primera  parte  de  su  silogismo. 
Dice  que  para  referir  la  s^^rie  de 
crímenes  y  desgracias  que  han  te- 
nido lugar  en  matrimonios  vio- 
lentos, seria  necesario  llenar  mu- 
chos volúmenes,  y  sin  embargo  de 
esto,  saca  á  Inés  de  Castro,  cuyo 
suceso  nada  tiene  que  ver  con  la 
opinión  que  defiende,  y  deja  ol- 
vidados otros  muchos  que  á  buen 
seguro  la  corroborarían;  viniendo 
á  deducir  en  consecuencia,  lo  in- 
dispensable que  es  á  la  sociedad  que 
una  ley  proscriba  con  severas  pe- 
nas la  oposición  k  la  desigualdad, 
en  lo3  matrimonios,  al  mi.smo tiem- 
po que  proclama  lo  necesaria  que 
es  al  Estado  su  conservación,  en 
los  demás  casos  en  que.  estas  son 
sus  palabras,  se  liace  uso  de  ella. 

VIII.  Tratado  de  las  regalias. 
1  t.  4.°  Ms.  Escribió  esta  obra  en 
1830,  siendo  catedrático  de  caño- 
nes, para  instrucción  de  sus  discí- 


olí  =  29 

tropos  de  la  retórica.  1  t.  4.°  Ms. 
Si^ue  en  esta  gramática  un  mé- 
todo claro  y  conciso,  esplica  la 
doctrina  que  espone  por  medio  de 
notas  y  apéndices,  y  á  lo  último 
añade  un  suplemento  en  que  trata 
de  las  edades  de  la  lengua  latina, 
de  las  calendas,  nonas  é  idus  y  de 
los  nombres  numerales  y  números 
romanos. 

X .  Historia  de  la  esgrima  y  de 
los  desafíos.  Ms.  4.°  original  en  po- 
der nuestro.  La  escribió  en  1837: 
es  opúsculo  muy  erudito,  dividido 
en  dos  partes:  L  De  la  esgrima: 
IL  De  los  desafíos.  Empieza  la 
primera  por  el  origen  déla  espada, 
que  lo  encuentra  en  la  época  en  que 
los  escitas  la  veneraban  como  ima- 
gen de  Marte  Se  ocupa  en  la  se- 
gunda del  tiempo  en  que  fueron 
permitidos  los  desafios  y  de  las 
causas  que  mas  adelante  hicieron 
necesaria  su  prohibición. 

XI.  Carta  de  un  filósofo  mo- 
derno á  un  peripatético.  1  t.  4.° 
Ms.  de  97  hojas.  Con  este  título 
escribió  en  1803  un  tratado  bas- 
tante completo  de  filosofía,  dándole 
motivo  á  ello  el  plan  de  conclu- 
siones publicado  por  D.  Juan 
Antonio  Picornell  y  Obispo,  mu- 
chas de  las  cuales  eran  contrarias 
á  la  doctrina  de  Newton  y  de  otros 
filósofos  modernos;  y  el  I)r.  Oli- 
ver  y  Nadal  provó  con  razones  in- 
contrastables, la  falsedad  de  aque- 
llas conclusiones:  vio  que  el  pe- 
ripatético seguía  á  ciegas,  por  es- 
píritu de  partido,  la  opinión  de 
su  maestro,  cuando  el  filósofo  de- 
be andar  siempre  por  el  camino 
de  la  verdad,  sea  quien  fuere  el 
que  se  lo  trac 3,  y  con  este  mo- 
tivo el  Dr.  Oliver  y  Nadal  le  ma- 
nifestó que  aunque  él  era  discí- 
pulo de  Newton,  se  aparta  de  su 
opinión  algunas  veces,  parti- 
cularmente cuando  trata  de  los 
rayos  de  luz  que  dan  sobre  la 
superficie  de  los  cuerpos  opacos, 
y  sigue  la  de  los  cartesianos,  por- 
que  no    reconoce    otro    maestro 


-  OLÍ 

que  la  verdad,  imitando  en  esto 
á  Muschenbrock  cuando  dice:  nn- 
Ilius  partes  sequor,  nisi  verita— 
tis.  Él  Sr.  Picornell  en  12  de 
enero  de  1803  le  contestó  insis- 
tiendo en  su  manía  de  seguir  á 
ciegas  la  doctrina  de  su  maestro, 
y  de  mantenerse  porfiadamente  en 
su  opinión  sin  atender  á  razones. 
Semejante  tenacidad  movió  á  su 
competidor  á  escribir  el  tratado 
que  en  forma  de  carta  ledirijió,  di- 
solviendo completamente  todas  sus 
objeciones,  y  provando  hasta  la 
evidencia  ser  cierta  la  doctrina  que 
había  espuesto  en  su  primera  co- 
municación, que  es  la  que  actual- 
mente siguen  los  filósofos  sensa- 
tos y  despreocupados. 

837. 

OciVEB  (Bartolomé).  Natu- 
ral de  la  villa  de  Campos  é  hijo 
de  Antonio  Oliver  y  Francisca 
Gazálabradores  déla  misma.  Abra- 
zó el  estado  religioso,  vistió  el  há- 
bito de  mercedario,  y  profesó  en 
el  convento  de  Palma  el  día  20 
de  setiembre  de  1637.  La  crónica 
Ms.  del  mismo  dice  que  se  distin- 
guió en  el  pulpito  por  su  elocuen- 
cia; que  regentó  una  cátedra  de 
teología  luliana  en  la  universi- 
dad de  Mallorca,  de  cuya  ciencia 
fué  doctor,  y  que  por  su  saber  ob- 
tuvo el  grado  de  Presentado  de 
justicia.  Escribió  nn 3íanuale  Teo- 
logice LulianíB.  1  í.  4.°  Ms.  que 
existia  en  la  biblioteca  de  su  con- 
vento. Considerado  el  P.  Oliver 
como  poeta,  debemos  juzgarle  por 
tan  fluido  como  pesado  é  incor- 
recto, si  examinamos  la  única 
producción  suya  que  hemos  visto, 
ridicula  por  el  objeto  á  que  la 
dedicó.  Describe  en  ella  como  tes- 
tigo ocular  los  autos  de  fé  ce- 
lebrados por  la  inquisición  de  Ma- 
llorca á  últimos  del  siglo  XVII  y 
con  el  fin  de  que  su  poema  fuese 
mas  fastidioso  lo  escribió  en  tres 
codoladas.  La  primera  es  la  in- 


troduccion,  en  la  que  trata  del  orí- 
gen  de  los  judíos  en  Mallorca,  pon- 
dera sus  crímenes  y  cuenta  lo  que 
sucedió  cuando  fueron  delatados 
al  tribunal  del  santo  oficio,  em- 
pleando en  esta  narración  480  ver- 
sos: la  segunda  comprende  el  auto 
de  6  de  mayo  de  1691  que  des- 
cribe, en  307  versos,  con  todos  sus 
pelos  y  señales:  y  la  tercera,  que 
'  consta  de  108  versos,  es  una  re- 
lación del  de  28  de  junio  del  mis- 
mo año.  El  poeta,  al  parecer,  ya 
que  no  conocía  la  virtud  de  la  ca- 
ridad cristiana,  como  lo  prueba 
al  enseñarse  de  un  modo  furibundo 
contra  el  projimp,  estuvo  dotado 
de  una  modestia  muy  singular, 
pues  ocultando  su  nombre,  lo  liace 
tras  de  un  velo  tan  trasparente  que 
únicamente  los  ciegos  podrán  dejar 
de  descubrirlo  en  su  composición, 
pero  los  que  tenemos  vista^  al  leer 
la  especie  de  enigma  con  que  ter- 
mina su  grande  obra,  vemos  en 
ella  estampado  el  nombre  de  Bar- 
tolomé Oliver,  como  lo  verán  tam- 
bién nuestros  lectores  en  estos 
versos: 

De  Campos  es  natural 

El  orador: 

El  cual  es  merexedór 

De  ser  nombrat, 

Ab  noin  d'  aquell  c«corxát, 

Sant  de  honor.  (San  Bartolomé). 

Per  armas  lo  Inquisidor 

Te  son  llinatje:  (Rama  de  olivo) 

Y  perqué  d'  aquesl  ¡malje 

Historiar, 

Punt  d'  honor  li  va  tocar. 

Perqué  prcsent 

Sempre  esligue  al  turmenl 

D'  esta  memoria: 

DcH  mos  don  la  santa  gloria. 


838. 

€li.i VER  (Guillermo).  Uno  de 
los  mallorquines  que  mas  han  fi- 
gurado por  su  opinión  liberal,  dig- 
no de  elogio  por  su  honradez  °y 
por  lo  consecuente  que  ba  sido 


:íO  =  olí 

siempre  manteniéndose  en   todos 
tiempos  al  frente  del  partido  pro- 
gresista de  Barcelona  en  donde  re- 
sidió bastantes  años.  Nació  en  Pal- 
ma de  D.  Francisco  Oliver  y  I)."  Ca- 
talina Salva,  el  dia  18  d'^e  marzo 
de  1775.  Á  la  edad  de  4  años  quedó 
huérfano  de  padre,  pero  no  por  es- 
to se  malogró  el  risueño  porvenir 
de  Oliver,  porque  su  buena  ma- 
dre, dotada  de  apreciables  circuns- 
tancias, cuidó  tan  esmeradamente 
de  la  educación  del  objeto  de  sus 
esperanzas,  que  á  los  13  años  ya 
habia  cursado  la  gramática  latina 
y  castellana,  las  mateméticas  y  la 
retórica,  y  ya  escribía  muy  regu- 
larmente en  poesía  y  en  prosa.  De- 
dicóse después  con  aprovechamien- 
RO  al  estudio  de  la  historia  sagrada 
y  profana,  á  la  cronología  y  á  la 
geografía,  á  la  moral  púlilica,   á 
la  filosofía,  ala  física  esperimental, 
á  la  química  y  á  las  ciencias  po- 
líticas, llegando  á  de.«collar  sobre 
todos  sus  condiscípulos.    Y    para 
qtie  nada  faltase  al  cultivo  de  su 
talento,  llegó  á  poseer  perfectamen- 
te las  lengtias  latina,  alemana,  in- 
glesa, italiana  y  francesa,  podien- 
do  comprender  con  el  ausilic  de 
ellas  las  escelentes  obras  escritas  en 
estos  idiomas.  Terminados  sus  es- 
tudios, sin  abandonarla  lectura,  en 
que  empleaba  largas  vigilias,  trató 
de  atenderá  su  porvenir,  y  paradlo 
se  dedicó  al  comercio,  ya  emjdean- 
do  en  negocios  los  pocos  restos  que 
recogió  de  la  escasa  fortuna  de  su 
padre,  ya  emprendiendo  viages  á 
Francia  é  Italia.  Jos'en  de  14  años 
se  habia  hallado    en   Marsella  y 
presenció   la   gran  revolución  de 
178J  donde  oyó  resonar  estrepito- 
samente por  primera  vez  la  pala- 
bra libertad,  que  toda  su  vida  llevó 
marcada  en  la  imaginación,  y  que 
empezó  á  halagarle  cuando  fijó  su 
residencia  en  Barcelona  con  motivo 
de  haberle  connado  sus  poderes  el 
baylío  de  Malbrca  D.   Frey  Ni- 
colás de  Arraengol  y  Ram  dé  Viu, 
para  que  administrase  los  bienes 


olí  =:  31 

que  aquella  dignidad  de  la  orden 
de  S.  Juan  poseía  en  el  principado. 
En  Cataluña  empezó  á  dedicarse 
á  la  política  y  á  adquirir  entu- 
siasmo por  las  instituciones  li- 
bres, con  cuyo  motivo  se  acarreó 
en  diferentes  épocas  disgustos  muy 
graves.  Ya  en  1808  fué  nombrado 
vocal  de  la  junta  suprema  de  Tar- 
ragona, en  donde  residía,  y  en 
aquella  ocasión  en  que  la  España 
arrostraba  conflictos,  vistió  y  armó 
á  sus  costas  una  compañía  de  za- 
padores. La  misma  junta  le  comi- 
sionó para  pasar  á  las  baleares  en 
busca  de  ausilios  para  el  primer 
ejército  de  Cataluña,  y  á  su  re- 
g"reso.fué  puesto  al  frente  del  con- 
sulado del  principado,  proporcio- 
nando, co'n  sus  acertadas  disposi- 
ciones, la  mayor  seguridad  al  co- 
mercio, por  medio  de  la  fuerza  na- 
val que  mantuvo  con  la  aplicación 
del  arbitrio  consular  á  aquel  ar- 
mamento. Comisionóle  igualmente 
para  pasar  á  informar  del  estado 
de  Cataluña  á  la  regencia  y  á  las 
cortes.  Entonces  fue  cuando  espuso 
que  las  instituciones  de  1811  y  las 
que  se  incluían  en  el  proyecto  de 
constitución  política,  no  eran  sufi- 
cientes para  la  salvación  y  restau- 
ración de  España,  esposicion  que 
fué  muy  aplaudida,  porque  el  es- 
píritu de  ella  era  evitar  todo  em- 
barazo al  gobierno  para  que  pu- 
diese obrar  con  energía  y  la  re- 
presentación nacional  tuviese  la  in- 
cumbencia de  preparar  y  propor- 
cionar los  medios  que  necesitase. 
Prestó  otros  servicios  no  menos  im- 
portantes, como  el  de  hacer  cuan- 
tiosos donativos  para  atender  á  la 
penuria  del  erario,  y  cuando  en 
1811  se  perdió  Tarragona,  fué  á 
buscar  el  refugio  de  su  patria.  Al 
llegar  á  Palma  se  le  dio  la  noticia 
de  que  los  franceses  liabian  demo- 
lido su  casa  de  Tarragona  y  le  ha- 
bían causado  otros  daños  muy 
considerables:  el  consulado  de  las 
baleares  le  nombró  cónsul  para  el 
biennio  de  1812  v  1^13  v  en  este 


olí 

tiempo  escribió  varias  memorias 
proponiendo  los  medios  mas  segu- 
ros para  el  incremento  del  comer- 
cio mallorquín:  formó  el  plano  del 
nuevo  muelle  de  Palma,  que  no 
se  ejecutó  exactamente  con  g-rave 
perjuicio  del  puerto:  publicó  al- 
gunos discursos  sobre  economía  po- 
lítica, y  restablecido,  con  motivo 
de  las  circunstancias,  á  su  casa  de 
Tarragona,  que  levantó  de  nuevo 
desde  los  cimientc>s,  le  alcanzó  allí 
la  época  de  1820,  en  cuyo  año  fué 
elegido  síndico  personero  y  á  ins- 
tancia de  aquel  Ayuntamiento,  del 
cabildo  eclesiástico  y  de  los  gre- 
mios, pasó  á  Madrid  para  esponer 
á  S.  M.  los  males  que  Tarragona 
había  esperímentado.  En  las  cor- 
tes que  se  convocaron  aquel  año  fué 
nombrado  diputado  para  represen- 
tar aquella  provincia,  siendo  no- 
tables los  discursos  que  pronunció, 
particularmente  los  que  tratan  de 
la  construcción  de  canales  en  Ur- 
gel  y  en  Lérida.  Allí  hizo  lucir  sus 
conocimientos  en  los  ramos  de  ad- 
ministración, presentando  proyec- 
tos muy  vastos  para  las  reformas: 
escribió  mucho  sobre  aranceles, 
con  cuyo  motivo  se  le  llamaba  el 
arancelísta:  propuso  varios,  repr  i- 
miendo  el  comercio  clandestino  y 
pasivo,  y  dirigiendo  el  activo  é 
interior.  Terminada  la  legislatura, 
regresó  á  Tarragona  y  en  1823  fué 
nombrado  regidor  del  ayuntamien- 
to, pero  sirvió  muy  poco  este  cargo, 
porque  abolida  la  constitución  va- 
rió la  forma  de  los  cuerpos  muni- 
cipales, y  Oliver  hubo  de  emigrar 
para  librarse  de  una  cruel  persecu- 
ción, sin  volver  á  Tarragona  hasta 
1824  en  que  se  le  nombró  vice 
cónsul  de  Ñapóles  en  aquella  ca- 
pital. Dos  años  después  sus  inte- 
reses le  precisaron  á  fijar  su  do- 
micilio en  Barcelona,  y  en  el  de 
1827  emprendió  un  viage  por  toda 
Francia  y  Suiza,  con  el  objeto  de 
estudiar  las  fabricaciones  de  aguar- 
diente y  jabón,  á  fin  de  perfeccio- 
nar los  varios  aparatos  de  estas  in- 


OU  =32=  O" 

.     •        n,i„i„ni  flcsde  allí  conducirle  á  Mallorca, 

dusfrias  que  ya  tenm  en  C,  alum.  ^eade  ^ii  ^^^^.^.^  ,,^^ 

A  su  regreso  escribió,  P"»    n»  ^"  ^^^         ,.^,i„5  esposicUes  4 

truccion  de  sus  hijos,  uu    ratado  ^^^a    Jbernadora;  pe™  averi- 

de   historia    natural,    A   la    que  ^»- J^^'™  t'        ¿   j       conocida  su 

•^V^rt^^T^oZ^  f„rc?ncia,coLiguiJ.olveralse„o 

r„''ltluÍ?¿s!":otrel  cUio  q^.e  ¿e  -  ^t^^  ai^taf  „td; 

es  necesario  se   dé  en   hacienda  ™<^J«™f  ™  ji„„,,  padecimientos 

sobre  los  códigos  que  deben  for-  que  sus  co  u  i  p 

mar  las  cortes  para  el  arreglo  y  6»'™;'^^  l'\'|^^'"Í  )„,  ¿ie.  dias  de 

baenrégmendelajusticia  y  o-  «f  ^t°  ^^/^  Barcelona,  donde  le 

bre  e   apoyo  que  "«^«^^  ^ Jf' ""  ^"^  , "recibido  sus  numerosos  ami- 

sasde  comercio.  Ocupado  en  tan  ^^^V^    U^Ííkí.^  v  dio  á  lu^- 

y  Oliver  que  hasta  entonces  liabia 
hecho  una  vida  bastante  oscura, 
volvió  á  fie-urar  en  política.  Ocur-  ..    -         .      _ 
re  el  pronunciamiento  de  1835,  se  Tarragona  unnr.  ^e  Agustm  Ro- 
le nombra  vocal  de  la    unta  gu-  ca,  1811.  4.°  de  38  págs. 
bernaüva  de  Barcelona,  v  en  el        II.     ConteHacion  ala saíis/ac- 
seno  de  ella  trabajó  infatigable-  don  prevé  nti  va jue  de  suproce- 
mente  para  procurar  el  término  der  ofreció  D.  Antonio  ElolaJn- 
de  la  guerra  fratricida.  La  socie-  tendente  de  Murcia  en,  comisión 


Oliver  presentó  á  la  junta  supe- 
rior de  Cataluña,  de  su  comisión 
a  Cádiz,   en  diciembre  de   1810. 


dad  económica  de  Barcelona  le  ins- 
cribe en  el  número  de  sus  indi- 
viduos, y  presenta  á  la  misma  al- 
gunas memorias  que  tenia  escritas, 
después  de  serios  y  detenidos  es- 


é  interino  que  h  a  sido  de  este  ejer- 
cito y  Reino,  alJiJxelentisimo  Sr. 
marques  de  Conpigny  capitán  ge- 
neral de  los  ynismos:  al  digno  co- 
mercio y  al  respetable  público  con 


tudios  acerca  el  perfeccionamiento    fecha  del  24  de  octubre  publicada 


de  varios  ramos  de  agricultura  y 
artes  que  tanto  lo  necesitaban  en 
aquel  pais.  En  1837  fué  elegido 
alcalde  de  primer  voto  del  ayunta- 
miento de  Barcelona,  cargo  que  le 
proporcionó  el  gusto  de  promover 
y  llevar  á  cabo  la  abertura  de  una 
nueva  calle  que  lleva  el  nombre  de 
la  Union  y  de  hacer  otras  mejo- 
ras para  el  embeirecimiento  de 
aquella  capital.  El  suponerse,  sin 
pruebas  ni  otro  género  de  funda- 
mento, como  diceD.  JuanSatorra, 
de  quien  hemos  tomado  estas  no- 
ticias, que  Oliver  estaba  compro- 
metido en  un  próximo  alzamiento 
de  Cataluña,  dio  motivo  al  capi- 
tán general  del  principado  para 


en  el  diario  de  Palma  del  16  de 
noviembre  actual, por  D.  Ouiller- 
mo  OUv?r  &c.  Palma,  impr.  de 
Miguel  Domingo,  1812.  4."  de 
32  págs. 

III.  Memorias  económico-po- 
liticas  escritas  en  ditersas  épocas 
y  con  diferentes  motivos  para  la 
prosperidad  de  EspaTia.  Tarra- 
gona, impr.  de  Miguel  Puigrubí, 
1820.  4.°  de  112  págs.  Se  im- 
primieron á  beneficio  del  hospital. 

IV.  Testimonio  de  verdad,  gra- 
titícd  y  confianza,  que  en  obsequio 
de  estas  prendías  consigna  á  la 
memoria  de  los  honrados  Barce- 
loneses, su  alcalde  primero  Cons- 
titucional Guillermo  Oliver.  Pal- 


ponerle  preso  en  la  Oiudadeía  y    ma,  impr.  nacional  regentada  por 


olí 


r=:   33   = 


olí 


D.  Juan  Guasp,  1837,  4."  de  16 
págs.  Hay  otra  edición  de  Barce- 
lona impr.  de  Francisco  Sánchez, 
1841.  8.*^ 

V.  Recurso  de  queja  viterpues- 
to  ante  S,  M.  la  Reina  Goberna- 
dora contra  el gefe  folitico  de  Bar- 
celona D.  José  María  Camhronero. 
Paljna,  impr.  de  Gelabert  y  Vi- 
llalonga  socios,  1839.  4.°  Hay  otra 
edición  de  Barcelona  impr.  de  Sán- 
chez, 1841.  8.'^ 

839. 

Oliver  (Joaquín).  Médico 
mallorquin  del  siglo  XVIII,  natu- 
ral de  Felanitx,  escritor  de  su  fa- 
cultad, y  autor  de  una  Diserta- 
ción en  defensa  de  la  Impugna- 
ción, del  Dr.  José  Ferrer. 


840. 

OlilVEB  (Juan).  Religioso  ob- 
servante del  convento  de  S.  Fran- 
cisco de  Asís  de  la  ciudad  de  Pal- 
ma, floreció  á  mediados  del  siglo 
XVIII  y  fué  autor,  según  el  P.  Vi- 
llafranca,  de  una  Crónica  de  los 
conventos  de  menores  de  Mallorca 
Ms.  Creemos  que  el  docto  capu- 
chino equivoca  al  P.  Juan  üliver, 
con  el  P.  Antonio,  de  quien  he- 
mos hablado  en  la  pág.  25  de  este 
tomo,  pues  los  cronistas  observan- 
tes nada  dicen  de  la  crónica  del 
P.  Juan,  ni  menos  se  tiene  no- 
ticia de  ella,  cuando  la  del  P.  An- 
tonio la  vemos  citada  por  el  mis- 
mo Villafianca  en  varios  pasages 
desús  misceláneas,  como  continua- 
ción de  otra  escrita  anteriormente. 
El  Necrologio  de  los  observantes 
no  hace  mención  de  ningún  Juan 
Oliver  escritor. 

841. 

Oliver  (Juan).  El  Dr.  Bar- 
beri  asegura  que  escribió  de  his- 
toria de  España,  del  principio  de 
T.  II. 


sus  reyes  y  de  las  cosas  mas  no- 
tables de  ellos,  hasta  la  entrada 
de  los  reyes  godos.  En  el  Certa- 
men oratorio-poético  celebrado  por 
los  alumnos  de  retórica  del  cole- 
gio de  Montesion,  é  impreso  en 
esta  ciudad  por  la  viuda  Frau, 
1753.  4.^  se  inserto  de  Juan  Oli- 
ver un  Epos  con  este  titulo:  Vic- 
tricis  Deipara  triunphus  siip  tipo 
triunplianlisjuditlmadumljrat'us. 


842. 

OiiiTER  (Juan).  Nació  en  Fe- 
lanitx  el  dia  28  de  marzo  de  1731 
de  1).  Bartolomé  Oliver  y  D.^  An- 
tonia Rosselló.  Sus  primeros  estu- 
dios los  hizo  en  su  patria:  cursó  la 
gramática  en  Manacor  con  los  PP. 
dominicos  y  la  filosofía  en  Palma, 
con  el  P.  Tomas  Ripoll,  de  la  mis- 
ma religión,  sosteniendo  conclu- 
siones públicas  de  toda  esta  cien- 
cia el  dia  3  de  junio  de  1748  eu 
la  Iglesia  del  real  convento  de 
Sto.  Domingo.  En  los  estudios  de 
este  cursó  también  los  cuatro  años 
de  teología  escolástica  y  moral. 
Abrazó  el  estado  eclesiástico,  y 
como  era  muy  inteligente  y  hábil 
en  el  canto  gregoriano  ó  solfa  pla- 
na, en  1754  ganó,  por  oposición, 
un  beneficio  de  primiciario  en  esta 
catedral,  y  se  ordenó  de  sacerdote 
en  20  de  diciembre  de  1755.  Tras- 
ladó otra  vez  su  residencia  en  Fe- 
lanitx  con  motivo  de  haber  obte- 
nido en  1762  otro  beneficio  en  la 
parroquial  iglesia  de  a  [uella  villa: 
fué  uno  de  los  que  tomaron  parte 
en  los  escándalos  y  alborotos  de  Ra- 
món LuU,  con  cuyo  motivo  el  obis- 
po Guerra  en  1777  le  recogió  las  li- 
cencias de  predicar  y  confesar,  que 
cuatro  años  después  le  devolvió  el 
Sr.  Rubio.  Dedicóse  desde  muy  jo- 
ven á  la  Gnomonica,  hizo  muchos 
relojes  solares  y  lunares  en  Palma, 
Buñola,  Inca,  Manacor,  Felanitx 
y  Santañy,  que  le  salieron  exac- 
tísimos, y  falleció  en  la  villa  donde 

5 


olí 


=  34  = 


OLÍ 


liabia  nacido,  el  dia  19  de  setiem- 
bre de  1799.    Escribió: 

I .     Bi'cif.  esplicació  y  descripció 
de  la  gcnecblogia  de  la,  posesió  Son 
Oliver,   antif/amenl  lSo)i  Heréu, 
del  terma  delaj^resent  vil  a  de  Fe- 
lanitx,   aJwnt  se  teiirá  y  notará 
ab  tota  claretat,   saUim  la  linea 
recta  de  los  poseJiidors  de  la  ona- 
texa  desde  lo  añy  1408.   1  t.  fól. 
rnarquillaMs.,  de  escelente  letra, 
adornado  con  muchos  árboles  g"e- 
nealügicos  primorosamente  ejecu- 
tados, original  en  poder  del  señor 
Probens.    Concluyó  esta  obra  en 
28  de  enero  de  Í764:  es  curiosí- 
sima en  su  clase,  y  costaría  á  su 
autor  mucho  trabajo  para  exami- 
nar los   inumerables  documentos 
antiguos  que  le  sirvieron  para  es- 
cribirla. Empieza  la  genealogía  de 
su  familia  en  Bononato  Oliver  que 
vivia  en  1359:  cita  muchos  docu- 
mentos de  todas  clases  que  la  com- 
prueban, y  de  cada  uno  de  los  in- 
dividuos de  ella  espone  los  ser- 
vicios, empleos,   cargos   públicos 
y  fecha  de  su  muerte. 

IL  Manual  de  reloxes  y  si/s 
reglas  mas  fáciles  y  regalares  para 
su  formación.  Se  trata  de  los 
mas  usuales  y  provechosos  como 
son  orizontales,  verticales,  latera- 
les, declinantes ,  inclinantes,  ba- 
bilónicos, esféricos ,  'portátiles ,  so- 
lares y  nocturnos,  con  los  quales 
se  pueden  formar  de  otras  mane- 
ras. Compuesto  por  el  licenciado 
Juan  Oliver  Pro.  de  la  villa  de 
Felanitx  á  los  27  dias  del  mes  de 
octubre  del  año  del  Señor  1757. 
1  t.  4.°  Ms.  con  inmensidad  de 
planos,  fig-uras  y  dibujos  bien  eje- 
cutados, original  en  poder  del 
Sr.  Prohens. 

III.  Calendari  perpetuo.  1  t. 
4.nis.  id.  id.  Lo  escribió  en  1771 
y  tiene  las  licencias  para  su  impre- 
sión. 

843. 

Om VKB  (Miguel)  .  Monge  car- 
tujo, prior  del  monasterio  de  Je- 


sús Nazareno  de  la  villa  de  Vnll- 
demosa,  desde  el  año  1505  hasta 
el  de  1526,  en  cuyo  periodo  tra- 
bajó infatigablemente  ])arala  prcs- 
peridad   del  mismo.    Falleció  en 
1533.  Según  Gerónimo  Pont  Dez- 
mur,  en  sus  comentarios  á  los  \'a- 
ticinios  de  Mogoda,  el  V.   Oliver 
escribió  un  libro  que  trataba  de  la 
Gemianía  de  Mallorca.  Lo  vio  el 
espresado   Pont,    quien  dice   qno 
siendo  su  autor  hijo   de   menes- 
trales,   pudo    entrar    en    Palma 
con  mucha  facilidad  al  venir  del 
continente  en  1521  y  desembarcó 
en  las  illetas,  encontrando  la  po- 
blación alborotada,  con  cuyo  mo- 
tivo se  hizo  cargo  de  varios  por- 
menores que  le  sirvieron  para  es- 
cribir 6u  obra,  pero  por  ser  reli- 
gioso, los  agermanados  le  persi- 
guieron  gritando    muirá  lo   mal 
frare  y  le  fué  preciso  ir  á  buscar 
el  refugio  de  sn  monasterio  en  el 
que  escribió  el  libro,  ciiya  pérdida 
nos  priva  de  saber  muchos  suce- 
sos de  aquella  época  que  tal  vez 
no  se  encuentren  en  otra  parte. 

844. 

OriYKR  (Peduo  .Titán).  Monje 
cartujo  del  siglo  XVIII,  natural 
de  Palma,  que  residió  siempre  en 
el  monasterio  de  Jesús  Nazareno 
de  Valldemosa.  en  el  que  falle- 
ció el  dia  26  do  julio  de  1736.  Es- 
cribió: 

I.  Floralia  Mariana:  itinera- 
rium  misticvm,  quo  mulier,  capul 
serpentis  contritura,  é  paradiso 
veniensperviam  sanctarum  scrip- 
turarnm.,  variis  afínela  figurís, 
tándem,  in  mundo  prodit.  Poema 
sacrum  quatuor  libris  compre- 
hensum.  Oui  aniiectitur  canticum 
graduum:  quibus  in  mundo  posita 
ascendit  de  virtute  in  virtutem, 
quonscpte  videret  Deum  Deoríim 
in  Síon.  Troparia pro  cántico  an- 
gelorum,  (¿uo  in  ceUsti  patria  ejus 
gloria  í)erpetu  o  celebratur.  1 1. 4.° 
Ms.,  muy  abultado,  cuyo  original 


olí 


-  35  " 


olí 


nos  lia  facilitado  nuestro  amigo 
1).  Donato  María  Montaner  y  Bau- 
za. La  obra  consta  de  35.230  ver- 
sos: precede  un  ArgumenUim  to~ 
tiUrS  operis,  escrito   en  prosa:  el 


Liher  pHmus,  empieza,  como  to- 
dos los  demás  con  un  prologo  tam- 
bién en  prosa,  en  el  que  mani- 
fiesta su  argumento.  Principia  el 
primer  canto  con  estos  versos: 


Ylle  cgo  qui  sylvas  grcssu  spatiatus  amaro, 

A.C  spiriis,  tribulisqiic  pedes  remoraUís  acutis, 
Florcntis  proTugus  paradísi;  el  gaudia  perdcns, 

Acsidius  E\ffi  lacrymis,  gemiluquc  giavandus, 
Urgeor  infelix,  Adami  angoribus  actus; 

Jam  nunc  la;ta  canam:  perfunderc  pccíora  dulci 
Laitilia  fraclos  ánimos,  discrimine   longo 

Melioribus  ut  poté  forlis  excitus  ofliciis 
E\hilarave   dalur:  recréala   mente  faccssit 

Nunc  post  liminio  nobis  redeunlc   salutc, 
Sacrato,  placidoque  diem  modulamine,  ca}lu 

Duccrc  Piciidum:  siquidcm  nunc  omnia  plandunt, 
El  rcdeuiit  animis  felicia  sécula  míestr. 


ojIL  Nomenclátor  Marianum: 
Ms.  que  forma  parte  del  citado 
tomo,  como  igualmente  los  demás 
opúsculos  que  siguen. 

in .  Canon .  tSaluiatio  ad Sanc- 
tissimam  Deiparam.  Opiis piisimi 
Imperatoris  Domini  Teodori  Las- 
curis.  Ms.  Es  un  examen  de  la  re- 
ferida obra,  empezando  por  la  ode 
I  y  concluyendo  en  la  IX. 

IV.     Troparia  et  Stichera.  Ms. 

845. 

Olivehr  (Pedro  Onofre).  Pres- 
bítero doctor  teólogo,  cuyo  grado 
recibió  en  la  universidad  de  Va- 
lencia. Tuvo  por  maestro  al  P.  Lo- 
renzo Malterit  dominico,  varón  no- 
table por  su  varia  erudición  y  doc- 
trina: fué  cura  párroco  de  la  igle- 
vsia  de  San  Miguel:  cultivó  la  poe- 
sía latina,  como  puede  verse  por 
las  com]X)siciones  en  este  idioma 
que  van  al  frente  de  la  Historia  del 
I>r.  Binimelis  en  elogio  de  la  mis-, 
ma  y  de  su  autor.  Escribió,  en 
unión  del  Dr.  Rafael  Alberti,  ca- 
nónigo: 

Manuale  Sacramentorum  jussu 
illustrissimi  Joannis  Vich  et 
Manrique  Episcopi  Majorkcn. 
annuante  synodali  conventu.  Per 
Eaphaelem  ÁlhrtínuM  Oxmom- 


cum  et  Petrum  OnopJmum  OH-, 
Terium-,  ecchsice  Sancti  Michaelis 
Peclorem,  in  sacra  theologia  ma-^ 
gistros,  correctnm  ei  exp^olitum. 
JUajorice  apud  Qahrlehm  Guasp 
anno  IGOl.  1  t.  4.^*  de  584  págs^ 
sin  contar  los  preliminares  y  el  ín- 
dice. En  la  portada  hay  el  escudo 
de  armas  del  obispo  Vich  y  Man- 
rique. 

846, 

OLiVEn  (Ra-fael).  Presbítero 
beneficiado  en  la  santa  iglesia  Ca- 
tedral: 

I.  Discurs  biieressant per  sa» 
mares,  per  sas  fias  y  per  tots  els 
jo'ces  y  veys  que  van  de  casar  ó  es- 
tan  enamorats  sia  de  lo  qne  sia. 
Escrit  per  Don  Rafel  OUver, 
Pre.  natural  de  la  mía  d'  A  Igai-, 
da.  Palma  impr,  de  la  viuda  de^ 
Villalonga  1860.  4.^  de  25  págs 
El  Sr.  Obispo  de  Mallorca  en 
carta  pastoral  de  3  de  octubre  de 
1860,  que  se  publicó  impresa  en 
todas  las  iglasias  de  esta  isla,  pro- 
hibió la  lectura  de  este  folleto  por 
contener  «espresiones  mal  sonan- 
tes, injuriosas,  inecsatas,  perni-. 
ciosas  y  ofensivas  á  los  oidos  pia- 
dosos» y  en  su  consecuencia  mandó 
recojer  todos  los  ejeinplar^w|)/;  oí, 


olí 


=z    Sñ    = 


olí 


II.  Miserias  Jív.wanas.  Folle- 
to primer.  Per  correigir  ais  qni 
malament  creuen  ó  fan  creurer, 
que  son  hornos  de  he  carta  cabal; 
y  e%  son  emitjas  y  encare.  Escrit 
per  Don  Rafel  Olixer  Pre.  natu- 
ral de  la  mía  d'  Algaida.  Palma 
impr.  de  la  viuda  de  Villalcnga, 
1860.  4.°  de  24  págs. 

III.  Miserias  humarías.  Fo- 
lleto segon.  Per  distingir  sas  com- 
pras y  'ventas  moráis  de  sas  pi- 
Ilardas  y  altras  cosas.  Escrit  per 
Don  Pafcl  Oliver  Pre.  natural  de 
¡avila  d' Algaida.  Palma,  impr. 
de  la  viuda  de  Villalonga,  1861. 
4.°  de  24  págs. 

IV.  3íiserias  linraanas  de  tot 
T  añ  ó  trempons,  emir  olí s  y  ma- 
tntas  de  tots  els  sitglesperfer  adú- 
car ets  v.ys  d  uns;  y  ferlos  hadar 
an  ets  altres.  Escrit  per  Don  Ra- 
fel Oliver  Pre.  natural  de  la  fila 
d'  Algaida.  Palma,  impr,  de  la 
viuda  de  Villalonga,  1861.  4.°  de 
8  págs. 

V.  Miserias  humanas.  Folle- 
to tercer.  Per  dar  d  conexer  ets 
errórs  socials,  civils,  economics  y 
politics,  que  manteiien  y  manten- 
drán sempre  en  desorde  á  totas 
sas  societats .  Escrit  per  Don  Ra- 
fel Oliver  Pre.  natural  de  la  vila 
d'  Algaida.  Palma,  impr.  de  la 
viuda  de  Villalonga  1862.  4.°  de 
24  págs. 

Oliveb  (Reginaldo).  Nació 
en  Felanitx  el  dia  21  de  octubre 
de  1573  de  Tomas  Oliver  y  de  Si- 
mona Oliver.  Abrazó  el  estado  re- 
ligioso, vistiendo  el  hábito  domi- 
nico en  el  convento  de  Palma,  y 
al^  profesar  solemnemente  en  el 
mismo,  dejó  el  nombre  de  Pedro, 
que  se  le  habia  impuesto  en  ei 
bautismo,  y  tomó  el  de  Reginaldo. 
El  Sr.  Xiraeno  en  su  Biblioteca  de 
escritores  valencianos,  tomo  I  pá- 
gina 359  le  continua  como  hijo 
de  aquel  pais  y  por  esta  razón  he- 


mos creido  oportuno  copiar  la  par- 
tida de  su  recepción  de  hábito  y  de 
su  profesión,   según  se  lee  en  rl 
folio  53  B.  del  Libro  original  que 
existia  en  el  archivo  de  los  domi- 
nicos de  Palma  y  hoy  en  poder  de 
un  amigo  nuestro.  Dice  así:  «Die 
nona  januarii  1589  intravit  ordi- 
nem  Fr.  Reginaldus  Oliver,  Ínsula 
Majoricarum  atque  villa3  de  Fe- 
lanigii,  fuit  receptus  ad  habitum 
á  R.  P.  Fr.  Antonio  Reus  priori 
hujus  conventus  Sancti  Dominici 
civitatis  Majo,  ab  eodem  P.  Priore 
ad  professionera  29  Januarii  1590.» 
Fué  el  P.  Oliver  por  espacio  de 
muchos  años  lector  de  artes  y  teo- 
logía en  el  eí^presado  convento  de 
Palma:  obtuvo  el  grado  de  maes- 
tro y  predicador  general;  y  electo 
prior  del  convento  del  Pilar  de  Va- 
lencia, pasó  allí  para  desempeñar 
este  cargo:  lo  fué  también  del  de 
San  Onofre,  á  legua  y  media  do 
aquella  ciudad,  y  murió  en  él  en  22 
de  marzo  de  1649.  Escribió: 

Rosario  de  la  Hoherana  VÍ7yen 
N.  S.  con  I  as  indulgencias,  y  pri- 
vilegios concedidos  á  su  cofradía. 
Añádese  una  breve  esplicacion  del 
Pater  noster,  y  A  ue  María,  ora- 
ción mental,  y  práctica  de  la  con- 
fession  y  co7nunion.  Por  Fr.  Re- 
ginaldo Olirer  Maestro  en.  A'. 
Teolog.  de  la  orden  de  Predicado- 
res. A  este  título  sigue  un  gra- 
bado en  boj  de  la  Virgen  del  Ro- 
sario, y  luego:  Con  licencia.  En 
Valencia  por  Claudio  Mace.  Año 
1647.  1  t.  8."  de  8-166  hojas  y  un 
índice  sin  foliación.  La  segunda 
parte  de  este  libro,  que  es  la  que 
trata  délas  indulgencias,  ya  la  ha- 
bia dado  á  la  prensa  el  P.  Oliver 
dos  veces  distintas,  muchos  años 
antes,  como  el  mismo  lo  asegura 
en  el  prólogo.    ;^'i 

848. 

Oliveb  (Sebastian).  Fué  su 

patria  la  villa  de  Campos  y  sus 
I^adres  Sebastian  y  Apolonia  Oli- 


olí 

ver,  ambos  de  familia  solariega. 
Vistió  el  santo  hábito  de  religioso 
mínimo,  profesó  en  el  convento  de 
Palma  el  dia  19  de  setiembre  de 
1677  y  concluidos  los  estudios  le 
confió  la  orden  el  cargo  de  lector 
de  filosofía  y  sucesivamente  de  teo- 
logía. Sus  talentos  le  merecieron 
también  el  que  se  le  nombrase 
examinador  sinodal  de  este  obis- 
pado, consultor  y  calificador  del 
santo  oficio  y  Padre  de  Provincia. 
Fué  tan  laborioso  que  tuvo  siem- 
pre un  odio  á  la  ociosidad  y  de- 
clamaba contra  ella:  ejerció  con 
un  aplauso  gejieral  el  ministerio 
de  la  predica¿ion,  y  falleció  en 
esta  ciudad,  habiendo  sido  provin- 
cial de  los  mínimos  de  esta  isla, 
el  dia  28  de  agosto  de  1722.  Es- 
cribió: 

Ejercicio  de  confesores  y  escru- 
tinio de  penitentes  en  modo  de  dia- 
logo. Tomo  I  en  el  qual  se  ejer- 
cita el  confesor  en  escudriñar  al 
penitente.  Obrad  juicio  de  muchos 
utilisima  para  los  ministros  del 
Sacramento  de  la  penitencia.  4  t. 
en  4.**  El  I  Palma,  impr.  del  real 
convento  de  Sto.  Domingo,  1705. 
de  615  págs.  sin  contar  los  pre- 
liminares. Va  dedicado  á  la  Vir- 
gen de  la  Soledad,  cuya  imagen 
lleva  la  portada.  Tomo  II.  Palma, 
impr.  de  Miguel  Capó,  1708,  de 
699  págs.  sin  los  preliminares.  Va 
dedicado  á  S.  Francisco  de  Paula, 
y  lleva  en  la  portada  un  grabado 
de  este  santo.  Tomo  III.  Palma, 
impr.  id.  1709  de  573  págs.  de- 
dicado á  Sto.  Tomás  de  Aquino, 
con  una  estampa  en  la  portada. 
Tomo  IV  en  el  qítal  se  ejercita  el 
confesor  y  penitente  en  escudriñar 
sus  obras  morales  en  orden  a  los 
sacramentos  del  baptismo,  confir- 
mación y  sacrosanta  Eucaristía. 
En  el  qual  po7iénse  diferentes  y  'ca- 
rias reglas  jmra  que  el  ordenante 
en  tal  oficio  y  el  penitente  expur- 
gado hagan  sus  satisfacciones  en 
orden  á  Dios.  Palma,  impr.  de 
Miguel  Capó,  1716,  de  618  págs. 


37  =  olí 

sin  los  preliminares.  Va  dedicado 
á  Sta.  Teresa  de  Jesús.  Esta  obra 
fué  muy  elogiada  mientras  vivió 
su  autor,  pero  después  de  su  muer- 
te se  mandaron  tachar,  de  orden 
de  la  inquisición,  varias  espresio- 
nes que  se  leen  ella,  con  cuyo  mo- 
tivo se  la  incluyó  en  el  hxpur- 
gatorio  del  año  1747  pág.  1002. 

849. 

•idíijon 
OL.1VEB  (Vicente  María).  Re-  ■ 
ligioso  mercedario  del  convento 
de  Palma. — La  secuencia  de  la 
mÁsa  del  Corpus  Lauda  Sion  Sal- 
vatorem  explicada  en  tres  versio- 
nes parafrásticas  de  diferente  me- 
tro ¿^ard  los  fieles  devotos  que  no 
entienden  el  latín.  Palma,  impr. 
de  Salvador  Savall,  1813.  8.°  Hay 
otra  edición  de  la  misma  impr. 
1817,  también  en  8."  de  24  págs. 

850. 

O1.IVEB  Y  FuiiiiAWA  (Nico- 
lás). Nació  en  Palma,  y  fué  bau- 
tizado en  la  Catedral  el  dia  12  dé' 
abril  de  1623,  siendo  sus  padres 
D.  -Nicolás  Fullana  y  Oliver,  doc- 
tor en  ambos  derechos,  y  D.^  Ca- 
talina Seguí.  Mut  y  otros  escri- 
tores citan  á  D.  Nicolás  dándole 
el  apellido  I^ullana  que  era  el  de 
sus  abuelos  paternos,  pero  él  em- 
pezó á  usar  el  de  Oliver,  antepo- 
niéndole al  suyo  propio,  á  causa 
de  haberle  impuesto  este  grava- 
men D.  Juan  Oliver  Pro.,  hijo  de 
D.  Pedro  y  hermano  de  su  abuela 
paterna  D.^  Antonia  Oliver,  cuan- 
do en  1."  de  octubre  de  1599  otor- 
gó testamento  en  poder  de  Pedro 
Juan  Oliver  Not.,  en  el  que  fundó 
fideicomiso  perpetuo  con  la  espre- 
sada obligación,  esto  es,  de  haber 
d«  usar  el  nombre  y  las  armas  del 
vinculador,  todo  sucesor  á  su  vín- 
culo; y  habiendo  sido  I).  Nicolás 
el  segundo  varón  agnado  que  en- 
tró en  el  goze  de  los  bienes  vin- 
culados, por  falleciraiento  de  su 


olí 


r=  38  =  olí 

Imbo     V  militar,  para  una  prelacia,  1© 


padre,  que  fué  el  primero; 


Lí;;- ^ZS^aeXr  0^!    traaos,  .jen  f^^^^ 

E^á  irespresada  vinculación  lo  mas  mínimo  la  .n  mm  amistad 
erin  un  cortSo  en  el  pU  de  .S'ant  que  siempre  profeso  4  1).  \  icento 
/™áí   Uamldo  aun  kn  Oliver,    Mut,  P"es  fué.uno  de  los  panefci_- 

que  se  subdividió  mas  adelante, 
formándose  otro  conocido  con  el 
nombre  de  ,S!o7i  Fiollana,  y  una 
casa  en  el  Bor7i  de  Sta.  Clara,  en 
la  que  nació  D.  Nicolás.  Estos  in- 
muebles, puestos  en  1654  á  con- 
curso de  acreedores,  se  vendieron 
por  orden  de  los  tribunales.  Nos 
fiemos  detenido  en  el  examen  de 
estas  noticias  con  el  objeto  de  evi- 
tar confusiones  á  nuestros  lectores 
cuando  encuentren  citado  al  escri- 
tor de  quien  nos  ocupamos  bajo 
los  dos  nombres  con  que  es  cono- 
cido, pudiendo  creer  que  son  dos 
diferentes,  no  siendo  mas  que  uno. 
Después  que  D.  Nicolás  Oliver  y 
Fullana  hubo  cursado  en  su  pa- 
tria los  estudios  de  humanidades 
y  filosofía  con  los  PP.  Jesuítas  del 
colegio  de  Montesion,  pasó,  no  sa- 
bemos á  que  punto,  para  dedicarse 
á  la  jurisprudencia  con  el  insigue 
Medrano,  como  el  mismo  lo  es- 
cribe, y  obtuvo  la  borla  de  doctor 
en  esta  facultad.  Fué  Oliver  uno 

^  de  los  competidores  de  D.  Vicente 

*  Mut  en  el  empleo  de  sargento  ma- 
yor de  esta  plaza  de  Palma,  pues 
siendo  capitán  de  infantería  desde 
1641  en  que  al  frente  de  una  com- 
pañía de  mallorquines  pasó  al  socor- 
ro de  Cataluña,  donde  sirvió  ocho 


años  agregado  al  tercio  del  maese 
de  Campo  D.  Pedro  de  Santacilia  y 
Pax,  deseaba  á  su  regreso  obte- 
ner la  sargentía  mayor  que  se  con- 
firió á  Mut,  siendo  únicamente  abo- 
gado, sin  que  jamas  hubiese  es- 
tado inscrito  en  la  milicia,  como 
así  lo  aseguraba  Oliver.  Entonces 
este  se  dirigió  á  S.  M.  solici- 
tando un  obispado  y  estrañando 
el  rey  la  petición  de  un  geógrafo 


ristas  de  su  Historia  de  Mal  larca, 
como  puede  verse  en  el  siguiente 
epigrama,  impreso  al  frente  de  la 
mis'ina,  aunque  cou  la  compara- 
ción de  la  desgraciada  mano  de 
Mucio  Scevola  con  la  felicidad  de 
la  pluma  de  Mut,  parece  insinúa 
alo-o  de  la  (|ueja-;áe  que  liemos 
ha%la<]-: 

Mulins  KiiUM  11,11  Miticns  ücciilcro  Ucgcm, 

Falliliir,  el  ixriias  dal  sua  dc-xlra  focis: 
Mulius  Kuriccm  rcvocal  de  runiliic  L(  Ihcs 

Incnlumcn,ralmam  cumsua  dv\lra  tenrl; 
Fortunato  manns,  non  tanta*  lanilis  abcrrat 

Sorlctn,  non  foculis  cingiíata  fuit,- 
Dal  fortiinalusfclicia  numina  vindcx, 

Cui  cedunl  Tasces,  purpura,  bella,  loga;. 

Los  talentos  y  servicioB  de  Oli^ 
ver  y    EuUana  le   merecieron  el 
empleo  de  sargento  mayor  do  S.  M . 
en  la  corte  de  Bruselas,  capital  del 
ducado  de  Bravante,  en  los  Países- 
Bajos,  destino  queya  desem]:)eñaba 
en  1649,  y  por  este  mismo  tiempo 
le  nombró  el  rey  su  consejero,  cos- 
mógrafo y  cronista.  De  un  instru- 
mento recibido  por  Sebastian  Eer- 
ragut  Not.  en    18   de  febrero  de 
1652  consta  que  en  el  año  de  1640 
contrajo  matrimonio  con  D."  Ca- 
talina Barceló  Nebót,  natural  de 
la  villa  de  Porreras,  la  (jue  al  pa- 
recer no  siguió  á  su  marido  en  el 
viage  á  Bruselas  pues  hemos  visto 
documentos  que  prueban  su  resi- 
dencia en  esta  ci:  dad  en  1665.  Igno- 
ramos la  fecha  y  lugar  de  la  muer- 
te de  D.    Nicolás,   pero  sabemos 
que  vivía  aun  "en  1692  en  Bruse- 
las. Hé  aquí  las  obras  suyas  que 
han  llegado  á  noticia  nue.stra: 

J.  ,■  Triunfo  delTihSÓn,  celebra- 
do en  Briíselas  4  23  d".  abril  de 


olí 


39  - 


olí 


1679.  Bruselas,  sin  año  ni  nom- 
bre del  impresor,  4.°        ^vívL*^v. 

II.  Ilustración  filosófica,  láa- 
tbr'ica  y  astrológica  del  meteoro  de 
tres  soles  observado  por  los  nave- 
ganles  en  el  canal  de  Inglaterra 
entre  Dúlres  y  Gales  d  siete  ho- 
ras de  la  mañana  del 28  te  marzo 
de  1684-.  Bruselas,  sin  año  ni  nom- 
bre del  impresor,    1  t.  4.° 

III.  La  nobleza  acreditada  en 
la  veneración  del  SS'mo.  Sacra- 
mento del  altar.  Bruselas,  impr. 
de  Martin  Bossuyt  1685.  4.° 

IV.  Discurso  panegírico  de  la 
caza,  con  motivo  de  haber  enco7i- 
trado  el  Rey  D.  Carlos  II  al 
iSSmo.  Sacramento  que  se  llevaba 
por  viático  á  un  enfermo  el  día 
20  de  enero  de  1685.  Bruselas, 
impr.  de  Martin  Bossuyt  1685.  4.° 
Sobre  este  mismo  suceso  escribió 
el  P.  José  Pardo  de  la  Casta  car- 
melita, hermano  del  marques  de 
laCastavirey  de  Mallorca:  Plausi- 
bles elogios  que  tí  la  católica  mages- 
tad  de  Ciirlos  II  y  d  la  Real  Casa 
de  Austria  mas  eyisalzan  en  el  mis- 
terioso acaso  de  encontrar  d  Cristo 
sacramentado  que  iva  por  viático 
á  la,  casa  de  un  pobre  hortelano. 
Mallorca,  1688.4.°  Si  se  compara 
este  opúsculo  con  el  de  Oliver  y 
Fullana  se  verá  que  al  P.  la  Casta 
no  le  fué  indiferente,  antes  muy 
provechosa  su  lectura,  para  calcar 
en  su  escrito  lo  que  habia  bebido 
en  aquella  fuente. 

V.  Ilustración  del  número 
quinto  en  las  grandezas  anuncia- 
das con  el  victorioso  nombre  Car- 
los, por  ser  el  cumplimiento  de  los 
25  años  de  S.  j\f.  proponiendo  ilus- 
trisimos  y  dichosisimos  ejempla- 
res de  Principes  que  lo  han  ilus- 
trado, sien'fo  el  número  vigésimo 
quinto  quadrado  de  la  raíz  cinco. 
Esta  obra  la  cita  su  autor  como 
impresa  en  la  del  nüm.  XIV. 

VI.  Siete  refiexiones  histórico- 
poUticas  de  la  navegación  y  co- 
mercio, presentadas  en  1686  al 
margenes  de  Qastaüaga  Capitán 


General  de  los  Paises-Bajos.  Bru- 
selas, impr.  de  Martin  Bossuyt,  sin 
año  4." 

VIL  Colación  espiritual  de 
veinte  y  seis  frutos  sagrados,  sa- 
zonados, selectos  y  admirables  del 
augustísimo  árbol  genealógico  de 
S.  M.  Bruselas,  impr.  de  Martin 
Bossuyt,  1687.  4.°  Escribió  este 
discurso  para  solemnizar  el  cum- 
plimiento de  la  edad  de  26  años 
del  Rey  D.  Carlos  II. 

VIII.  Recojñlacion  histórica  de 
los  Reyes,  guerras,  tumultos  y 
rebeliones  de  U7igria  desde  su  po- 
blación por  los  Ilunnos  hasta  el 
año  p^resente  1687  espacio  de  mas 
de  mil  y  diLcientos.  Resumida  en  es- 
tilo breve,  claro  y  comprehensivo, 
de  autores  graves ,  antiguos  y  mo- 
dernos, Relaciones  antiguas  y  ver- 
daderas. Ilustrada  con  la  descrip- 
ción de  Ungria,  Reynos  y  pro- 
vincias dependientes  adjacentes  y 
annexas,  y  con  digressiones  sucin- 
tas, concernientes  al assunto ,  con- 
temporáneas á  los  successos  ó  con- 
venientes para  su  inteligencia.  De- 
dicada al  Exmo.  Sr.  D.  Juan 
Manuel  Diego  López  de  Zuñiga  y 
Giizman,  Sotomayor  y  Mendoza, 
Duque  Duque  de  Dejar.  Para  fú- 
nebre monumento  del  Exmo .  Sr.  D. 
Mamtel  Diego  López  de  Zuñiga  y 
Guzman,  Sotomayor  y  Mendoza 
Duque  Duque  de  Dejar,  su  padre, 
muerto  gloriosamente  en  el  memo- 
rable sitio  de  Duda.  Por  el  Sar- 
gento mayor  D.  Nicolás  de  Oliver 
y  Fullana,  Cosmographo  de  S.  M. 
Católica.  Colonia,  impr.  de  Balta- 
sar ab  Egmont  1687.  1  t.  4.°  de 
253  págs,  sin  los  preliminares.  Es 
obra  muy  erudita,  escrita  con  in- 
teligencia y  estilo  propio  de  his- 
toria. Divídela  en  tres  libros,  á 
mas  de  la  introducción.  Esta  es 
una  descripción  muy  breve  del 
reino  de  Ungria  y  provincias  ad- 
jacentes'Transilvania,  Valaquia  y 
Moldavia.  El  libro  I  trata  de  los 
sucesos  que  tuvieron  lugar  hasta 
el  reinado  de  Fernando  I  con  los 


olí 


motivos  y  principios  de  los  Tur- 
cos y  guerras  continuadas  cerca 
de  trescientos  años.  El  libro  II 
comprende  las  guerras,  disenciones 
y  tumultos  de  Ungría  desde  la  co- 
ronación del  Rey  D.  Fernando 
de  Austria,  después  emperador  pri- 
mero del  nombre,  hasta  el  empe- 
rador y  rey  Leopoldo  I.  Habla  por 
insidencia  de  las  guerras  de  Ca- 
taluña, en  las  que  dice  que  había 
servido,  y  elogia  altamente  á  su 
maese  de  campo  D.  Pedro  de  San- 
tacilia  y  Pax.  Y  el  libro- III  y  úl- 
timo comprende  las  guerras,  con- 
juraciones y  rebeliones  de  Ungría 
durante  el  reinado  del  emperador 
y  rey  D.  Leopoldo  I  hasta  el  año 
1687.  En  la  dedicatoria  se  leen  no- 
ticias muy  curiosas  acerca  la  ge- 
nealogía del  Duque  de  Bejar  y  sus 
Lechos  heroicos. 

IX.  Epigrama  2}aneglrico, 
ilustrado  con  erudición  histórica 
y  mitológica,  descripción  Ireve  del 
Occéano,  noticias  genealógicas,  y 
olservacion  curiosa  del  nombre 
Alejandro,  que  presenta  al  Sernio. 
Sr.  Alejandro  Farnese,  Principe 
de  Parma,  en  regocijado  aplau- 
so de  su  feliz  llegada  á  Ma- 
drid, el  Sargento  mayor  D.  Ni- 
colás de  Oliner  y  Fullana,  cos- 
mographo  de  S.  M.  Bruselas,  sin 
nombre  del  impresor,  1688.  fól. 

X.  El  triángulo  perfecto,  dis- 
curso mathematico,  filosófico  y  po.- 
negirico,  presentado  d  S.  M.  con 
motivo  del  cumplimiento  de  los 
veinte  y  siete  años  de  su  Real  edad. 
Bruselas,  impr.  de  Lamberto  Mar- 
chát,  1688.  4.° 

XI.  Reflexiones  liislóricas  de 
la  ambición,  usurpación  y  poli- 
tica  de  Francia,  desde  sus  prin- 
cipios liastael año  1690.  Bruselas, 
sin  nombre  de  impresor,  1690.  4.° 

XII.  Memorial  al  Rey  N.  Sr. 
sobre  el  comercio,  navegación  y 
corso  de  los  flamencos.  Bruselas, 
id.  id.  4.° 

XIII.  Panegírico  cosmogrd- 
phico  y  genealógico,  dedicado  al 


40  =  OLÍ 

Exmo.  Sr.  P.  Francisco  Antonio 
de  Agurto,  marques  de  Gastañaga, 
Gobernador  y  Capitán  General  de 
los  Paises  Bajos  &c.  Para  la  so- 
lemnidad de  las  Reales  bodas  de 
los  Reyes  Nuestros  Señores  D. 
e lirios  segundo  y  D.""  Mariana 
Palatina  de  Neoburg,  que  S.E. 
festeja  con  atención  ^nagnánima. 
En  Bruselas  á  1  de  mayo  de  1690. 
Por  el  Sargento  mayor  D.  Nico- 
lás de  Olive r  y  Fullana,  Coro- 
nistayCosmographo  de  S.  M.  Imp. 
4.°  sin  año  ni  lugar. 

XIV.  Memorial  genealógico  de 
treintaprincipales  recuerdos , pre- 
sentado á  la  sacra  católica  mages- 
tad  del  Rey  D.  Carlos  II  Nues- 
tro Señor,  para  la  solemnidad  del 
feliz  cumplimiento  de  los  seis  lus- 
tros de  su  edad  perfecta.  Por  el 
sargento  mayor  1).  Nicolás  de  Oli- 
ver  y  Fullana,  Consejero,  cronis- 
ta, y  cosmographo  suyo  en  los 
Paises  Baxos.  Año  1691.  Bruse- 
las, impr.  de  Pedro  Dobbeleer, 
1Ó91.  4."  Hay  otra  edición  del 
mismo  tamaño:  Mallorca,  impr. 
de  Miguel  Capó,  1692. 

XV.  Epitome  de  la  Victoria  de 
Voltinga  conseguida  por  las  ar- 
mas de  D.  Juan  I  Duque  de  Ba- 
viera.  Esta  obra  la  cita  su  autor 
en  la  pág.  12  de  la  del  n.°  X. 

Amas  de  las  citadas  produccio- 
nes, escribió  Oliver  y  Fullana  la 
Descripción  de  las  Baleares  y  todo 
el  tomo  de  España,  del  grande  At- 
las ó  Theatrum  mundi  que  publi- 
có Guillermo  Blaeu  y  sus  hijos  Juan 
y  Cornelio.  Este  trabajo  lo  cita  su 
autor  en  la  obra  del  niim.  XIV 
con  el  nombre  de  Continuación  del 
diccionario  grande  geographico. 
A  lo  último  de  la  parte  que  tra- 
ta de  Mallorca  escribió  Oliver  y 
Fullana  com.o  complemento,  una 
descripción  de  las  Baleares  en  siete 
octavas,  que  la  publicamos. en  el 
tomo  II  pág.  580  de  la  nueva  edi- 
ción de  la  Historia  de  Mallorca. 


OLÍ 


r=   41    = 


OLL 


851 


Oliveb  y  FtiLi^ArvA  (Ni- 
colás Antonio).  Hijo  de  D.  Ni- 
colás, de  quien  acabamos  de  ha- 
blar y  de  su  esposa  D.^  Catalina 
Barceló  Nebot.  Nació  en  Palma  el 
dia  1 1  de  setiembre  de  1642.  Abra- 
zó el  instituto  de  San  Igmacio,  y 
después  de  haber  sido  rector  del 
colegio  que  la  compañía  de  Jesús 
tenia  en  Bruselas,  fué  destinado 
ai  de  Montesion  de  esta  ciudad, 
en  el  que  falleció  á  últimos  del 
año  1698.  Escribió; 

Foechis  augiístissimum  magni- 
ficum  et  geniale  leonis  qnadrujie- 
dum  Regís,  et  aquila  t/olucrum 
Reg'nm,  in  auspicatissimo  hyme- 
neo  serenissimorioyji  Princip^itn, 
Maximiliani  Emmanuelis  utriiis- 
que  BavaricB  ac  Palatinatus  su- 
perioris  Dncis,  ac  serenisúmce 
princip .  The ressia,  Cun igu n dce, 
Carolina,  Gassimira,  María,  Ji- 
liíB  Joamiis  III.  Poloiiiarum  Re- 
gis  &.C.  Per  Nicolanm  Antonium 
Oliver  et  Fullaiia,  Rectorem 
Gymnasii  regii  socictalis  Jesu. 
Bruxellis,  typis  Zacarim  Bcttcns 
1695.  1  t.  4."  de  210  pág-s. 

852. 

lll.lVER  Y   I^'ULliA^'A    (Xl- 

COL-vs  Antonio).  Ministro  de  la 
corte  de  España  en  Holanda,  nom- 
brado académico  de  la  real  de  la 
historia  en  23  de  octubre  1741.  En 
dicha  academia  existen  varios  tra- 
bajos suyos  Mss,  y  en  el  archivo 
de  Simancas  el  espediente  de  su 
legación. 

853. 


la  corte,  para  negocios  de  su  pa- 
tria, abogado  fiscal  y  patrimonial 
de  la  isla  de  Menorca,  á  la  que 
hizo  grandes  beneficios,  ya  re- 
duciendo á  concordia  largos  y  re- 
ñidos litigios  que  tenian  los  pue- 
blos con  la  capital,  ya  sosteniendo 
con  tesón  la  jurisdicion  real  con- 
tra la  eclesiástica;  defensa  que  le 
acarreó  censuras  y  excomuniones. 
Obtuvo  plaza  de  ministro  en  el  con- 
sejo del  rey;  socorrió  varias  veces 
al  erario  en  épocas  aflictivas;  au- 
silió  las  obras  de  fortificación  de 
Ciudadela  y  Fornells,  desembol- 
sando para  este  objeto  una  can- 
tidad demás  de  14,000  escudo^  de 
plata  antigua,  y  prestó  otros  im- 
portantes servicios  que  inmortali- 
zaron su  nombre.  Falleció  en  Ma- 
drid el  dia  8  de  marzo  de  1692. 
Escribió: 

I.  Defensa  de  la  exención  de 
tallas  y  derecJios  de  las  Univer- 
sidades, que  gozan  los  Ministros 
Reales,  y  en  particular  el  ahogado 
Fiscal  y  Patrimonial  de  Menorca. 
Barcelona,  impr.  de  Antonio  la 
Cavallería,  1666.  fól. 

II.  Los  motivos  de  justicia  y 
gobierno  que  JmmiMemente  pro- 
pone al  Rey  N.  S.  la  isla  de  Me- 
norca para  que  se  digne  comuni- 
carle la  gracia  del  estanco  del  ta- 
baco. Barcelona,  impr.  id.  id.  fól. 

III.  Memorial  por  la  Univer- 
sidad general  de  la  isla  de  Me- 
norca contra  las  nuevas  ordenan- 
zas que  Jiizo  sobre  la  insiculacion 
de  este  año  1655  el  Gobernador  de 
la  m-isma  isla.  Imp.  fól.  sin  año 
ni  luíi'ar. 


854. 


Olivéis  (íiIarcos).  Natural  de 
Ciudadela  en  Menorca,  é  hijo  de 
una  familia  ilustre,  condecorada 
hoy  con  el  título  de  conde  de  Tor- 
resaura.  Fué  doctor  en  ambos  de- 
rechos, diputado,  varias  veces,  á 
T.  II. 


Oi..L.Én  (Pedro).  Fanático  ma- 
llorquin,  cuyos  escritos  condenó 
el  inquisidor  Eymerich  en  1373. 
Véase  el  Directorio  de  este  autor 
p.  n  q.  X. 


OLL 


855. 


OliIíÉB   (Rafael).    Nació  en 
Palma  el  año  1566  y  mientras  es- 
tudiaba artes  en  el  coleg-io  de  Mon- 
tesion  con  el  P.  Bartolomé  Aberto, 
vistió  la  sotana  de  jesuíta  el  dia  1 1 
de  junio  de  1585,  habiendo  reci- 
bido la  vocación  y  los  rudimentos 
de   virtud  del  V.  Alonso  Rodrí- 
guez. La  crónica  Ms.  que  nos  sub- 
ministra estos  datos^  asegura  que 
en  el  colegio  de  esta  ciudad,  y  en 
otros  del  continente,  enseñó  retó- 
rica, filosofía  y  teología;  que  en 
1607  hizo  profesión  de  4  votos;  que 
se  le  mandó  á  Menorca  para  pre- 
dicar,  donde   enfermó,  y  falleció 
en  Ciudadela,  con  fama  de  santo, 
el  dia  19  de  febrero  de  1621.  El 
cronista   D.   Buenaventura  Serra 
poseía  7  tomos  en  4.°  Mss.  de  ser- 
mones del  P.   Ollér.  Una  de    las 
obras   mas  importantes  que  este 
escribió  fue  la  que  lleva  por  título: 
índice  de  las  cosas  mas  notables 
qíie  se  hallan  en  las  cuatro  par- 
tes de  los  Anuales  y  las  dos  de 
¡a  historia  de  Gerónimo  Curita 
Cronista  del  Reino  de  A  ragon.  Di- 
rigido á  los  illustrissimos  diputa- 
dos del.  Zaragoza,  impr.  de  Alonso 
Rodríguez,  1604.  1 1.  fól.  de  747 
págs.  sin  contar  los  preliminares 


42  =  OLL 

y  una  fe  de  erratas  de  dos  hojas. 
Hay  otra  edición,  también  do  Za- 
ragoza, impr.  de  Juan  Lanaja  y 
Quartanet  1621  del  mismo  tama- 
ño, corregida  y  mejorada  por  Juan 
de  Bonilla:  otra  edición,  Zaragoza, 
impr.  de  Diego  Dormér,  1671.  fól. 
Esta  obra  forma  el  tomo  VIII  y  el 
complemento  de  la  del  erudito  ana- 
lista Zurita  y  aunque  la  modestia 
de  su  autor  no  le  permitió  poner 
el  nombre  al  frente  de  ella,  el  Dr. 
Diego  José  Dormér  en  sus  Pro- 
gresos de  la  historia  de  Aragón, 
pág.  304  dice  que  es  trabajo  íuuy 
importante  debido  á  la  pluma  y 
estudio  del  P.  Rafael  Ollér  jesuíta 
mallorquín.  El  Sr.  Corminas,  tan 
confuso  é  inexacto  como  el  autor 
á  quien  quiso  corregir,    da  A  la 
obra  de  Ollér  el  título  de  Reper- 
torio de  la  historia  de  (hr&nimo 
Zurita  en  7  t.  y  dice  que  su  au- 
tor murió  misionando  en  Menorca 
en  1821.   Y   Rivadeneyra   en   su 
Bihl.  Soc.  Jes.  al  dar  noticia  de 
la  obra  de  Ollér  lo  hace  con  es- 
tas palabras:  totam  hktoriam  non 
parum  illiistravit.  Publico  el  P. 
Ollér  al  frente  del  libro  Di/eren- 
ti(e  Ínter  utrumque  fonim,  en  ala- 
banza del   autor  de  esta  obra  el 
P.  Juan  Valero,  los  versos  que  si- 
guen: 


ínter  utrumqne  forum  velus  est  discordia.  Pugnat 

Hincque  forum  humanuní:'  pugnal  et  inde  Dci. 
Nemo  ausus  judcz  rcstinguere  jurgia.  Flammam' 

Belh,  lile  fovent:   hoc  negat:  iUud,  ait. 
Tuque,  Yahra,  Foris  disjungens  sacra  profanis; 

Diserimeaque  foras  daris  utriusquc  fori; 
Ecce  fora,  arle  nova  pugnantia,  foederc  Jungis. 

lurgia  utrumque  forum  deposuissc,  juvat. 
Ha;c  utriusquc  fori  sentcntia  prima.  VaUrut 

Et  iprior,  et  prtmuí,  jns  dat  utrique  foro. 


Escribió  ademas: 

Rhetoricce  institntiones.  Anc- 
torePatre  Raphaele  OlleréSocie- 
t(iteJesu.Anno\.^.Q.2  It  8° 
Ms.de  220  hojas,  letra  ¿oetánea, 
oxistente  en  poder  nuestro.  En  las 
guardas  lleva  la  nota  siguiente 


puesta  por  el  que  lo  copió  que  segu- 
ramente seria  discípulo  de  su  autor: 
«Lo  pnt.  libre  es  de  Pere  Ordines 
estudiant  de  las  Escolas  de  Mon- 
tísyon  lo  qual  se  comenca  en  lo 
mes  de  octubre  de  1592  fins  á  16 
de  7bre.  de  1593.»  Como  la  Re- 


OLL 


=  43  — 


OLL 


tórica  de  qvie  tratamos  lleva  la 
fecha  de  1592  parece  que  Ordines 
la  iba  copiando  á  medida  que  el 
P.  OUér  la  escribía.  Otra  nota  que 
sigue  á  la  anterior  revela  el  nom- 
bre del  encuadernador  del  libro: 
«Ligát  en  casa  del  famós  mestre 
m.^  Vinyals  ais  28  de  7bre.  del 
añy.1593.»  Divide  elP.  Ollér  esta 
Retórica,  que  puede  considerarse 
como  la  perla  de  sus  escritos  por 
el  buen  método  y  escelente  len- 
guag-een  que  está  escrita,  en  cua- 
tro libros,  precediendo  al  primero 
varios  preludios,  á  saber:  Proce- 
mmm, — Cap,  L  Gicjiísdam  scrip- 
íoris  in  trade7ida  Rhetorica  doc- 
trinam  polisswwm  amplecfamur. 
— Cap,  IL  Rhetoriccd  vtililas  et 
7íecessitas  disciplmis  ómnibus  cum 
docendis  tum  discendis  asseritnr. 
— Cap.  IIL  De  origiiie  Eloquen- 
tice. — Cap.  IV,  De  origine  (jrcBca 
et  Romance  Eloquentice. — Cap.  V. 
De  Rlietoricce  prastantia  et  Vi- 
rilus. — Cap.  VI.  De  Etymologia 
Rhetorica.- — Cap.  VIL  De  deffi- 
nitione  Rhetoric(B. — Cap.  VIII. 
De  materia  Imjus  facultatis. — 
Cap.  IX.  De  fine  Eloquentice. — 
Cap.  X.  De  Oficio  Rhetoris. — 
Cap.  XI.  Q^iád  sit  Rhetorica.— 
Cap.  XII.  De  communi  dívisioyie 
Rhetoricce. — Cap.  XIÍI.  De  ordi- 
ne  harum  partium. — Cap.  XIV. 
De  iisdem partibus  dignitatis  me- 
thodo  eolio c aii dis . — y  XV.  Depri- 
vata  divisione  Rhetorica. — Em- 
pieza luego  el  libro  primero  que 
consta  de  estos  capítulos:  i.  De 
inventionis  Rhetoricce  definitione. 
— II.  Proponitur  dúplex  quastio- 
7iisratio. — iii.  De  jyartibus  The- 
sis. — IV.  Varice  partís  utriusqtie 
Theseos  formce. — v.  De  divisione 
Hypothcseos.  —vi.  De  exorna- 
tione,  deliheratione  et  iuditio.- — 
vil.  De  divisione  inventionis. — 
viii.  Deinventionefidei.- — ix.  Quo- 
tiiplicia  sint  argumenta. — x.  De 
numero  locoricm. — xi.  De  coniu- 
gatis. — XII.  Degenere. — xiii.  De 
forma, — xiv.  De  si^mlitudine. — 


XV.  Dedissimilitndine. — xvi.  De 
o2)positis  sen  contrariis. — xvii.  De 
adiunctis. — xviii.  De  anteceden- 
tihus  et  consequentibus.' — xix.  De 
rejmgnantibus .• — xx.  De  causis. 
Este  capítulo  está  subdividido  en 
estos  párrafos:  De  caussa  eficien- 
te.— De  materia.- — De  forma. — 
De  fine. — xxi.  De  e^fectis  seic 
eve?itis. — xxii.  De  co?nparatis.- — 
XXIII.  De  deffinitione. — xxiv.  De 
partium  distrihutione  seu  enume- 
ratione. — xxv.  De  Etymologia stu 
nominis  notatione. — -xxvi.  De  lo- 
éis remotis  Del  assumjMs. — xxvii. 
De  lege. — xxviii.  De  testimoniis . 
— XXIX.  De  pactis. —  xxx.  De 
cpuOistione.  —  xxxi.  De  iicre  iu- 
rando.  —  Appendix.  - — ■  xxxii.  De 
inventione  motus.- — xxxiii.  Dein- 
ventione  delectationis .■ — -Varia  io- 
corum  qui  re  tractantur  genera, 
— Ex  norem  loéis  facetioa  in  verbo 
positce  ducuntur. — xxxiv.  Delu- 
dido in  summendis  inventionis 
partibus  adhibendo.~FA  libro  se- 
g'undo,  que  lleva  por  título:  Ora- 
ioriarum  institutionum  de  dispo- 
sitione  líber  secundus,  después 
del  Pocemium,  comprende  estos 
capítulos:  1.  Dispositionis  defií— 
nitio. — II.  Eiusdem  distributio. 
— III.  Quid  sit  oratio  et  quce  eius 
partes. — IV.  De  Exordio.  Espla- 
iiada  la  materia  de  este  capítulo, 
le  divide  luego  en  los  párrafos  si- 
guientes: Exordii  partes  propo- 
nuntur  et  ad  usum  revocantur. 
— De  duplici  genere  exordiorum. 
— Ratio  brevis  et  communis  in- 
veniendi  exordia.  —  Explicaíius 
varia  exordiorum  argumenta pro- 
ponuntur.  —  De  afectibus  exor- 
diorum.—  Qiio  modo,  consilietur 
auditoris  benevolentia. — Qu(e  ra- 
tione  reddatur  auditor  aitentus. 
■ — Q?¿o  modo  fiat  auditor  docílis. 
— Exemplum  nostrum  quo  venebo- 
lentiam,  attentionem,  et  docilita- 
tem  comparamus  in  illa  oratione, 
fiuam  habuimus  in  templo  nostro 
¡iridie  calendas  octobris  \h{)2 pro 
studiorum  instcmratione  ad  Da- 


OLL  =44=  OLL 

A  d  qnaiuor    maivertaiUur.—De  parlibus  ora- 


learicam  orcdionem.- 
privcipms  paoHes  minuke  aiiqiioíL 
revocantur.Sii  de  loáis  locis  m 
Exordio.— Insinuaüonis  usus  et 
oiecessUas.  —  Cuiusmodi  exordia 
esse  debeant.—^^  De  narraiione, 
—Qimlis  debent  ee  nafratio.—bmt 
oieafectus  in  narrationemovendi. 
—Condienda  ne  jocis  narratio.— 
Yl.DeEgressione.—^'ll-  De  Con- 
te7iiione.—^lll-  Qiio  modosint  ar- 
aument añones  oraioriw  tractande. 
--IX.  De  Peroratione.—^.  Deüs- 
dem  oratíonis  partilus  disposi- 

tioTiis. Xí.  Triplex  taiitnmcaus- 

smgenus.—VA-  E  trihis  generi- 
hus  prinmm  sibi  loc-mi  demo?is- 
tratoritm'De'iidicat.—Demonstra- 
torii  gemís  fMs  et  materia.-— De 
Claraetere.—Laus  per  sonar  um  ex 
adiunctis  petitíir .—Qua  raíione 
sit  de  bonis  exiernis  in  exornatiom 
dicendum.—Á  bonis  corporis  ratio 
laudandi  proponitur .— A    bonis 
atiimi  petitus    laudandi    modus 
prescribitur.—Appendix.—QuK- 
dam  in  exornatione  observanda. 
— Laus  facti  et  díeti  ab  adiunc- 
tis dcpromitíir. — Prudens  dispo- 
sitio  et  picedam  exordÁenda  gna. 
orationis  factis  aut  dictis  com- 
mendationem  continentis. — Ilatio 
laudandi  urbes  et  regiones. — Va- 
ria adiímctorum  genera  in  urbis 
exornatione  dislinguntur  et  am- 
plijicantur.  —  Adúmbrala   vrbis 
descriptio  ab  iis  qu(B  illaní  cir- 
cunstant. — Quid  "orbem    consti- 
tuendam  etilluctrandam  aditmcla 
pertinent  augendae  ratio. — Ap>pen- 
dix. — Laudcuide  regioiii  quícuam 
adiuncta    decerviatit.  ■ —  Dúplex 
adiunctoriim  gemís  laudandis  ar- 
tibus  ingenuis  accommodatum. — 
Artium  honesiatis  amplificatiope- 
titur  d  loéis. — Dispositio part'mm 
orationis  artes  ingenuas  commen- 
dantis. — De  exornatione  reriim  et 
Mutorum    animalium. — Qutenam 
ad    exornatmiem    revocantur. — 
XIII.  Degenere  suasorio. — Eiiis- 
dem  usus  materia;  et  finis. — Tria 
ante  dellherationem  necessaria  ani- 


tionis  suasorii  genus.—Qvwdam 
ab  oratoris  prudentia  hoc  in  ge- 
nere petuntur.—'^íVi.  De  geo^ere 
judiciali. — Eiusde^n  usus  materia 
et  finis.—Qi'id  sit  status.— Dú- 
plex status  dixisio.—¿)t(Uus  co7i- 
iecturalis  coiifmnandi  ratio.— 
Statum  definitoriwm'  conjirmandi 
modus prescYxbltur.  El  libro  terce- 
ro lleva  por  titulo:  De  eloguuíione 
líber  tcrtius,  y  ademas  del  Proiü- 
mium,  compreude  estos  capítulos: 
I.  Quid  sit  Eloquutio. — II.  Tria 
Eloquutionis  adimicta.--^\\\.  De 
zerborum  exornatione  prima  Elo- 
q%%tionis  parte. — IV.  Dúo  ver- 
borum  genera  distinguntur. — - 
V.  Varia  xerborum  proprioruM 
qenera. — VI.  De  xerhis pudicis  et 
obcenis.—^W'  De  verhis  inusila- 
tis, — VIH.  De  verbis  barbaris. — 
IX.  Dexerbis agrestibus. — X.  De 
xerbis  sublimibus  et  humilibus. — ■ 

XI.  De  graxibus   et   levibus. — 

XII.  De  xerbis  xeteribus  et  novis. 
— XIII.  De  xerbis  sonantibus  el 
exüibus. — XIV.  De  xerbis  le  ai- 
bus  et  asperis. — XV.  De  verbis 
grandibus  et  parxis. — XVI.   De 
xerbis   xolubilibus    et    tardis.' — 
XVII.  De  xerbis  intagris  ct  cor- 
ruptis. — XVI II.  De  electione  ver- 
bormn  figuratornm. — Figuraee  no- 
mi?iis  significatio  dúplex  et  Eti- 
mologia. — Quid  sit  figura. — Dno 
f^gurarum  genera. — Quid  sil  tro- 
pus  et  quod  ejits forma. — XIX.  De 
A?Uonomasia. —  XX.    De  Meta- 
p/iora. — XXI.  De  Metony7ma.— 
XXII.  De  Synecdoche.—  ^^IW. 
De  Catachresi.—'yiXW .  De  Ono- 
mathopea. — XXV.  De  Áuxesi. — 
XXVI.  De  Ilgpcrbole'.—XXWll. 
De  Myosi. — De  Tropis  gui  tota 
in  oratione  xersantur. — XXVIIl. 
DePeriphrasi. — XXIX.  De  Alle- 
goria.  —  XXX.    De   Hyronia. — 

XXXI.  De  Hisodynoonia. — 

XXXII.  De  xerborum  collocatio- 
ne.  Necessitüs  etprastantia  collo- 
cat'ionis  expenditícr.  —  XXXIII. 
Quid  laíina  collocatio  et  quod  eius 


OLL  =  45  rr 

species. — XXXI V,  i)6'  oratoria'  col- 
locationis  2)a7'tibus  ac  primum  de 
coliacmcnt alione. — XXXV.  De  Ji- 
guris  coJiacmentationis . — XXXVI 
JDe  numero  oratorio.- — ^XXXVII. 
Natura  species  ct  xisus  pedis  in— 
qnirwntiir. — XXXVIII.  De.,  pe- 
riodo einsqne  partihits  .■ — XXXIX. 
De  lis  qu(B periodum  implicant  — 
Appendix. — XL.  De  oratoria pe~ 
duíJi  collocatione . — Deptedihiis  ap- 
tis  initio. — De pedihiis  hifíiie  col— 
locandis. — Qxi  quedes  i n  fine  coli 
et  commafis  collocandi.- — De  indi- 
cio in  collocandis  pedibus  adhi- 
hcndo. — XLI.  De Concinnitate. — 
XLII .  De  figurls  ad  scitum  ac  col- 
locationem  pertí?ieiitidus. —XLWl. 
De  figiiris  vel  schemniatis  sentcn- 
liarum.  Divide  el  libro  cuarto  De 
Memoria  en  lui  Proüemium  y  los 
capítulos  que  siguen:  I.  Quid  est 
qtiotuplex  memoria  sit. — II.  Qui- 
nam  memoria  clariierint. — III. 
Memorice  vis  et  frucliis  expoidi- 
t2ir. — IV,  Anproprie ad ora.torem 
Memoria  pertineat. — V.  Utrum 
Memoria  quiddam  Jiaüeat  artificii 
an  omnis  d  natura  proficiscatur. 
—VI.  Quisnam  primus  memorice 
artis  inventor.- — ^VII.  Quid  Dete- 
res de  Meinorife  artificio  ceuserint. 
— ^VIII.  Memorice  artífiíciiom  exa- 
minatur.  —  IX.  Exercitationem 
maxim-am  Memorice   artcm  Ve-— 

X.  De  proiiunciatione.  Quid pro- 
mmciatio  et  quod  ejus  partes. — 

XI.  De  toce.—X.\\.  De  Motu. — 
XIII.  De  usu  eorum  quúi  dicta 
sunt. — XIV.  Do  trihus  generihiis 
dicendi  quw  characteres  nocantur. 
Concluye  la  obra  con  un  liermoso 
y  elegante  i/'jíJi/oyz^í'  y  al  fin  de  este 
se  leen  los  versos  que  siguen: 

IIBRI  QÜARTI  ORATORIARllI  Ii\STlTÜTIO.\rM. 

Rhetoricffi  en  nítidos  halantes  floribushorlo, 

Arboribus  viridi  consita  prata  solo. 
Perspicuus  lente  fluens  fons  murniurat  iliic 

Ilic  cadil  in  prajccps  íluminis  Uiida  vagi. 
Anriconis  tibí  certa  rosis  fraganlia  necto; 

Et  ripa;  phcbum  (dum  vigct  uubra)  tcgat. 
Lcgibus  iis  facunduií  cris,  quin  si  tibi  norma 


OMA 

ísta  eril  nrs  palmaní  cam  Cicerone  deblt. 
Sola  ex  ingennis,  princeps  ba!c  artibus:  uni 
Oniuibns  est  flcxo  popí  ito  habcndus  bonos. 
Lacteus,baíc  Oos  csl  dederal  qucm  inunns 

(uiisc' 
Límpida  qni  alato  dissccat  a:tra  pode. 
Eloquiumpostquam  doclasqucdidiscerisar- 

(tcs 
Regina  est  virtus  clara  fovcnda  sinu. 


Prima  dabniíl  elementa  tibi  nomenquc  ge- 

(iiusquc 
Insignes  títulos  posteriora  dabunt. 

Después  del  Finís  toíivs  ojjcris, 
sigue  un  A  Iptliahetv.m  Hcehraicurii, 
luego  unas  oraciones  y  máximas 
en  lemosin  y  unas  poesías  en  este 
idioma  que  no  pueden  ser  en  ma- 
nera alguna  del  P.  Ollér,  por  el 
asunto  de  que  tratan,  sino  de  su 
discípulo  Pedro  Ordines. 

856. 

Olléb  (Sebastian).  Monge 
cartujo,  gran  teólogo,  que  según 
la  crónica  Ms.  fué  prior  de  Escala 
Dei.  Murió  en  el  monasterio  de 
Jesús  Nazareno  de  Valldemosa  en 
23  de  mayo  de  1617.  Cultivó  la 
poesía  latina  como  puede  verse  en 
la  que  escribió  al  frente  del  liljro: 
Difi'erentiainterutrumqueforum, 
en  elogio  de  esta  obra  y  de  ^ 
autor  el  P,  Juan  Valero.  i 

857. 

Oaiár  (Jaime).  Poeta  vulgar 
de  aquellos  que  sin  liaber  cursado 
ningún  gí-nero  de  estudio  produ- 
cen versos  con  una  facilidad  ad- 
mirable. Sus  composiciones  Mss., 
que  vSon  muchas,  circulan  bajo  el 
nombre  de  un  pagés  de  la  x,ita  de 
Alaró,  pero  declara  el  suyo  pro- 
pio en  el  poema  que  se  lia  impreso 
con  este  título: 

Poesías  en  mallorqui  sobre  la 
creado  del  mon,  elpecat  deAddm,, 
las  miserias  de  aquesta  vida,  y  el 
judici  final.  Palma,  impr.  de  Sal- 


0-NE 

vadorSavall,  l821.8."Hft7 
mas  estas  ediciones,  todas  de  i  al- 
ma en  16.":  impr.  de  Esteban 
Trias,  1838,  1841,  1844,  1845  y 
1857:  y  una,  impr.  de  Buenaven- 
tura Villalonga,  también  16.°  sin 
año.  Consta  la  poesía  de  30  estro- 
tas iguales.  Hé  aquí  la  última. 

Aquets  versos  ha  dictat, 
Scgons  le  pots  informar. 
Un  qui  es  diu  en  Jaume  Omár 
De  na  Rosa,  lot  plegat. 
Si  vols  sebre  aliont  es  iiat. 
Es  la  \ila  de  Alaró: 
Pren  tu  d'  aquí  lo  millo, 
Y   dcxa  lo  qui  está  erral. 


858. 

OiUS  (Ignacio).  Teólogo  _ma- 
llorquin  que  floreció  en  este  siglo, 
de  quien  únicamente  sabemos  que 
escribió: 

Tradatus  de  Deo  á  Doctore  Ifj- 
natio  Oms.  2  t.  4."  Mss.  de  220 
págs.  el  I  y  166  el  11,  originales  en 
poder  de  D.  Gerónimo  Kosselló  y 
liibera. 

859. 

O-l^EYíiiii:  (Juan).  De  la  ilus- 
tre familia  de  su  nombre.  Nació 
en  Palma  el  dia  13  de  octubre  de 
1828  de  los  Sres.  D.  Félix  0-Ney- 
Ue  y  Gual  y  D.''  María  Antonia 
Rossiñol  de  Zagranada  y  Montn- 
ner.  Es  caballero  con  merced  de 
h'ábito  en  la  orden  militar  de  Ca- 
latrava,  regidor  del  M.  I.  Ayun- 
tamiento de  esta  capital,  y  secre- 
tario de  la  academia  de  -bellas  ar- 
tes de  las  Baleares. 

I.  Poesías  de  D.  Jumi  0-NeylIe 
y  Rosifiol.  Madrid,  impr.  de  la 
viuda  de  D.  R.  J.  Domínguez, 
1853.  1  t.  4.°  de  241  págs. 

II.  Acta  de  la  sesio7i  publica 
celebrada  por  la  acadQmia  de  be- 
llas artes  de  la  prommia  de  las 
Baleares  el  día  6  de  octubre  de 
1861  bajo  la  presidencia  del  /SV- 


_-  46  r=  ORD 

ade-  ^lOT  Don  Miguel  A  mer  rice-presi- 
dente del  consejo  provincial  go- 
bernador civil  interino,  para  la 
distribución  depre7niosá  los  ahiw- 
nos  déla  escuela  que  los  obtuvieron 
en  los  certámenes  en  fin  de  curso. 
Palma,  impr.  de  Pedro  José  Ge- 
labert;  1861.4.°mayorde25pá{íñ. 
Esta  acta  la  redactó  el  Sr.  O-Neyllo 
como  secretario  de  la  academia,  y 
en  ella  incluye  el  discurso  que  él 
mismo  pronunció  dando  cuenta  de 
los  adelantos  que  lia  hoclio  la  mis- 
ma desde  su  fundación. 

III.  Tratado  de  paisaje,  por 
el  ¿r.  D.  Juan  0~Xeille  y  Rosi- 
ñol  Caballero  con  merced  de  habito 
en  la  orden  militar  de  Calatrara, 
Académico  y  Secretario  general 
interino  de  la  academia prorincial 
de  bellas  art^s  de  las  Baleares 
etc.  etc.  Palma  impr.  de  Pedro  Jo- 
sé Gelabert,  1862.  4.°  mayor,  pa- 
pel marqnilla  de  IV. — XI. —  138 
págs. 


860. 

OnDi:\'KS  (Pkdro).  Poeta  ma- 
llorquín del  siglo  XVll,  según 
Barbéri,  quien  asegura  liaber  visto 
una  obra  métrica  de  su  composi- 
ción cuyo  título  omite.  Sabemos 
que  fué  natural  de  Alaró  y  que  en 
1593  estudiaba  en  las  escuelas  d(! 
Moníesion,  época  en  que  puso  en 
limpio  la  retórica  que  acababa 
de  escribir  el  catedrático  de  esta 
ciencia  P.  Rafael  OUér  jesuíta.  Po- 
scenios este  libro  y  en  las  hojas 
blancas  que  quedaron  á  lo  último 
escribió  Ordines  las  poesías  que 
siguen: 

I. 

Gran  dolor  y  pena 
Que  pas  per  amar, 
Estich  en  cadena 
Per  vos  singular. 


No  'm  som  pogut  alegrar 
L!uny  de  vos  la  vida  mia; 


ORD  =  47  = 

Lo  rcmcy  que  yo  tenia 
Era  moa  cor  suspirar. 


Mes  gentil  Scñyora 
Jo  no  puch  trobar, 
Qui  'm  le  I'  amor  presa 
£a  sou  beu  amar. 


Jo  no  'US  Yull  perqu'  em  vuilau 
Ni  perqu'  em  fasseu  mercés, 
Basta  prou  que  sopiau 
Qu'  eus  am  y  no  puc  f.;r  mes. 

II. 

¡O  mala  sort 
Qu'  es  estada  ¡a  mia! 
Ja  'm  fos  jo  morí 
Are  no  penaría. 


¡O  gran  dolor 

Y  mal  tan  desigual! 
Tira  'm  atnor 

Una  fletxa  mortal. 

Fcrí  'm  lo  cor 
Ab  furia  tan  fort, 

Y  ab  nafra  tal 
Digui  ¡O  mala  sort! 


Llibcrta  eslava 
Un  temps  jo  d'  amor, 
Y  no  pcnava 
Ni  sentia  dolor. 

Ara  tristor 
Me  mala  nit  y  dia 
¿No  veis  mudansa 
Qu'  es  estada  la  mia? 


Be  ho  mcrcsch 
Si  tinch  tanta  tristor 

Y  si  patcscii 

Per  riurem  del  amor. 

Jo  be  cstav"; 
Ma  vida  ab  segur  port, 

Y  are  desilx 
Cade  dia  la  mort. 


Are  estiré 
Salísfeta  ab  turmcnt 
Y  no  'm  riuré 
De  ningún  pacicnt 


ORE 

¡  Ay   de  mi  trista  i 
¡  Y  quant  millor  seria 
ITapucs  flnit! 
Are  no  penaria. 


La  satjeta  d'  amor 
Que  m'  has  tirada 
Ella  'm  ferí  lo  cor 
i  O  dcsditxada! 


III. 


Si  no  'm  dau  vostres  amos 
Ermita  'm  feré  per  vos 


Quant  ha  que  mon  cor  crema 
Sois  pera  vos,  mon  bé, 
Doleu  vos  de  ma  pena 
Y  mal  no  sentiré. 

Pres  me  teniu,  scnyora, 
Tot  á  voslre  servey. 


IV. 

La  cansó  quo  n'  havcu  dita 
Dita  n'  es. 
Senyora,  gracia  y  mercés. 

La  cansó  que  n'  haveu  dita  (bis) 
Dins  mon  cor  la  tench  escrita. 
Dita  n'  es,  etc. 

La  cansó  que  haveu  cantada  (bis) 
Dins  mon  cor  la  tinch  posada 
Dita  n'  es,  etc. 


861. 

Obee.1i  (Guillermo).  Natural 
de  Campos  é  hijo  de  Juan  Orell 
y  Juana  Ginard:  vistió  el  hábito 
de  religioso  mínimo  y  profesó  en 
el  convento  de  San  Francisco  de 
Paula  de  esta  ciudad  en  11  de 
marzo  de  1729.  Fué  lector  jubi- 
lado, calificador  del  santo  oficio, 
catedrático  lulista  de  esta  uni- 
versidad literaria,  y  en  1762  elec- 
to provincial  de  su  orden  en  Ma- 
llorca. Brilló  su  talento  en  el  pul- 
pito, causando  admiración  á  los 
doctos:  en  1746  predicó  la  cuares- 


ORF 

ma  de  la  catedral  y  en  1747  la  de 
Santa  Eulalia.  Murió  en  Palma  el 
dia  2  de  junio  de  1780. 

I.  Sermones  varios.  6  t.  4." 
Mss.  que  existían  en  la  biblioteca 
de  su  convento. 

II.  Notas  y  esposiciones  para 
ilustrar  ¡a  Santa  Biblia.  2t.  4." 
Mss.  id.  id. 

862. 

Ob£LIí  (Sebastian).  Religio- 
so mercedario,  citado  por  Mut  co- 
mo predicador  muy  elocuente. 
Fué  comendador  de  los  conventos 
de  Mallorca,  Ñapóles^  Gerona  y 
otros,  vicario  provincial  de  Italia, 
Sicilia  y  Cerdeña,  visitador  gene- 
ral de  Mallorca  y  definidor  gene- 
ral de  su  orden.  Fué  varón  de 
gran  virtud,  y  seguri  la  crónica 
Ms.  de  los  mercedarios,  escribió 
doctamente  en  defensa  del  miste- 
rio de  la  Inmaculada  Concepción. 

863. 

Obfila  (Antonio).  Hijo  del 
Dr.  D.  Mateo  Orilla  y  Rotger,  de 
quien  luego  hablaremos,  y  de 
D.*^  A.  G.  Lasueur,  su  esposa.  A 
una  edad  m'iy  tierna  emprendió 
un  viage  á  los  Pirineos  cuya  des- 
cripción escribió  y  publicó  en  un 
tomo  en  8."  dedicado  á  su  padre. 
Después  de  algunos  años  y  cuando 
su  familia  se  prometía  que  con  el 
tiempo  baria  lucir  su  talento,  una 
grave  enfermedad  le  dejó  demente, 
con  cuyo  motivo  se  le  tiene  boy 
encerrado  en  un  hospital  de  Paris. 

864. 

^  Obfila  (Francísco).  Reli- 
gioso observante  del  convento  de 
su  patria  la  ciudad  de  Mahon,  en 
el  que  estudió  la  filosofía  y  teo- 
logía. Ha  escrito. 

I.  Ms  cursos  Sagrados  y  pro- 
fanos. 2  t.  4.«  Mss. 

II.  Compendio  de  filosofía  del 


48  =  ORF 

P.  Altieri, ilustrado  con  eruditas 
notas  y  ohservaciones.  1 1.  4."  Ms. 

III.  Comentarios  á  la  filosofía 
de  Guevara.  1  t.  4."  Ms.  que  en 
1835  tuvimos  elgu$tode  leer  por 
encargo  de  su  autor. 

IV.  Mapa  eclesiástico.  Ms.  Es 
^  trabajo  hecho  con  mucho  acierto 

y  exactitud. 

865. 

OnFiLA  (Gariukl).  Natural 
de  Mahon  donde  nació  en  2  do  no- 
viembre de  1773jle  1).  José  Orfila 
y  Cardona  y  1).'^  Juana  Sííguí  y 
Pons.  Vistió  el  hábito  de  observan- 
te; fué  guardián  del  convento  de 
Cindadela,  donde  permaneció  hasta 
la  esclaustracion  de  los  regulares. 
Dedicado  al  ministerio  del  pulpito, 
ha  predicado  54  cuaresmas,  en  va- 
rias iglesias  de  Menorca,  y  un  sin 
número  de  sermones,  algunos  de 
ellos  dados  á  la  estampa. 

Sermón  moral  que  concluyendo 
la  cuaresma  predicada  este  año  de 
1849  en  la  parroquial  iqlcsia  de 
Sta.  María  de  Mahon,  en  la  isla 
de  Menorca,  dijo  el  dia  9  de  abril, 
lunes  de  Pascua  de  Resureccion. 
Mahon,  impr.  de  D.  G.  Ignacio 
Serra,  1849.  4.*^  de  28  págs. 

866. 

OnFiLA  (Mateo).  Médico  de 
cámara  del  rey  de  los  franceses  y  el 
químico  mas  aventajado  que  ha  te- 
nido la  Europa  en  este  siglo.  Na- 
cido en  Mahon  el  dia  24  de  abril  de 
1787  de  familia  antigua  en  aque- 
lla isla  y  muy  distinguida,  y  á 
los  15  años  de  su  edad,  concluidos 
los  primeros  estudios,  que  hizo  en 
su  patria  con  el  célebre  alemán 
Carlos  Ernesto  Cook,  y  conociendo 
ya  los  mejores  idiomas,  emprendió 
un  viaje  á  Italia  y  Ejipto,  eu 
cuyos  países  hizo  provechosas  ob- 
servaciones. Regresado  en  1804  á 
Menorca  se  aplicó  k  la  física  y  ma- 
temáticas: en  1805  pasó  á  Valen- 


ORF 


=  49  =: 


ORF 


cía  para  empezar  el  curso  de  me- 
dicina, y  en  el  siguiente  año  ya  le 
adjudicó  aquella  universidad  el 
premio  de  sobresaliente.  Poco  des- 
pués se  trasladó  á  Barcelona,  don- 
de aplicándose  á  la  química,  ad- 
quirió profundos  conocimientos  en 
esta  ciencia,  en  la  anatomía  y  en 
otros  ramos  de  la  medicina  y  ci- 
rugía. En  1807  la  junta  de  comer- 
cio de  aquella  capital  le  señaló 
6000  rs,  anuales,  para  que  pasase 
á  Madrid  y  á  Paris  á  perfeccio- 
narse en  la  química,  con  el  objeto 
de  que  pudiese  profesarla  en  el 
principado.  En  9  de  julio  del  re- 
ferido año  empezó  en  la  corte  de 
Francia  el  curso  de  las  ciencias  fí- 
sicas y  naturales,  matriculándose 
al  mismo  tiempo  en  la  facultad 
médica.  Es  admirable  el  gusto  y 
aplicación  que  tenia  en  los  estu- 
dios, y  los  infatigables  esfuerzos 
con  que  en  las  vigilias  se  dedicaba 
á  leer  y  á  hacer  útiles  y  difíciles  es- 
perimentos  en  aquel  clima  tan  frió 
para  un  menorquin;  pero  el  porve- 
nir le  infundía  un  vigor  inaudito  y 
siempre  mas  activo.  En  1811  reci- 
bió el  g-rado  de  doctor  en  la  facultad 
médica.  Poco  después  abrió  una 
escuela  de  química,  botánica,  ana- 
tomía y  medicina  legal,  y  los  jó- 
venes y  estudiosos  franceses  se 
agolpaban  para  participar  de  sus 
elevados  conocimientos  en  aque- 
llas facultades.  Entonces  su  sa- 
ber y  su  talento  le  proporcionaba 
12000  rs.  anuales,  con  cuyo  subsi- 
dio ya  pudo  vivir  sin  asistencias  de 
su  casa.  En  1815  contrajo  matri- 
monio con  madama  de  Lasueur, 
señora  dotada,  como  su  digno  es- 
poso, de  unos  conocimientos  espe- 
ciales en  la  música.  En  1816  Mr. 
Lefebre,  primer  médico  de  Luis 
XVIII,  le  ofreció  una  plaza  de  mé- 
dico del  rey;  y  con  este  motivo 
no  admitió  la  de  profesor  de  quí- 
mica con  que  le  favoreció  Fernan- 
do Vil,  pues  conocía  que  la  Fran- 
cia premiaba  mejor  que  la  Espa- 
ña los  talentos  sublimes,  idea  que 
T.  II. 


le  movió  á  no  reusar  la  suerte 
•  próspera  que  podía  esperarse  en 
aquel  país  de  la  ilustración.  En  este 
mismo  año  el  Instituto  Nacional  le 
inscribió  en  el  número  de  sus  sa- 
bios individuos:  en  1.°  de  marzo 
de  1819  fué  nombrado  catedrático 
de  medicina  legal,  cesando  en  el 
ejercicio  de  esta  escuela,  de  resul- 
tas del  trastorno  que  obró  en  la 
medicina  la  ordenanza  del  minis- 
tro Corbiere;  pero  en  18*23,  cuando 
fué  reorganizada,  el  Dr.  Orfila  vol- 
vió á  ser  reelegido  para  profesar 
la  química  médica.  Es  notable  la 
honorífica  pintura  de  Orfila  que 
hace  un  viagero  anglo-americano 
en  un  periódico  científico  de  la  re- 
pública, en  el  acto  de  explicar  en 
la  cátedra;  pintura  que  no  copia- 
mos por  no  ser  difusos.  Nombrado 
en  1820  presidente  de  las  juntas 
médicas  de  Paris,  logró  coartar  los 
muchos  abusos  que  se  habían  in- 
troducido: fué  posteriormente  co- 
misario examinador  de  la  escuela 
de  farmacia  de  aquella  corte:  y 
en  1.°  de  mayo  de  1831  se  le  nom- 
bró decano  de  la  facultad  de  Pa- 
ris y  vocal  del  consejo  académico. 
No  deja  de  ser  estraño,  dice  Mr. 
Rabbe,  hablando  de  nuestro  ilus- 
tre menorquin,  que  los  franceses 
honren  con  el  empleo  mas  distin- 
guido del  mundo  literario  á  un  es- 
trangero;  pero  aquellos  sabios  vien- 
do que  el  esclarecido  balear  era  el 
mas  digno  para  desempeñarlo,  pre- 
firieron sus  talentos,  conocimientos 
y  dignidad,  al  espíritu  de  esclusi- 
visinoy  de  nacionalidad.  Orfila  in- 
trodujo en  la  facultad  de  medicina 
las  mas  útiles  reformas;  organizó 
las  escuelas  preparatorias;  fundó  el 
museo  Ditpuytren,  dedicado  á  la 
anatomía  patológica,  y  otro  que 
lleva  su  nombre,  de  la  misma  cien- 
cia, legando  para  la  conclusión  y 
perfeccionamiento  de  ellos  la  can- 
tidad de  121.000  francos.  Esta- 
bleció una  sociedad  de  socorros  mu- 
tuos para  médicos  pobres,  esta- 
blecimiento que  le  ha  merecido  los 

7 


ORF 


=  50  = 


ORF 


mas  enfarefidos  encomios.  Lob  tra- 
bajos do  osto  sá1)io  profesor,  par- 
ticularmente sobre  medicina  leg-al 
y  sobre  toxicología,  son  de  gran 
importancia,  y  le  han  hecho  me- 
recedor de  la  justa  celebridad  con 
que  su  nombre  y  sus  retratos  han 
resplandecido  en  Europa,  imitando 
Orfila  á  los  célebres  Humboldt, 
Brun  y  Orloíf,  llegó  á  hablar  y 
escribir  la  lengua  francesa  con  la 
mayor  facilidad,  y  se  le  puede  sin 
duda  contar  en  el  escaso  número 
de  hombres,  cuya  racional  orga- 
nización, les  hace  capaces  para  to- 
das las  cosas.  A  pesar  del  elevado 
puesto  en  que  le  colocó  su  sa- 
ber, fué  tan  modesto,  que  jamás 
apeteció  honores  ni  distinciones; 
así  es  que  no  se  vio  lucir  en  su 
pecho  mas  condecoración  que  la 
cruz  de  calmllero  de  la  legión  de 
honor,  con  que  le  honró  el  rey  de 
Francia  siendo  su  médico  de  cá- 
mara. Falleció  en  Paris  el  dia  12 
de  agosto  de  1853.  Hadado  á  luz 
las  obras  siguientes: 

I.  TÁese  inauguralesnr  Vnrine 
des  leteriques.  Paris,  1811.  4."  sin 
pié  de  imprenta. 

II.  Decouijerte  dn  jñcromel 
dans  le  calcicU  biliaires  de  V  hom- 
me.  (Memoires  d.e  V  instituí.)  Pa- 
ris, 1812.  4.° 

III.  TraUé  des  poisons  tires 
des  trois  regnes,  oíc  Toxicologie ge- 
%(?mZg.  Paris,  1813.  2 1.  8.°— La  se- 
gunda edición,  también  de  Paris, 
es  de  1818:  la  tercera  id.  1826: 
la  cuarta  id.  1834:  y  la  quinta  id. 
entierement  refoiidue,  1844;  todas 
de  igual  número  de  tomos  y  del 
mismo  tamaño.  Hay  una  traduc- 
ción castellana  con  este  titulo: 
Tmtado  de  Toxicologia,  escrito  en 
francés  por  D.  Mateo  Orfila  y 
'certido  al  castellano  por  D.  Pe- 
dro Calvo  Asensio.  Madrid,  impr 
del   siglo,    1847.  4  t.  8.°  mayor." 

IV.  Uecherches  sur  V  empoi- 
sotmement  par  r  occide  hydrocya- 
nique.  Paris,  4.°  sin  pié  de  im- 
prenta. 


V.  Memoire  sur  les  jirepara- 
tio?is  mercirrielles.  Imp.  4."  sin 
año  ni  lugar. 

VI.  Elcmens  de  ch'wiie  mc- 
dicale,parM.  OrjUa.  Paris,  1817, 
2t.  8."deXXVm-610pjig.  y  12 
láminas  el  I,  y  XVl-57(>  págs.  y 
dos  láminas  el  II.  Hay  una  se- 
gunda edición  que  no  hemos  vis- 
to: la  tercera  es  de  Paris,  1824, 
en  igual  número  de  tomos  y  su 
mismo  tamaño:  la  cuarta  id.  1831 , 
id.:  exi.ste  otra  que  no  conocemos: 
y  la  sesta:  Paris,  1835,  3  t.  8."  con 
iá'innas.  De  esta  obra  tenemos  una 
traducción  castellana:  Klemeníos 
de  quinvca  médica  con  aplicaciu/i 
á  la  farmacia  y  d  las  artes.  Ma- 
drid, 1818.  2  t.  ^."^  Elementos  de 
química  aplicada  á  la  mdicina, 
farmacia  y  artes.  Segunda  edi- 
ción corregida  y  anmentrda  cov— 
siderablemente.  Madrid.  1822.  2  t. 
4."  Esta  obra  mereció  A  su  autor 
el  ser  considerado  como  el  primer 
químico  de  la  Europa.' 

VIL  Rechcrches  sur  V  empoi- 
sonnement  par  V  nside  arsenieux. 
Imp.  1818,  .sin  pié  de  imprenta. 

VIIL  Memoire  sur  I  opinm. 
Imp.  id.  id. 

I X .  Secours  á  donner  anx  per- 
sonnes  empoisonnées  ou  aphyxiées. 
Paris,  1818.  1  t.  12.'  La  segunda 
edición,  también  de  Paris  y  de  igual 
tamaño,  es  de  1825,  aumentada  y 
corregida  por  su  autor.  La  tercera 
es  de  1829  y  la  cuarta  de  18.30. 
Hé  aquí  las  versiones  castellanas 
de  que  tenemos  noticia:  Socorros 
que  han  de  darse  d  las  personas 
envenenadas  ó  asfixiadas.  Madrid, 
impr.  de  la  calle  de  la  Greda,  1818. 
1  t.  8.°  de  XXXlI-206  págs.  Otra 
de  Paris,  1824.  1  t.  12.",  y  una 
de  Madrid  1842.  I  t.  16.^  mar- 
quilla  con  este  título:  Socorros  que 
han  de  darse  d  las  personas  en  ve- 
nadas ó  asfixiadas,  seguidos  de  los 
medios  propios  para  conocer  los  vé- 
atenos y  vinos  adulterados,  la 
onuerte  real  y  aparente.  Hay  ver- 
siones alemanas,  inglesas,  é  ita-* 


ORF  ==  51 

lianas  que  no  liemos  visto. 

X.  Lecons  ele  medecine  leíale. 
Paris,  1821.  2  t.  8."  Hay  otras 
ediciones,  también  de  Paris,  de 
1823.  2  t.  8."  y  1836.  Esta  úl- 
tiüía  lleva  por  título:  Traite  de  me- 
decine légale  3.«  edit.  retiie,  cor- 
rif/ée  et  consideraMement  avgmen- 
tée,  suivi  du  traite  des  exhuma- 
tioiis  juridiques.  4  t.  8."  y  un 
atlas  de  26  láminas,  siete  de  ellas 
iluminadas.  La  cuarta  y  última 
edición,  que  también  se  dice  aíi- 
mentada,  es  de  1848.  4  t.  8.°  y 
uno  de  láminas.  La  única  versión 
castellana  de  que  tenemos  noticia, 
lleva  -este  título:  Lecciones  de  me- 
dicina legal  y  forense,  traduci- 
das 2^or  Grimaud  de  Valannde. 
Madrid,  1825.  2  t.  4."  español  con 
láminas. 

XL  Traite  des  exlmmations 
juridiques.  Paris,  1830.  2  t.  S^ 
adornados  con  cinco  láminas.  Se 
reimprimió  esta  obra  en  la  tercera 
y  cuarta  edición  de  la  anterior, 
formando  el  tomo  IV  de  cada  una 
de  ellas. 

XII.  Memoire  sur  la  suspen- 
sión, liv  á  V  académie  royale  de 
medecine,  le  6  octohre  1840.  Pa- 
ris, impr.  de  Cosson,  1840.  4:° 
francés. 

XI I L  Memoire  sur  I'  adsorp- 
tion  des  sclsdeplomh,  dehismuth, 
d'  etain,  d'  argent,  d"  or,  de  zinc 
etde  mercure.  Paris,  impr.  de  Loc- 
quin,  1842.  8."  francés. 

XIV.  Memoire  sur  I'  ahsor2)- 
tio7i  du  sublime  corrosif  el  sur 
V  empoisonnement  qu'  il  deter- 
mine. Paris,  impr.  de  Locquin, 
1842,  8." 

Trabajó  el  Dr.  Orfila  de  un  modo 
muy  activo  en  la  redaccipn  del  IVo- 
Tcau  Dictionaire  des  termes  de 
medecine,  chirurgie  &.c.  que  se  pu- 
blicó en  Paris  en  21  tomos,  y  fué 
constantemente  colaborador  de  va- 
rias obras  pcri()dicas.  Dejó  muclios 
Mss.  de  que  no  tenemos  nota. 


ORY 


867. 


OBriL.A  (Nicolás).  Nació  en 
el  predio  Ruma,  partido  dé  Perre- 
rías en  Menorca,  el  dia  16  de  enero 
de  1744  de  Juan  Orfila  y  Águeda 
Guardia.  Fué  uno  de  los  juriscon- 
sultos mas  distinguidos  y  labo- 
riosos que  lia  tenido  su  patria:  de- 
sempeñó en  ella  los  destinos  de 
auditor  de  guerra,  asesor  civil  de 
la  real  gobernación  y  superinten- 
dente de  los  tribunales  y  ayunta- 
mientos. Murió  en  ISIalion  el  dia 
20  de  mayo  de  1810.  Á  mas  de 
una  inmensidad  de  discursos  ju- 
rídicos, se  imprimió  en  1799,  de 
real  orden,  una  otra  suya  que  pro- 
porcionó grandes  beneficios  á  aque- 
lla isla.  Kste  es  su  título:  Arre- 
glo y  plano  de  reforma  sobre  la  ad- 
ministración é  inversión  de  los 
caudales  públicos  de  Menorca. 
Tuvo  la  gloria  el  Pr.  Orfila  de  ver 
que  el  trabajo  en  que  liabia  em- 
pleado años  enteros,  correspondió 
á  sus  Cvsperanzas,  pues  Menorca  ya 
en  1802  esperimentó,  por  medio 
de  este  arreglo,  uiva  economía  de 
194,559  í£  5  §  11,  la  reducción 
á  una  cuarta  parte  de  la  talla  or- 
dinaria, y  la  extinción  del  dere- 
cho llamado  nilxol. 

868. 

0-Ryai%  (José  Mauía).  Na- 
tural de  Palma  é  hijo  de  los  Sres. 
D.  Juan  Flor  de  0-Ryan  y  May- 
mó,  coronel  de  caballería  y  D."  Jo- 
sefa Massanes.   Ha  dado  á  luz: 

I.  Discurso  que  después  de  ins- 
tituida la  soúedad  frenólo  jico, 
mallorquína  2)ronunzió  ante  ella 
su  presidente  Don  José  0-Ryan  en 
Palma  de  Mallorca  el  dia  28  de 
marzo  de  1844.  Palma,  impr.  na- 
cional á  cargo  de  D.  Juan  Guasp 
(sin  año)  4."  de  7  ])ágs.  En  este 
discurso  adoptó  al  tír.  0-Ryan  la 
ortografía  del  Sr.  Cubí,  introduc- 
tor de  la  frenología  en  España. 


oEr 


-  h2  - 


ORY 


II.  Socieclacl  frenológica  ma- 
llw quina.  Memoria  de  los  traba- 
jos y  adelantos  de  la  misma  du- 
rante el  primer  año  de  su  ins- 
talación; redactada  por  uno  de  sus 
socios,  leida  y  aprobada  en  sesión 
del  dia  3  de  marzo  de  1845.  Pal- 
ma, impr.  de  Umbert,  1845.  4."^ 
de  2-8  págs. 

III.  Colección  dejarías  reduc- 
ciones de  mmiedas,  ordenada  por 
D,  /.  M.  O.  Palma,  impr.  de  Pe- 
dro José  Gelalert,  1856.  4.°  Com- 
prende las  reducciones:  de  doble- 
ros á  libras  mallorquínas  y  rea- 
les vellón:  de  sueldos  á  id.  id.:  de 


pesetas  á  id.  id.:  do  napoleones  á 
id.  id.:  de  duros  plata  ú  id.  id.: 
de  durillos  antiguos  á  id.  id.:  de 
quintos  de  durillos  antiguos  á 
id.  id.:  de  onzas  á  id.  id.:  de  du- 
rillos de  oro,  cuño  antiguo,  A 
duros  y  reales  nominales  y  á  li- 
bras mallorquinas:  de  onzas  de 
oro,  cuño  español  moderno,  á  pesos 
duros  y  á  libras  mallorquinas. 

IV.  Colección  de  rarias  re- 
ducciones de  monedas,  d  libras  ma- 
llorquinas, reales  maravedises  ve- 
llón y  reales  y  céntimos.  Palma, 
impr.  id.   1860.  4.'^ 


p. 


PachS.— V.  Pax. 


869. 


Pajes  (Juan).  Natural  de 
Andraitx,  de  oficio  molinero,  poeta 
de  aquellos  que,  sin  ningún  géne- 
ro de  estudio,  versifican  con  una 
facilidad  admirable.  Nuestro  ami- 
go D.  Gerónimo  Rosselló  conserva 
algunos  cuadernos  de  composicio- 
nes suyas. 

870. 


Palaii  (Juan).  Á  quien  Mut 
cita  como  escritor  mallorquín,  con 
el  nombre  de  Juan  de  Palacios. 
Fué  natural  de  Muro,  doctor  en 
ambos  derechos,  insigne  letrado, 
catedrático  de  leyes  en  la  univer- 
sidad de  Barcelona,  oidor  de  la 
real  Chanciller  la  de  Granada,  y 
visitador  de  Charcas  en  América. 
Abrazó  posteriormente  el  sacerdo- 
cio, obtuvo  la  dignidad  eclesiás- 
tica de  capellán  mayor  de  la  ca- 
pilla de  los  Reyes  en  la  referida 
ciudad  de  Granada;  fué  vicario  ge- 
neral del  arzobispado  de  Sevilla, 
y  murió  postulado  para  obispo,  en 
11  de  mayo  de  1646.  Dio  á  luz: 

De  sicccesionihus  ah  intestato. 
1  t.  fól.  El  Sr.  Serra  y  Ferragut 
vio  el  Ms.  original  de  esta  obra 
en  poder  del  l3r.  Ramis  y  Pujol 
abogado. 


871. 

PAI.ET  (Fulgencio).  Relig-io- 
so  teatino  de  la  casa  de  Palma,  eu 
cuya  capital  habia  nacido.  Sos- 
tuvo una  reñida  palestra  con  el 
P.  Raymundo  Strauch  observante, 
que  se  dio  á  luz  en  esta  ciudad, 
impr.  de  Felipe  Guasp,  1814. 
4."  de  31  págs.  con  este  título: 
Carta  del  P.  D.  Fulgencio  Pa- 
leó C.  R.  al  R.  P.  Fr.  Raimtin- 
do  Straiicli  franciscano,  y  no- 
tas de  este  que  sirven  de  contes- 
tación á  aquella. 


872. 


Palet  (José).  De  la  familia- 
del  anterior  é  hijo  de  D.  Sebas- 
tian Palet,  abogado  del  ilustre  co- 
legio de  Palma  y  D.^  Teresa  de 
Villava  y  Villalonga.  Estudió  le- 
yes en  la  universidad  central,  re- 
cibiendo en  ella  la  licenciatura  en 
jurisprudencia.  Obtuvo  algunos 
destinos  de  gobernación  y  en  la 
actualidad  desempeña  el  de  alcalde 
corregidor  del  Ferrol. 

Castillos  en  el  aire  por  D.  José 
Palet  y  Villava.  Madrid,  impr.  de 
La  verdad  á  cargo  de  Federido  G. 
de  Cañas,  1862.  8.°  de  61  págs. 

Ha  publicado  en  el  periódico  La 
Lheria  varios  artículos  críticos  so- 
bre las  pinturas  presentadas  en 
la  esposicion  de  Madrid  del  año 
1861. 


PAL 


873. 


Z=L     i)- 


Palihkh  (GADinEL).  Religioso 
iiiercedario  del  convento  de  Pal- 
ma. Floreció  en  el,  siglo  XVIII: 
se  distinguió  en  el  pulpito  como 
lo  prueba  la  colección  de  sus  ser- 
mones Mss.  predicados  en  varias 
iglesias  de  esta  isla,  que  existe  en 
la  biblioteca  del  Sr.  Capdebou, 
juntamente  con  la  obra,  también 
Ms.  que  lleva  este  título:  Manual 
de  relojes  y  sus  reglas  mas  fáci- 
les y  seguras,  sacado  de  varios 
astrónomos  jmr  el  P.  Fr.  &.c.  4.° 

874. 

Pai^sieb  (Jaimk).  Agustino, 
continuado  en  el  índice  de  escri- 
tores mallorquines  del  Dr.  Bar- 
beri. 

875. 

Paloit  (Agustín).  Doctor  en 
ambos  derechos,  jurado  de  esta 
ciudad  y  reino  por  la  clase  de  ciu- 
dadanos 11 ! Hitares  en  los  años  1633 
1054  y  1661.  Cultivó  la  poesía 
castellana,  y  sus  composiciones 
Mss.  existían  en  poder  de  D.  Bue- 
naventura Serra  en  1  t.  4.°  Fué 
uno  de  los  panegiristas  del  cro- 
nista D.  Juan  Dameto,  con  cuyo 
motivo  se  publicó  un  soneto  suyo 
al  frente  de  la  Historia  de  Ma- 
llorca escrita  por  aquel. 

876. 

PaIiOII  (Antonio).  Doctor  en 
ambos  dereclios  y  en  sagrada  teo- 
logía, natural  dé  Palma,  y  uno  de 
los  abogados  mas  distinguidos  y 
laboriosos  (|ue  tuvo  esta  ciudad  en 
el  siglo  XVII.   Escribió: 

I.  Por  D.  Juan  Fusrer  (debe 
decir  Fuster)  olim  de  /Salas  con 
D.  Gerónimo  Francisco  de  Salas. 
Inip.  fól.  de  33  hojas,  sin  uño  ni 
lugar. 


1  -  PAL 

II.  Alegación  jurídica  por  Ra- 
fael Poiis  Pro.  Procurador  del 
'Pemrendo  Bernardo  Pons  y  An- 
'  í/clats  Pro.  su  hermano,  natural 
'de  la  isla  de  Menorca,  con  1). 
Francisco  Truyols  y  A  ndres  Va- 
delU  curador  de  la  herencia  de 
Pedro  Moranta.  Imp.  fól.  sin  nño 
ni  luo-ar.  Trata  del  fideicomiso  de 
Son  Angelats  dispuesto  por  Nico- 
lás Angelats  en  su  testamento  de 
13  de  febrero  de  1522,  ante  Juan 
Eull  Not. 

III.  Ajiéndix  á  la  alegación  por 
P.Antonio  Fuster  olim  de  Salas 
con  D.^  Dio  ¡lisia  de  Salas  y  Su- 
reda  en  nombre  de  Curadora  de 
los  bienes  deP.  A  ntonio  y  J).  Ray-  , 
mundo  de  Salas  sus  hijos.  1 1.  fól. 
imp,  sin  año  ni  lugar. 

IV.  A  legación  jurídica  por  D. 
Francisco  Botino  de  la  isla  de 
Ibiza,  contra  Bartolomé  Fullana, 
procurador  de  la  Universidad  di 
fi?¿V/m¿í/«.lmp.fól.sinañonilngar. 

V.  Alegación  jurídica  por 
Ana  Mesquida  y  Palou  rinda  de 
Jaime  Mesquida  ciudadano  mili- 
tar, con  Francisca  Mesquida  y 
Dusay,  sobre  sucesión  de  los  bienes 
'vinculados  por  Andrés  Mesquida 
de  Son  Romaguera  de  Porreras 
en  su  testamento  de  31  de  setiem- 
bre de  15^)2  ante  Sebastian  Oliver 
Not.  Imp,  fól.  sin  año  ni  lugar. 

VI.  Alegación  jurídica.  1). 
Pedro  Santa  Cilia  y  Pachs  cu- 
rador de  la  hacienda  y  bienes  de 
Nicolás  Montañans  de  Togores  y 
Agustín  de  Palou,  con  D.  Mi- 
guel de  TorrcUa  Miralles,  pos- 
schedor  de  la  posession  de  Son  Tor- 
rella  de  JoÁme  Arnao  de  Torrella 
mayor:  sobre  la  recuperaciou  del 
dote  de  Franci^.ca  Bcrard,  onu- 
ger  que  fué  de  Pedro  de  Torrella 
y  nuera  de  Jaime  Arnao.  Pre- 
tenden los  dichos  D.  Pedro  de 
Santa  Cilia,  y  Agustín  de  Palou, 
que  los  bienes  del  dicho  Jaime  Ar- 
nao^ están  obligados 2)rincÍ2)almen- 
te  á  dicho  dote,  Imp.  fól.  sin  uño 
ni  lugar. 


PAL 


PAL 


877. 

I*Ai.or  (Amtonio).  Hun  anis- 
ta  mallorquiíi,  presbítero,  doctor 
te(')loo-o  y  profesor  de  latín  en  el 
colegio  de   Montesíon. 

Gramática  latina  del  Dr.  en 
medicina  D.  Andrés  Semiierio, 
traducida  al  espa.ñoly  aumentada 
con  notas.  Palma,  ímpí*.  de  Fe- 
lipe Guasp,'  1817.  1  t.  8."  de  158 
págs. 

878.- 

I*Ai^oc  (Francisco).  Natural 
de  Palma,  relig*io?-o  observante  del 
convento  de  San  Francisco  de  Asis 
de  esta  ciudad,  y  disíJÍpulo  de  teo- 
logía del  V.  P.  Fr.  Junípero  Ser- 
ra,  con  rpiien  se  embarcó,  siendo 
lector  de  filosofía,  en  13  de  abril 
de  1749  para  las  misiones  de  In- 
dias, y  le  sig'uió  constantemente 
en  tan  apostólicas  tareas,  basta 
que  aconteció  su  santa  muerte, 
el  día  28  de  agosto  de  1784.  De- 
sempeñó el  P.  Palou  el  cargo 
de  guardián  del  convento  de  San 
Fernando  de  Méjico,  y  murió  en 
el  colegio  de  Santa  Cruz  de  Que- 
retaro  en  6  de  abril  de  1789.  Es- 
cribió: 

Relación  Ms!órica  de  la  tida 
y  apostólicas  tareas  del  Vene  ralle 
Padre  Fray  Junípero  Serra,  y 
de  las  misiones  rjue  fundó  en  la 
California  sejHentrional  y  nuevos 
establecimientos  de  Montercy.  Es- 
crita por  el  R.  P.  L.  Fr.  &c.  Mé- 
jico, impr.  de  D.  Felipe  de  Zu- 
ñiga  y  Onti veros,  1787.  1  t.  4:." 
de  28-344  p:ígs.  adornado  con  el 
retrato  del  V.  Serra  y  una  carta 
geográfica  de  las  tierras  que  re- 
corrió este  siervo  de  Dios  para  pre- 
dicar á  los  infieles  la  fé  de  Jesu- 
cristo. Contra  esta  obra  del  P.  Pa- 
lou escribió  unas  Notas  criticas 
el  P.  Luis  Salas  dominico  valen- 
ciano. 


879. 

I*Ai.OtJ  (Gerónimo).  Médico 
mallorquín,  catedrático  de  anato- 
mía en  nuestra  universidad  lite- 
raria. MuTÍó  en  Palma  el  día  6 
de  agosto  de   1782.  Fscribió: 

Aprovacion  apologética  rpie  lia- 
ce  el  Licenciado  Gerónimo  Palou, 
maestro  en  artes  y  candidato  de 
medicina,  á  la  disertación  médico- 
práctica  en  que  el  Licenciado  Juan 
Bautista  Mas  A  lumno  assi  mis7?io 
de  medicina  ventila  esta  qucstion: 
An  resolutiones,  quas perillustre, 
ac  sapientissimum  Medicina  co- 
llegiítm,  tanquam  salutí  pullicíe 
infensas  declararit,  ciíra  cegro- 
tantium  incommodnm  qjossiat per- 
mitti.  Palma,  impr.  de  Miguel 
Cerda  y  Anticli,  sin  año,  4."  de 
30  págs.  Lleva  la  fecba  de  8  de 
noviembre  de  1742. 

880. 

PaIíOU  (Jorge).  Jesuíta  ma- 
llorquín del  siglo  XVIII,  poeta 
muy  distinguido,  según  el  P.  Ca- 
yetano de  Mallorca,  y  autor  de 
varios  oratorios  sacros  que  existían 
■íMss.  en  la  biblioteca  de  Montesíon 
antes  de  la  supresión  de  la  com- 
pañía de  Jesús. 

881. 

I*Arou  (José),  ifeligioso  mer- 
cedario,  natural  de  Palma.  Cul- 
tiva la  poesía  castellana  y  conser- 
va Mss.  todas  sus  composiciones. 

882. 

PaIíOü  (Juan).  Naturiil  de  Pal- 
ma, caballero  de  la  real  orden  ame- 
ricana de  Isnbel  la  católica,  licen- 
ciado en  jurisprudencia,  abogado 
del  ilustre  colegio  de  esta  ciudad 
y  notario  público  de  la  misma. 
Es  conocido  como  poeta  por  algu- 
nas composiciones   publicadas  en 


PAP 

nno  que  otro  periódico  y  por  un 
drama  calcado  en  la  historia  de 
Mallorca  que  fué  representado  con 
mucho  aplauso  en  los  teatros  de  la 
corte.  Tiene  mas  instinto  dramá- 
tico que  mimen    lírico:   el  teatro 
á  juzgar  por  el  écsito  de  su  pri- 
mer ensayo  puede  colocarle  en  en- 
vidiable puesto  el  dia  que  se  de- 
dique con  mas  ahinco  á  la  lite- 
ratura, y  lleg-ue  con  un  estudio 
perseverante  á  ser  mas  correcto  en 
el  lenguaje,  mas  esmerado  en  la 
versificación,  y  dé  mas  originali- 
dad á  sus  concepciones.   Ha  de- 
mostrado una  feliz  disposición  para 
la  poesía  dramática,  su  porvenir 
literario  es  seguro  si  saLe  apro- 
vecharla. A  fuer  de  aficionados  que 
somos  á  la  historia  del  pais  hu- 
hieranos  alegrado  que  su  drama 
fuese  la  verdadera  espresion  de  la 
época  en  que  tiene  lugar  el  su- 
ceso á  que  se  contrae,  y  que  no 
hubiese  tenido  que  acudir  á  ver- 
daderos anacronismos  históricos  pa- 
ra dar  mas  interés  á  las   situa- 
ciones. 

La  Campana  de  la  Almndaiíia, 
Brama  original  en  tres  actos  y  en 
verso  de  D.  Juan  Palón  y  Coll. 
Estrenado  por  primera  ijcz  en  el 
teatro  del  Circo  de  esta  corte  con 
estraordinario  éxito  el  3  de  no- 
memhre  de  1859.  Madrid,  impr. 
de  José  Rodríguez,  1859.  8."  de 
Ti  págs.  Hay  una  segunda  edi- 
ción de  la  misma  imprenta  y  año, 
aumentada  ccJh  una  trova  puesta 
en  música. 

883. 

_  Papei^cv»!  (Vicente).  Na- 
ció en  Mahon  el  dia  21  de  abril 
de  1783  de  D.  Vicente  Papelcudi 
y  D.'' Juana  Rosa  Carreras.  Cursó 
humanidades  en  su  patria  y  pasó 
después  á  Valencia  para  seguir  los 
estudios  mayores,  en  cuya  univer- 
sidad literaria  recibió  las  borlas 
de  doctor  en  sagrada  teología  y  en 
ambos  derechos.  Abrazo  el  sacer  - 


56  =  PAR 

docio,  y  después  de  haber  servido 
varios  cargos  eclesiásticos,  obtuvo 
por  sus  méritos  una  canongía  en  la 
catedral  de  Cindadela  y  mas  ade- 
lante la  dignidad  de  Deán:  es  abo- 
gado de  los  tribunales  nacionales, 
examinador  sinodal  del  obispado 
de  Menorca,  juez  de  Cruzada  y  del 
subsidio  eclesiástico,  colector  de 
anualidades  y  vacantes,  y  provi- 
sor vicaiHO  general  de  aquella 
diócesis.  Tiene  algunos  opúsculos 
Mss.  y  lia  dado  á  luz: 

I.  Oración  que  en  Ja  sálenme 
función  de  gracias  celebrada  en  la 
Parroquial  Iglesia  de  Sta.  Ma- 
ría de  la  Ciudad  de  Mahon  por 
la  entrada  en  España  del  S'r.  1). 
Fernando  VJÍ,  de  xuelta  de  su 
caulirerio  en  Erancia,  dijo  el  J)r. 
J).  &c.  Mahon,  impr.  de  Pedro 
Antonio  Serra,  1814.  4."  de  26 
páginas. 

II.  Oración  panegírica  en  ho- 
nor y  gloria  dd  gran  padre  y  pa- 
triarca S.  Francisco  de  Asis,  que 
en  la  solemne  festividad  celebrada 
en  su  Iglesia  del  convento  de  la 
ciudad  de  Cindadela,  pronunció 
el  M.  I.  S.  1).  kc.  Mahon,  impr. 
de  n.  G.  Ignacio  Serra,  1845.  4." 
de  28  págs. 

III.  Panegírico  en  honor  de  la 
Inmaculada  Concepción  de  Ma- 
ría Santísima  Señora  Nuestra 
que  en  el  Convento  de  las  Reli- 
giosas concepcionistas  de  la  Ciu- 
dad de  Mahon  dijo  el  M.  I.  S. 
P.  Vicente  Papelcudi  y  Carre- 
ras kc.  Sale  ti  luz  con  el  lauda- 
ble fin  de  promover  y  fomentar 
la  devoción  a  María  SSma.  á  pe- 
tición de  devotas  personas.  Ma- 
hon, impr.  deD.  G.  I.  Serra,  1849. 
4.°  de  18  págs. 

884. 

I*ARETS  (Bartolomé).  Juri.s- 

consulto  mallorquín,  abogado  de 
la  ciudad  de  Palma  y  conceller  de 
este  reino  por  la  clase  de  ciudada- 
nos militares  en  el  año  de   1661. 


PAR  =  : 

Hé  aquí  los  discursos  jurídicos  que 
dio   á  luz: 

I.  Alegación  jurídica  por  D. 
Francisco  Mora,  vecino  de  3Ia- 
llorca  con  Juana  Ana  Mesqiáda 
y  con  Teresa  Mesqnida,  sobre  coii- 
Jírmacioii  de  sentencia  declarando 
libertad  de  bienes.  Iiiip.  fól.  sin 
año  ni  lug-ar. 

lí.  Alegacio7i  jurídica  por  D. 
Antonio  Fnster  Olim  de  Salas  con 
i?.''  Dionisia  de  Salas  y  Sicreda 
en  nombre  de  curadora  de  los  bie- 
nes de  D.  Antonio  y  D.  Rai- 
mundo de  Salas  sobre  la  sucesión 
de  dos  tercios  del  predio  Son  Sa- 
las y  casas  sitas  dentro  la  ciu- 
dad de  3/allorca.  Imp.  fól.  id.  id. 
III.  Alegación  jurídica  jwr 
Francisco  Gual  Cavallero,  con  D. 
Mateo  Zaforte:a  Catallero  del  Im- 
hito de  Nra.  Sra.  de  Montesa,  so- 
bre el  Jideicomiso  dAspuesto  por 
D.  Francisco  Suüer  y  Juan,  Dr. 
en  ambos  derechos,  en  su  testa- 
mento de  11  de  agosto  de  1636  ante 
Juan  QaraM  Not.  Imp.  fól.  id.  id. 

IV.  Alegación  jurídica  por  I). 
Francisco  Gual  Caballero,  con  D. 
Mateo  Zaforteza,  Caballero  del 
hábito  de  Montesa,  sobre  heren- 
cia del  Dr.  Mateo  Suher,  asesor 
del  Sto.   Oficio.   Imp.   fól.  id.  id. 

V.  Alegación  jurídica  por  Ge- 
rónimo de  Sal"s,  Caballero  del  ha- 
bito de  Nra.  Sra.  de  Montesa,  con 
Jaime  Fuster,  Ballester,  Snnt 
Marti  y  de  Togires,  Raimundo 
Gual,  padre  y  legítimo  adminis- 
trador  de  sus  hijos,  Cavalhros,  y 
Violante  Gual  y  de  Togores,  rnu- 

ger  de  dicho  Raimundo.  Imp.  fól. 
id.  id. 

VI.  Alegación  en  derecho  por 
Francisca  Dusay  y  Mescjuida  rnu- 
ger  de  A  Ifonso  Dusay  Ciivallero, 
con  Jaime  Mesr/uida  ciudadano 
militar.  Imp.  fól.  id.   id. 

VIL  A  legación  jurídica  por  el 
Reverendo  Jaime  Oliver  Pro.  cu- 
rador de  la  herencia  de  Juan  Oli- 
ver de  la  ijílla  de  Campos,  con 
Francisco  Oliver  de  dicha  villa, 
T.  II. 


.7  -  PAll 

sobre  el  Jideicomiso  que  pretende 
dicho  Francisco  de  la  posesión  lla- 
mada Son  Olirer,  situada  en  el 
término  de  dicha  villa,  fundado 
por  Juan  Oliver  en  2  de  enero  de 
1579.  en  la  donación  c/ue,  hizo  d 
Miguel  y  Juan  sus  hijos,  ante  Lo- 
renzo Abrines  Not.  Imp.  fól.  id.  id. 

VIIÍ.  Alegación  jííridica  por 
el  Dr.  Francisco  Mesquida  Pro. 
y  Rector  de  la  Parroquial  de  Bu" 
ñola,  Andrés  Ballester,  cirujano, 
y  Lorenzo  Ros,  con  Juan  Mas  de 
la  villa  de  Valldemosa  del  pía  del 
Rey.  Imp.  fól.  id,  id»  .ascuí 

iX.  Alegación  júridictt  'por 
Antonio  Fortuny  Cavallero,  con 
D.  Hierénimo  de  Salas.  Imp.  fól. 
id.  id. 

X.  Alegación  jurídica  por  el 
Reverendo  Pedro  Jorge  Genovard.. 
Pro.  beneficiado  en  la  catedral  de 
Mallorca  con  diedro  Juan  Casas 
en  nombre  propio  y  de  padre  y  le- 
gitimo administrador  de  Ilieró- 
nimo  Casses  su  hijo,  y  dicho  Hie- 
ronimo  en  nombre  propio,  y  con 
Antonio  Mesquida  Not.  curador 
de  la  heredad  de  Pedro  Francisco 
Sabater,  sobre  el  fideicomiso  que 
dispuso  Pedro  Sabater  ciudadano 
en  su  testamento  de  30  de  octubre 
de  1494  ante  Miguel  Mataró  Not. 
Imp.  fól.   id.  id. 

XI.  Alegación  jurídica  jmr  D. 
Gabriel  de  Berga,  Sureda  y  Zan- 
glada  del  hábil  o  de  Santiago,  con 
Magdalena  Truyols,  viuda  de 
Juan  Bordils,  ciudadano  militar, 
D.^  Lsabel  Truyols,  hermanas, 
muger  de  D.  Juan  Gual  y  Zan- 
g'ada,  y  el  Reverendo  Bartolomé 
I^ontiroig  Pro.  Imp.  fól.  id.  id. 

XII.  A  legación  en  derecho  por 
los  jurados  ele  la  fidelísima  ciudad 
de  Alcudia,  con  el  Sindico  de  la 
Ciudad  y  Reino  de  Mallorca,  so- 
bre inmunidad  de  pagar  el  dere- 
cho del  quinto  del  vino  &.c.  Imp. 
fól.  id.  id. 


PAS 


885. 


Pabkts    (Miguet,).    Médico 
mallorquín  del  siglo  XVIII. 

Descripcio7i  médico-topográfica 
de  la  villa  de  Cahiá,  1790.  4.°  Ms. 
original  en  la  biblioteca  de  la  Aca- 
demia de  medicina  y 


cu'ugía. 


Pascüai.  (Antonio  Raimun- 
do). Varón  elocuente,  sabio  y  vir- 
tuoso, á  quien  elogian  muchos  es- 
critores. Nació  en  Andraitx  el  dia 
2  de  setiembre  de  1708  de  Fran- 
cisco Pascual  y  Catalina  Flexes, 
labradores.  Ganó  una  beca  en  el 
colegio  de  nuestra  señora  de  la 
Sapiencia  del  que  fué  rector;  y  en 
1731  vistió  la  cogulla  de  cister- 
ciense  en  el  monasterio  de  N^ues- 
tra  Señora  de  Fuente  de  Dios,  es- 
trarauros  de  Palma,  conocido  con 
el  nombre  de  la  Real.  Fué  dos  ve- 
ces abad  del  mismo  (1756  y  1768), 
secretario  y  definidor  de  la  con- 
gregación de  Aragón  y  Navarra: 
regentó  en  nuestra  universidad 
literaria  las  cátedras  de  filoso- 
fía y  teología  lulista  por  espacio 
de  54  años;  y  cuando  en  el  de 
1750  pasó  á  Madrid  para  tratar, 
en  nombre  de  la  misma  univer- 
sidad, de  los  asuntos  de  Lull,  ad- 
miró la  corte  su  viveza  de  in- 
genio, sus  elevados  talentos,  y  sus 
conocimientos  en  todo  género  de 
literatura.  Entonces  tuvo  algunas 
conferencias  con  el  erudito  P.  Fei- 
jóo,  quien  hizo  mucho  aprecio  de 
sus  luces,  y  sin  embargo  de  no  ser 
de  su  opinión  en  cuanto  á  la  causa 
de  Ramón  Lull,  elogia  altamente 


i8  =  PAS 

su  mérito  y  sabiduría  en  una  de 
sus  apTeciables  cartas.  Era  el  Pa- 
dre Pascual  individuo  de  mérito 
de  la  Real  Sociedad  económica  ma- 
llorquína de  amigos  del  país,  y  la 
Real  Academia  de  la  historia,  que 
de  antemano  posehia  de  su  pluma 
una  larga  disertacúm  escrita  en 
16  cuadernillos  en  4."  sobre  la  en- 
señanza pública  de  Mallorca,  pro- 
í>Tesos  de  su  literatura,  algunos 
puntos  históricos,  y  varios  plano.s 
de  las  Baleares  y  del  islote  de  Ca- 
brera, con  un  proyecto  de  lo  útil 
que  sería  poblarlo;  no  dudó  en 
admitirle  eu  su  seno,  en  clase  de 
académico  correspondiente,  como 
así  lo  verificó  en  26  de  julio  de 
1789,  bien  persuadida  de  que  sus 
luces  habían  de  contribuir  á  ali- 
mentar el  lustre  y  esplendor  de 
aquel  cuerpo.  Como  el  P.  Pas- 
cual habia  estudiado  algún  tiem- 
po en  Moguncia,  teniendo  por 
catedrático  al  docto  alemán  Ivo 
Zalzinger,  no  es  de  e.strañar  que 
fuese  un  acérrimo  defensor  de  la 
doctrina  y  santidad  de  Lull,  á 
quien  dedicó  la  mayor  parte  de  su 
vida  escribiendo  obras  que  tratan 
de  aquel  hombre  estraordinario  de 
la  edad  media.  En  una  de  ellas,  con 
raciocinios  exactos,  y  haciéndose 
cargo  de  la  disposición  de  la  cien- 
cia luliana,  manifestó,  como  así 
lo  habia  aprendido  en  la  escuela 
de  Zalzinger,  (¡ue  Lull  fue  autor 
del  sistema  q^ue  resucitó  Newton. 
Retirado  á  su  patria,  falleció  en 
22  de  febrero  de  1791  y  su  cadá- 
ver fué  sepultado  en  la' iglesia  del 
monasterio  de  Bernardos,  donde 
se  lee  el  elegante  epitafio  latino 
que  dictó  el  poeta  y  humanista 
D.  Antonio  LlodráPro.  Helo  aquí. 


SISTE   VIATOR 

ÉT   DüM   me  TÜMüLATOS    INTELLIGIS 

Á    DIB    XXII    FEBR.     ANNl     MDCCLXXXXI. 

R.    P.    D.    F.   ANTONII   RAYMÜNDI   PASQUALLI   CIÑERES 

FLETUM   AüDLVS  PER-QüAM   NECESSüM 


PAS  =  59  L=  PAS 

PUILOSOPULE 

SOPUIA,    MAGISTRÜM    AMISISSE   THEOLOGl.E, 

QÜI   PRO   LULLIANA    OPINIONE   LIV    A>'NIS 

CüATEDUATlCüM   ACENS,    DÜBIUM 

CREARIT, 

AN    .EQÜIÜS   GLORIARE    POTDERIT 

TALE     PRECEPTO  RE     DISCIPÜLÜS 

AN    TALI    TANTOQUE    DISCÍPULO   PRECEPTOR. 

CISTERGIENSIÜM 

ÚÜI   CLM    MCE-GENERALIS   Á    SECRETIS, 

BIS   DIFFIMTOREJI, 

BIS   ABBATEM   ELEGISSEIST, 

TOTIES    ET    liNTEGERRlMUM   JUDICEM 

ET    PATREM   EXPERTI. 

BALEARIS   SEISATLS 

MANTU.E    CARPETANORL'^1 

olí   EUM    PRIVILEGIIS    ET   IIONORIBLS 

ET   ACCADEMICl    ET   SOCIl    REMü^ERARlJ^T. 

ERUDITIORLM    OMMIUM 

Qm   DISCIPLI>AS   APTÜM    AD    OM>'ES, 

PROPE^SÜM    AD   SINGULAS, 

LIBROS   QUOS   PRELO   EDIDIT,  ET    QUOS   IN    PR.ECIKTÜ 

LXXXIII   ANNIS   ADMIRATl. 

CAVE    TAMEIN     DICERE    AIJSIS 

SEPÜLCRUM    UOC   M'LLI    INDEFLETUM: 

FAMAM    IlAUD    FLERE   DECLIT; 

QUl    LTENIM    CREDET    MORTULM 

QÜEM    CERTO    PREÜICAT    IMMOBTALEM? 

iiEc  satis;  perge. 

Obras  del  P.  Pascual  que  lian  tS'ra.  1).^  Ana  de  Puigdorfila  y 

llegado  á  noticia  nuestra:  Villalonga  kc.   Palma,    iiiipr    de 

I.     El  milagro  de  la  salidu.ria  Miguel  Cerda  y  Anticli  y  Miguel 

del  B.  Raymundo  Lnlio,  Doctor  Amorós,   1744.   4.°  de  40   págs. 

illuminado  y  martyr,  y  patrón  de  Kn  la  dedicatoria  habla  de  la  no- 

la  InlianaUnixersidad  de  Mallor-  bleza  de   D.'^  Ana  de  Puigdorfila 

ca,  insinvado  en  esta  oración ,  que  y  de  su  esposo  el  general  Vallejo. 

en  la  fiesta  de  su  conversión,  que  II.     Examen  de  la  crisis  de  el 

dia 'Zh  enero  le  celebra  dicha  Uni-  Revmo,   P.  Maestro   D.   Benito 

tersidad  representada  en  sus  qua-  Gerónimo  Fcijóo,  monje  lenedic- 

tro  claiistros  de  tlieología,  juris-  tino,  sohrc  el  arte  Luliana;  en  qne 

prtcdencia,  medicina  y  filosofía,  se  manifiesta  la  santidad  y  culto 

predicó  en  el  año  de  1743  el  R.  P.  del  iluminado  Dr.   y   miirtir   el 

D.  &c,  Y  la  dedica  á  la  Exma.  B .   Raymundo  Lidio,    la  pureza 


PAS 

dg  su  doctrina  y  la  vtUidad  de 
sit  arte  y  ciencia  general:  escrito 
por  el  R.  P.  M.  D.  An'onio  Ray- 
mundo  Pasctial  monje  cistercirnse 
&.C.  'Tomo  I  dedicado  al  M.  I.  S. 
J).  José  Torrero  y  Marzo  &c.  Ma- 
drid impr.  de  Lorenzo  Francisco 
Mojados  MDCCXLIX.  4."  de  214 
págs.  sin  contar  20  hojas  de  pre- 
liminares que  no  llevan  foliación, 
A  lo  último  de  este  tomo,  emplea 
XXXIX  págs.  con  el  Instrnmen- 
tum  sententice  rescindentis  atten- 
tata  per  quoscumque,  auctoritate 
cujusdam  assertm  Bullce  Grego- 
rii  XI  contra  doctriwim  coeülns 
ilhistrati  doctoris  Baimundi  Lu- 
lli  pii  E remite:  eundeni  tero 
Baimimdtm,  episqiie  doctrinam, 
nt  honam,  et  catholicam,  inpris- 
trinum  statmnmndicantis.  Sigue 
un  índice  de  cosas  notables  sin  fo- 
liación. El  tomo  II,  último  de  la 
obra,  Ta  dedicado  al  Sermo.  Sr.  In- 
fante Cardenal  de  España:  I\ía- 
drid,  impr.  de  Antonio  Pérez  de 
Soto,  calledela  Abada,  MDCCL.4.° 
consta  de  362  págs.  sin  contar  56 
hojas  preliminares  que  no  llevan 
foliación  y  un  índice  de  cosas  no- 
•tables.  Entre  los  primeros  se  cuen- 
ta un  Prologo  apologético  en  sa- 
tisfacción d  la  carta  XXVI  del 
tomo  III  de  cartas  del  P.  Fei- 
jóo.  Es  obra  escrita  con  bastante 
orden  y  método,  y  por  parte  de  su 
autor  la  materia  se  pone  en  toda 
la  luz  que  permite  la  naturaleza 
de  la  controversia.  Vasto  era  el 
campo  que  se  ofrecía  al  P.  Pascual 
para  lucirse,  y  sobrada  la  razón 
que  tuvo  para  conbatir  la  equi- 
vocada opinión  del  sapientísimo 
Feijoó  con  respecto  á  Lull.  Indicó- 
la Eeijóo  en  su  Justa  repulsa  con 
estas  palabras:  «Si  los  que  se  aydi- 
can  á  aprender  el  arte  de  Lulio, 
empleasen  el  tiempo  que  gastan 
en  leer  otros  libros  buenos,  se  ha- 
llaran al  fin  de  la  cuenta  con  mu- 
chas útiles  noticias,  cuando  de  Lu- 
lio no  pueden  sacar  conocimiento 
alguno:  si  solo  explicar  (mejor  di- 


60  =r  PAS 

ria  implicar}  con  una  mistcrio.'a 
gerigonzalo  queya  saben  por  otro 
estudio.»  En  apoyo  do  este  dicta- 
men de  Feijoó  escribió  uno  de  sus 
inumerables  adictos:  <*Cuantodice 
el  crítico  benedictino  con  respecto 
á  Lulio  no  puede  refutarse  con  re- 
flexiones: es  necesario  demostrar 
por  esperiencia  no  equívoca  cuale.s 
son  los  adelantamientos  que  han 
resultado  ó  produce  á  sus  secua- 
ces el  Arte  magna  de  Lulio.  To- 
do lo  demás  es  salirse  de  la  cues- 
tión, y  perder  el  tiempo  en  discu- 
siones vanas,  como  demostró  jiii- 
ciosamente  el  P.  Feiióo.»  Tales 
censuras  al  sistema  del  insigne 
mallorquin  encontraron  sabios  opo- 
sitores. Fueróulo  el  P.  Forn-Ás, 
de  quien  líennos  hablado  en  el  to- 
nio  I  piig.  30Í),  el  P.  Marcos  Tron- 
chon,  el  P.  Rafael  de  Torrcblancn, 
y  nuestro  Pa.scual.  Este  no  puedo 
sermasesplicito,  erudito  y  concien- 
zudo en  su  Examen  de  la  Crisis, 
pero  tenia  aplazada  la  cuestión  pa- 
ra explanarla  mas  adelante  en  ma- 
yor escala,  como  lo  verificó  en  su 
grande  obra  Vindiciíe  Lnllianfe, 
de  la  que  daremos  luego  noticia  á 
nuestros  lectores.  Con  tan  escelen- 
tes  materiales  y  otros  muchos  q  e 
le  sujerió  su  ilustración  y  estudio, 
pudo  el  P.  Soto  combatir  también 
á  Eeijóo,  sin  embargo  de  las  cua- 
tro ediciones  que  ya  en  1787  se  ha- 
blan agotado  de  wn?^  Demostración 
critico  apologética  que  en  de- 
fensa suya  habia  publicado  el  sa- 
bio benedictino  Fr.  Martin  Sar- 
miento, y  dio  á  luz  una  obra,  que 
todos  los  lulistas  deberían  tener 
en  sus  estantes,  con  este  titulo: 
Pejf  exiones  critico-apoluqeticas  so- 
lare las  obras  del  KR.  Padre 
Maestro  Fr.  Benito  Gerónimo 
Feyjóo,  en  tUfensa  de  las  mila- 
grosas flores  de  S.  Luis  del  Mon- 
te, de  la  constante  pureza  de  fe, 
admirahle  sahiduria  y  iHiUsima 
doctrina  de  el  iluminado  doctor  y 
esclarecido  mártir  el  B.  Raimun- 
do Lidio:  de  la  gran  erudición,  y 


PAS 


=  61  = 


PAS 


sólido  juicio  (Id  c¡arisÍ7)io  doctor 
el  V.  Fr.  Nicolás  de  Lyra;  de 
la  famosa  literatura  y  constante 
xeracidad  histórica  de  el  limo,  y 
V.  D.  Fr.  Antonio  de  Guevara 
y  de  otros  clarísimos  ingenios  que 
ilustraron  al  orbe  literario.  De- 
dicadas á  el  wismo  Reterendísi- 
mo  P.  Maestro  Feyjóo;  escritas 
2)or  el  P.  Fr.  Francisco  de  iSoto 
y  Mame,  lector  jubilado,  predi- 
cador apostólico,  ex-guardian  y 
escritor  titular  del  colegio  misio- 
nero de  Nuestra  Señora  de  los 
Angeles  de  la  Monedji,  cronista 
general  de  ¡a  religión  de  San  Fran- 
risco  &c.  vSalamanca.  impr.  de 
K.  García  de  Honorato  v  San  Mi- 
í^niel.  1749.  2  t.  4."  el  I  de  XXIV- 
2.)8  págs.  y  el  II  de  VIII-436. 

III.  VindicicB  Lidliance  sive 
demostratio  critica  inmunitatis 
doctrinm  illuminati  Doctoris  B . 
Raymundi  LuUi  martiris,  ab  er- 
roribus  eidem  d  Nicolao  Fyme- 
rico  impactis,  á  censuris  ab  Al- 
burio Cardinali  relatis;  reliquis- 
fjuc  aliorum  lilnris.  Fúndala  in 
collatione  textmim  Lulli,  ex  qná 
jiroprius  ostendituv  catJiolicus  sen- 
sws,  et  in  consensu  doctrina,  imo 
ct  rnodi  loquendi  ejiísdem  cu7n  pa- 
iribus  et  doctoribus  sacris:  cui  sub- 
tiectitur  explicatio  aliorum  quo- 
rundam  textuiim,  quibus  aliqui 
forte possent  ojfendi  In  (¡uatuor 
lomos  divisa',  prccmittitíir  vita 
ejifsdem  B.  Raywuudi  Lulli,  ex 
i])sius  operibus  potissime  depromp- 
ta.  Ancfore  I).  D.  Antonio  Ray- 
mundo  Pasqual,  moñaco  cister- 
ciensi.  &.C.  Avenione  a2nid  •/.  Gar- 
rí gan,  typ.  biblioop.  MI)CC- 
LXXVIII.  4,°  mayor  estrangero. 
El  tomo  I  consta  de  X-439-114 
pág-s.  Á  lo  último:  Judicium  R.  P. 
I).  Antonii  Pons,  monada  cister- 
ciensis  et  in  monasterio  Beata  Vir- 
ginis  Maria  de  Regali  Sacra 
Theologia  professoris.  Es  un  dis- 
curso de  6  pf'gs.  y  luego  sigue, 
sin  foliación,  el  índice  de  cosos  no- 
tables. El  tomo  II,  impreso  en  el 


mismo  lugar,  imprenta  y  año» 
consta  de  828  pi'igs  sin  el  índice- 
el  III  id  id.  id.  de  411  ])ágs:  y 
el  IV  id.  id.  id.  de  611  pí'igs.  sin 
comprender  ninguno  de  ellos  el 
índice  en  la  paginación.  El  ori- 
ginal, de  letra  de  su  autor,  existe 
en  la  biblioteca  de  Montesion 
como  igualmente  la  copia  que  sir- 
vió para  hacerse  la  impresión. 

IV.  Ilustración  al  portentoso 
favor  de  su  leche  celestial,  con  que 
distinguió  Maria  SSrna.  al  Pa- 
dre San  Bernardo  abad  de  Cla- 
rar al,  y  refutación  de  algunos  cri- 
ticos,  que  lo  han  querido  dudar. 
Escrita  por  el  R.  P.  M.  D.  An- 
tonio Raimundo  Pa  cual,  monge 
cisterciense  &c.  Mallorca,  impr. 
de  D.  Ignacio  Sarrá  y  Erau,  im- 
presor del  Eey  N.  Sr.  1782.  1  t. 
S."  de  192  págs. 

V.  3Iens  di  vi  Be  mar  di  de  in- 
m acúlala  Sancta  Maria  Virgi7iis 
DeiparcB  conceptione.  Expósita  d 
R.  P.  Pomoio  Antonio  Ray mundo 
Pasqual  monacho  cisterciensi  &c. 
Palma  Majoricaru?n  typis  D.  Ig- 
natii  Sarra  Regíi  typographi  anno 
MDCCLXXXIII.  1  t.  8."  ma- 
yor de  182  pAgs.  sin  contar  los 
preliminares.  Va  dedicado  al  obis- 
po de  ^Mallorca  D.  Pedro  Rubio 
Benedicto  y  Herrero. 

VI.  Bescubrimiento de  la  agu- 
ja náutica,  de  la  situación  de  la 
América,  del  arte  de  navegar,  y  de 
nn  oiiievo  método  para  el  adelan- 
tamiento en  las  artes  y  ciencias: 
Disertación  en  que  se  manifiesta 
que  elprvnier  autor  de  todo  lo  es- 
puesto  es  el  B.  Raymundo  Lidio, 
Mártir  y  Dr.  iluminado:  con  nn 
apé7idice  de  la  enseñanza  pública, 
de  los  2^'>'ogresos  de  la  literatura, 
y  otros  puntos  históricos  perte- 
necientes á  Mallorca.  Su  autor  el 
R.  P.  Miro.  Do7i  Antonio  Ray- 
mu7ido  Pasqual,  Cisterciense, 
Abad  que  ha  sido  dos  veces  del 
Real  Monasterio  de  la  Reyal,  Doc- 
tor, ex-catedrático  de  Filosofía, 
Doctor  y  Catedrático  de  Prima 


PAS  = 

de  Teología  de  la  Universidad 
Literaria  de  Mallorca,  Individuo 
déla  Real  Academia  de  la  Histo- 
ria. Madrid,  impr.  de  Manuel 
González  MDCCLXXXIX.  1  t.  4.° 
de  320  págs.  sin  contar  los  pre- 
liminares, que  son:  la  dedicato- 
ria al  Escmo.  Sr.  conde  de  Cam- 
pomanes,  el  índice,  y  un  aviso 
previo,  en  el  que  examina  é  im- 
pugna el  Directorio  de  Eymerich, 
prueba  con  citas  de  documentos, 
que  no  se  puede  negar  á  Lull  el 
título  de  beato  y  de  doctor  ilu- 
minado, y  dá  cuenta  de  las  obras 
que  escribió  el  insigne  mallor- 
quín que  tratan  de  navegación 
y  otras  materias  análogas  á  lo 
que  se  propone  escribir  en  la  obra, 
l^ista  es  eruditísima:  la  divide  en 
nueve  capítulos  y  un  apéndice,  y 
abunda  en  ricas  y  apreciables  nor 
ticias  que  la  hacen  interesante  y 
muy  buscada  como  libro  de  con- 
sulta. 

VII.  Disciissio  scripti  curtí 
hac  epigraplie:  Aüque  ohaertatio- 
n\€s  super  cuUum,  qiii  Raymundo 
Lulli  in  Majorica  exJñhetur.  1  t. 
4.°  Ms.  sin  encuadernar,  original 
en  la  biblioteca  de  Montesion. 

VIII.  Tractatas  de  Sacrosanto 
Evcliaristice  Sacram,ento.  1  t.  4.° 
Ms.  de  426  págs.  original  en  poder 
del  Sr.  Capdebou.  Lleva  el  año 
en  que  lo  concluvó  que  es  el  de 
1785. 

IX.  Respuesta  á  una  carta  de 
D.  Manuel  Zahide  comisario  de 
marina  de  Mallorca,  en  orden  d 
algunos  puntos  de  la  vida,  doctri- 
na, martirio  y  culto  del  B.  Rai- 
mundo Lidio.  1  t.  4.°  Ms.  exis- 
tente en  la  biblioteca  de  Monte- 
sion, 

_  X.  Demostración  del  origen  del 
sistema  copernicano,  sacada  de  las 
ohrasdcl  B.  R aimundo  Lulio .  1 1. 
ful.  Ms.  que  existia  en  el  archivo 
del  monasterio  de  Bernardos. 

XI.  Vida,  virtudes  g  milagros 
del  B.  Raymundo  Lulio,  Doctor 
iluminado  y  mártir.  1  t.  4."  Ms. 


i52  =  PAS: 

muy  voluminoso  existente  en  po- 
der del  Sr.  Capdebou. 

XII.  Historia  del  Real  vio- 
oíasterio  de  Nuestra  Señora  del 
Reyal  del  orden  cisterciense.  1  t. 
4.°  Ms.  Esta  historia  la  había  es- 
crito antes  en  latín,  por  encarg-o 
del  P.  D.  Miguel  Benito  Seguí 
abad  en  1736  del  espresado  mo- 
nasterio, y  la  concluyó  en  18  de 
enero  de  Í73H,  habiéndose  remi- 
tido una  copia  al  P.  Cienerol  de  la 
orden  cisterciense.  La  que  el  Padre 
Pascual  escribió  en  castellano  fué 
aumentada,  corregida  y  continua- 
da hasta  el  año  18^35  por  el  P.  Er. 
D.  Juan  Amorós  y  Eerrer  mong-e 
profeso  del  citado  monasterio,  cuya 
ol)ra,  que  tenemos á  la  vista,  forma 
1  t.  4.°  Ms.  de  XXX-47()  pj'igs. 
Es  libro  intere.santisimo  y  muy 
rico  de  noticias  acerca  la  funda- 
ción del  monasterio,  sus  vicisitu- 
des, reyertas  sobre  patronato  y 
jurisdicion  y  otras  materias,  pero 
nada  se  dice  con  respeto  á  fabrica 
ni  artistas  y  lo  que  lamentamos 
tnmbien  es  el  silencio  de  Pascual 
y  Amorós  tocante  á  varones  ilus- 
tres, que  no  puede  dejar  de  tener- 
los unaca.'^a  religiosa  que  ha  exis- 
tido desde  el  año  1239  liasta  el  do 
1835.  Ninguno  de  los  dos  autores 
de  esta  historia  reconoce  mas  va- 
rones ilustres  de  su  monasterio  que 
los  abades,  cuyo  catálogo  i)oneu, 
aunque  tan  pobre  de  datos  bio- 
gráficos, que  si  hubiesen  omitido 
los  adelantos  que  hicieron  en  pun- 
to á  intereses,  y  la  fecha  de  su 
elección,  quedaría  únicamente  re- 
ducido al  nombre  de  cada  uno.  Ja- 
mas hemos  creído  que  las  prela- 
cias en  los  eclesiásticos,  ni  los  bor- 
dados en  los  militares,  constituyan 
un  varón  iliistre,  si  tales  distin- 
ciones no  van  ccampañadas  de  otras 
circunstancias  como  las  del  saber 
y  la  virtud;  y  el  monasterio  de 
bernardos  de  Mallorca  ha  de  ha- 
ber producido  precisamente  algu- 
nos hombres  sabios  y  virtuosos 
ademas  de  los  PP.  Pascual  y  Ma- 


PAS 


r=   63 


PAS 


yol,  únicos  que  menciona  la  his- 
toria de  que  nos  ocupamos,  y  lo 
liace  seg'uramente  por  haber  ob- 
tenido ambos  la  prelacia  abadial. 
El  P.  Finestres  en  su  Historia  de 
Pohlet,  tomo  II  pág".  363  cita  una 
reseña  histórica  del  monasterio  de 
Bernardos  de  Mallorca,  escrita  por 
el  P.  Pascual.  Tal  vez  sea  la  la- 
tina. 

XIII.  Tratado  de  Teología  es- 
colástica según  las  doclrinas  de 
Niiestro  glorioso  Padre  tS.  Ber- 
nardo. 1  t.  fól.  Ms.  Cítalo  el  con- 
tinuador de  la  crónica  de  cister- 
cienses  de  Mallorca. 

XIV.  Papeles  varios  sobre  Lull. 
1  t.  4.°  Ms.  que  fué  del  P.  Villa- 
franca  y  hoy  existe  en  la  biblio- 
teca del  Sr.  D.  Francisco  Truyols 
como  ig-ualmente  las  demás  obras 
que  siguen: 

XV.  Pe  ciiltu  et  Scientia  B . 
Lulli  al)  ejus  ohitii,  usque  adpre- 
senlem  diem.  1  t.  4.°  Ms. 

XVI.  Ojmsciilos  de  Ilaymundo 
Lull  traducidos  del  lemosin  al  la- 
tín y  otros  del  latin  al  castellano. 
1  t.  4.°  Ms. 

XVII.  Apuntes  y  documentos 
históricos.  1  t.  4.°  Ms. 

XVIII.  Pe  Sacramentis.  1  t. 
4.°  Ms. 

XIX.  Tratado  de  rarios  lihros 
del  B.  Raymundo  Lulio.  1  t. 
4.°  Ms. 

887. 

I*.4SCCAl.  (Francisco).  Jesuí- 
ta raallorquin,  cuya  sotana  vistió 
en  el  colegio  de  Montesion.  Ha- 
llábase en  el  de  Valencia  cuando 
se  le  destinó  otra  vez  al  de  Palma, 
y  llegó  aquí  en  30  de  diciembre 
de  1604.  Poco  des])ues  se  le  en- 
cargó de  la  escuela  de  gramática 
de  menores,  de  cuya  lectura  se 
ocupó  muchos  años.  Barberi  le 
cuenta  en  el  número  de  nuestros 
escritores:  no  hemos  visto  ninguna 
obra  suya;  pero  la  crónica  Ms.  de 
Montesion,  tomo  I  pág.  70  B.  dice 


que  en  5  de  marzo  del  año  1607» 
al  leerse  ante  un  lucido  ^concurso' 
el  proceso  particular  instruido  aquí 
sobre  las  virtudes  y  milagros  del 
B.  Ignacio  de  Loyola  para  enviar 
al  genera],  con  el  fin  de  solicitar 
la  canonización,  pronunció  un  dis- 
curso latino  alusivo  á  las  circuns- 
tancias. 


■■ascuai^  (Francisco).  Nació 
en  Píilma  el  dia  10  de  abril  de 
1787  de  D.  Pedro  Francisco  Pas- 
cual y  I).^  Margarita  Togores;  y 
en  1803,  concluidos  los  estudios  de 
humanidades,  vistió  el  hábito  de 
religioso  en  el  convento  de  Sto.  Do- 
mingo de  esta  ciudad.  Fué  lector 
de  filosofía  y  teología;  obtuvo  to- 
dos los  grados  de  la  orden  incluso 
el  de  maestro  en  la  última  facul- 
tad; desempeñó  los  cargos  de  prior 
de  su  convento,  regente  de  estu- 
dios, y  examinador  sinodal  de  este 
obispado.  Distinguí ióse  por  su  es- 
cesiva  loboriosidad  y  por  su  gran 
talento;  cuentásele  por  el  mejor 
filósofo  y  matemático  de  su  tiem- 
po; cultivó  con  buen  éxito  la  poe- 
sía castellana  y  mallorquina  y  fa- 
lleció en  esta  ciudad  el  dia  12  de 
setiembre  de  1856.  Dejó  una  in- 
mensidad de  tomos  Mss.  que  con- 
serva su  sobrino  el  P.  lector  Or- 
dines  que  contienen  multitud  de 
opúsculos  morales,  muchas  com- 
posiciones poéticas  del  g  nero  mís- 
tico, exposiciones  á  los  cantos  pa- 
dres y  la  colección  de  sermones  que 
predicó  en  varias  iglesias,  encua- 
dernados en  12  volúmenes  en  4." 
Conserva  también  el  P.  Ordines, 
escrito  por  su  tío,  un  Compendio 
de  Cicografia,  una  Geografía  de  la 
Europa  en  verso  castellano,  un 
Compendio  de  Algebra  y  otro  de 
matemáticas.  Las  muchas  poesías 
con  que  se  adornaron  los  claustros 
del  convento  de  Santo  Domingo, 
cuando  en  1829  se  celebraron  las 


PAS  - 

fiestas  de  í^  beatificación  do  la 
B.  Juana  de  Aza,  que  se  inserta- 
ron en  la  relación  de  las  mis- 
mas, dada  á  la  estampa,  son  obra 
del  r.  Pascual.  Lo  es  también  la 
eleg'ía,  compuesta  de  85  estrofas, 
dedicada  á  la  catástrofe  que  espe- 
rimentó  la  villa  de  Felanitx  en  la 
tarde  del  31  de  marzo  de  1844, 
publicada  en  el  Almacén  de  fru- 
tos literarios  del  24  de  octubre 
de  aquel  año.  Ayudó  el  P.  Pas- 
cual al  P.  Felipe  Puig-server  á  es- 
cribir su  Filosúfia,  como  se  prue- 
ba por  el  original  de  esta  obra  que 
conserva  el  espresado  lector  Ordi- 
nes,  todo  de  letra  de  su  tio.  Son 
así  mismo  del  P.  Pascual  los  go- 
zos en  mallorqnin  de  San  Victo- 
riano mártir,  que  van  impresos  al 
pié  de  la  imagen  del  santo,  una 
escelente  memoria  sobre  las  causas 
físicas  que  produjeron  el  terremoto 
que  esperimentó  esta  isla  en  1850 
y  un  tratado  de  los  varones  ilus- 
tres de  la  orden  de  predicadores 
naturales  de  Mallorca,  ambas  obras 
Mss.  Dio  á  la  estampa: 

I.  3íes  de  marzo  consagrado 
al  glorioso  patriarca  San  José  es- 
poso de  la  Virgen  María.  Palma, 
impr.  de  Estevan  Trias,  1844.  1  t. 
16."^  de  552  págs. 

II.  El  gato  encerrado  en  el  li- 
brito  impreso  en  Valencia  año 
1839" ¿  intitulado  Catecismo  cris- 
tiano para  niños  y  rudos.  Palma, 
inipr.  de  Estevan  Trias,  1848.  8." 

III.  Nueva  mes  de  mayo  con- 
sagrado á  María  Santísima.  Pal- 
ma, impr.  deP.  J.  Umbert,  1848. 
1  t.  8.°  de  345  págs.  con  una  lá- 
mina y  un  índice  sin  foliación. 

IV.  Novenari  par  prepararse, 
imitant  sasvirtuts  de  María  San- 
tissima,  a  celebrar  dignament  es 
naxement  temporal  del  fill  de  Leu 
en  la  cova  de  BetJihm.  Palma, 
impr.  de  D.  Felipe  Guasp  y  Bar- 
beri,  1849.  8.'^  de  48  págs. 

Son  del  P.  Pascual  muchas  de 
las  vidas  de  santos,  aumentadas  al 
Año  Cristiano  ÜQ  Croiset,  edición 


04  z=  PAS 

de  Palma,  impr.  de  Estcvnn  Triap, 
1841-1844.  18  t.  4." 

889. 

Pascual  (JuanV  Mc^dico  ma- 
llorqnin del  siglo  XVIII. 

IHsertatin  critico-aristoleUca 
adversus  Pliisicam  tindicalam 
Joannis  Pasqual.  4.°  Ms.  original 
en  poder  del  Sr.  Capdebou. 

890. 

PascuaIí  (Louknzo).  Nació 
en  Palma  el  dia  fi  de  enero  de  1793 
de  D.  Lorenzo  Pascual  y  l).'*^  Ana 
María  Sampol,  y  á  los  21  añoa  do 
su  edad  vistió  el  hábito  de  reli- 
gioso capuchino  en  el  convento  do 
esta  ciudad.  Fu6  uno  de  los  sacer- 
dotes que  con  apostólico  celo  pa- 
saron voluntariamente  en  1820  á 
Arta,  San  Lorenzo  y  Son  Servera 
para  ausiliar  A  los  enfermos  ata- 
cados del  contagio  que  desoló  aque- 
llos pueblos.  Distinguióse  en  el 
pulpito,  y  la  cuare.snia  que  pre- 
dicó en  la  Catedral  en  1827,  le  dio 
la  fama  de  insigne  orador  sagrado 
que  con  justicia  ha  tenido  de.sde 
entonces.  Ganó  por  rigurosa  opo- 
sición en  1828  el  cargo  de  lector 
de  filosofía  en  su  convento;  obtuvo 
el  de  misionero  aix)í5tólico.  y  á  los 
cinco  dias  después  de  la  esclaus- 
tracion  de  los  regulares,  esto  es, 
en  17  de  agosto  de  1835,  fué  nom- 
brado Ecónomo  de  la  iglesia  par- 
roquial de  Manacor  y  últimamente 
Arcipreste  de  la  misma.  Murió  en 
12  de  marzo  de  1862.  Ha  escrito: 

I.  Exequias  que  la  muy  noble 
y  muy  leal  Ciudad  y  Reino  de  Ma- 
llorca hizo  en  la  Iglesia  Catedral 
de  la  isla  el  dia  23  de  diciembre 
de  1833  d  la  católica  magestaddel 
Rey  Nro.  Sr.  D.  Fernando  VII. 
(Q.  D.  D.  G.)  Palma,  impr.  de  D. 
Felipe  Guasp,  1834.  4.°  de  38 
págs.  con  una  lámina.  Es  una  re- 
lación de  la  solemnidad  con  que 
se  celebraron  dichas  exequias  y  si- 


PAS 

g"ue  á  ella  la  oración  fúnebre  que 
pronunció  en  las  misnitus. 

II.  Vida  de  N.  S.  Jesucristo 
e9í  m^editücioues.    I  t,  4.**  Ms. 

III.  Omciones  sacudas  del 
Kempis^  con  rejlexiones.  1 1. 8.°Ms. 

IV.  Meditacions  de  la  memo- 
ria de  los  pecats.  1  t.  8.°  Ms. 

V.  ■  tSermoiies  y  discursos  mo- 
rales y  pan-e giricos.  5  t.  4.*  Mss, 
originales  en  poder  de  su  sobrino 
1).  Bartolomé  Pascual. 

89L 

• 

PaSCüaIj  (Miguel).  Doctor 
en  ambos  dereclios,  natural  de 
Palma,  catedrático  de  retórica  en 
la  universidad  de  Mallorca,  y  uno 
de  los  abogados  mas  distinguidos 
por  su  laboriosidad  y  talento  que 
tuvo  esta  ciudad  en  el  sig'lo  an- 
terior. Escribió: 

iSunm  del  insigne  arte  de  retó- 
rica, traducidd  de  los  mas  céle- 
bres autores,  á  la  que  se  añaden 
la  ortografía  española  y  latina, 
elegancias  latinas,  progignasmas, 
y  en  fin  la  arte  ¡ioética  de  Ho- 
racio, traducida  en  español,  i  t, 
-4.*  Ms.  muy  abultado,  todo  de 
su  letra,  con  la  nota  de  haberlo 
acabado  de  escribir  en  el  año  de 
1777,  existente  en  la  biblioteca 
Episcopal, 

892. 

PaS€VAIí  (Miguel).  Natural 
de  Palma:  cursó  la  medicina,  de- 
fendió conclusiones  públicas  en  6 
de  julio  de  1792  y  recibió  la  borla 
de  doctor  en  su  facultad,  en  esta 
universidad  literaria,  el  dia  4  de 
agosto  del  referido  año.  Fué  mé- 
dico del  hospital  de  esta  ciudad, 
trabajó  infatigablemente,  en  unión 
de  D.  Antonio  Almodovar,  para 
que  no  se  estendiese  el  contagio 
que  en  1820  desoló  las  villas  de 
Arta,  Son  Ser  vera  y  San  Lorenzo; 
y  habiendo  pasado  á  ellas  para  ob- 
servar de  cerca  aquella  terrible 
T.  II. 


-  65  r=  PAS 

enferir.edad,  fué  uno  de  los  mu- 
chos que  perecieron  de  ella.  De  las 
obras  que  escribió  solo  hemos  visto 
las  siguientes  que  existían  origi- 
nales en  poder  del  Dr.  D,  Jorge 
Barceló. 

I.  Discurso  médico  solre  la 
precaución  de  la  enfermedad  epi- 
démica de  las  viruelas  en  esta  isla 
de  Mallorca,  1707.  4.°  Ms. 

II.  Observación  de  tina  enj'erma, 
virulenta  que  hahiendo  2^^decido 
la  viruela  en  1776,  la  volvió  é 
padecer  en  enero  de  1798.  4,°  Ms. 

893. 

PascüaIí  (Miguel).  Natural 
de  Binisalem,  hermano  del  Sr.  D. 
Juan  Pascual  y  Moya,  dignísimo 
canónigo  de  nuestra  santa  iglesia. 
Estudió  la  medicina  en  Francia 
donde  recibió  la  borla  de  doctor,^ 
y  en  la  actualidad  reside  en  Pal- 
ma gozando  de  gran  reputación, 

Essay  sur  V  ojilUalmie  puru- 
lente.  Montpeller,  impr.  de  Pierre 
Grollier,  1846,  4.°  fi-ancés  de  44 
págs. 

894. 

Pastrawa  (Juan).  Latinista 
mallorquín  que  floreció  k  princi- 
pios del  siglo  XV,  época  en  que 
se  adoptaba  ya  su  Gramática,  y 
la  que  escribió  en  verso,  sacada 
del  Prisciano  á  mediados  del  si- 
glo XIII,  el  minorita  Alejandro  de 
Villadei;  ambas  desechadas  y  en- 
vilecidas según  D.  Juan  Bautista 
Muñoz,  desde  1481,  en  que  viendo 
el  público  por  primera  vez  el  mé- 
todo del  SfiJ^io  filólogo  Antonio  de 
Lebrija,  le  hizo  la  justicia  que  me- 
recía, por  ser  el  árbol  que  producía 
mejores  frutos.  Esto  dice  el  refe- 
rido Muñoz,  pero  nosotros,  respe- 
tando el  nombre  y  el  saber  de  Le- 
brija, hemos  de  separarnos  preci- 
samente de  su  opinión  para  sos- 
tener la  fama  justamente  adqui- 
rida por  el  mailorquin  Pastrana, 

9 


PAS 

fiuyo  método  de  ensefuiiiza  os  in- 
cierto que  fuese  desechado  y  en- 
vilecido cuando  empezó    a  cono- 
cerse el   de  Lebrija.  Ademas,   la 
gramática  de  ViUadei^  no  desapa- 
reció tampoco  en  1481,  pues  te 
nemos  una  edición  de  Barcelona 
de   1495;    pero  la   de  Bartolomé 
Mates,  que  también  se  babia  im- 
preso en  Barcelona  año  i4b8,  que- 
dó  enteramente  eclipsada    luego 
que  las  escuelas  adoptaron  la  de 
nuestro  paisano.  Que  esta  siguió 
admitiéndose  como  útil  y  prove- 
chosa posteriormente  á  Lebrija,  lo 
prueban  las  muchas  ediciones  que 
conocemos  de  ella,  ediciones  que 
no  hubieran  podido  agotarse  al  es- 
tar tan  generalizado  el  crédito  de 
la  de  su  competidor  Lebrija,  como 
supone  Muñoz.  Otras  razones  hay 


=:  ó6  =  PAS 

conoce,  en  poder  do  D.  .lose  rerda, 
vecino  de  Vich.— H.  JofOims  Pas- 
trana  rndmenta  f/rammatice  cutji 
commentarüs.  1  t.  4.''  letra  gó- 
tica, sin  foliación.  Va  dedicado  al 
malíorquin  Nicolás  Montafmns, 
de  quien  hemos  hablado  en  el 
tomo  1  pág.  ^08.  Concluye  así: 
Thesmmis  paiipemm  Jímt,  cnm 
snis  commentarüs,  in  qiio  rndi- 
onenta  Grawwatica,  artificióse, 
atque ingenióse j)erlnstran(nr.  Va- 
¡entice  impressns  á  Francisco  Díaz 
Romano  mgéssima  dia  mensisSep- 
temhris  auno  Dñi  MDXXXIII . 
Ilabes  candide  lector  diligentis- 
sime  hoc  opiis  correclum  per  re- 
verendissiuLum  magistritm  Far 
fS'acríV  Theologice  profcssorem.— 
III.  Joannis  Paslranaopus gram- 
maticcv  correclum  et  inpristinam 


también  que  prueban  nuestro  modo  formam  redactum:  quatenus  ad 
de  TDensar  en  esta  cuestión:  la  gra-^/6'6-//>¿rt¿w;i¿í  et  genera  'nonnnnm. 
mátic'a  de  Pastrana  no  se  enseñaba    pertinet    ac    Terborinn   conpiga- 


únicamente  en  las  escuelas  ma- 
llorquínas, que  si  esto  hubiese  su- 
cedido podria  creerse  que  se  hacia 
por  ser  el  autor  natural  del  pais, 
y  que  se  prefería  por  este  motivo 
su  método  de  enseñanza  a  otro 
cualquiera,  sino  que  se  enseñaba 
también  en  Salamanca,  Valencia  y 
Cataluña,  con  posterioridad  al  año 
1481.  En  la  biblioteca  del  Excmí). 
Sr.  marques  de  la  Romana  existia 
un  códice  folio   menor,   letra  de 


tiones.  1  t.  4."  letra  gótica,  sin 
foliación,  portada  con  orla.  A  lo 
último  .se  lee:  Joannis  PastraníV 
opus  grammaticie  nnper  emmen- 
datíim  atque  ah  innumeris  erro- 
ribus  á  doctissimo  mro  Andrea 
Riera  Ludiniagistro  Majoricensis 
mudicitum,  qmtcnus  adnomhmm 
declinationes  et  verborum  conju- 
gationes  pertinet:  ca'teris  ipsius 
autoris  operibics  ad  vetns  exem- 
plar   redactis  Jinit.    Impressurn 


principios  del  siglo  XV,  en  muy    Majoricis,per  FerdinandumCan- 
buen  estado,  de  la  gramática  de     soles,   anno  1545. — IV. 


Pastrana  mas  antigua  que  se  co- 
noce.  De   ella  hemos    visto    las 
ediciones  siguientes:    I.    Joannis 
Pastrana  rudimenta  grammaticce. 
1  t.  4.°  letra  gótica,  sin  foliación 
ni  signos.  Á  lo  último  se  lee:  The- 
saurus paiiperum  finit.  Super  arte 
et   compendio   doctissimi  domini 
Joannis  de  Pastrana  materies  in- 
cipiítnt.  FerdinandÁ  Nepotis  mate- 
ries grammciticcB  feliciier  expli- 
ciunt,  impressce  ac  edifíe  Salma,n- 
ticm  anno  sahUis  MCCGOXCII 
quarto  nonas  junii.  Peo  gratias. 
Existe  un  ejemplar,  único  que  se 


Grama- 
tica  Joannis  de  Pastrana  niip. 
Í7npressa  et  recognita  cum  com- 
mento   magistri  Jacobi  Arnaldi 
Balearici.    Majoric.    ex  ofllcina, 
Ferdi.  Cansóles  ad  expensas  Frrn- 
cisci  Isern.  Ciim 'privilegio.  1554. 
1  t.  4.°  letra  gótica,  sin  foliación, 
portada  con  orla  y  figuras  en  la 
parte  superior.  En  los  prelimina- 
res hay  poesías  latinas  de  Baltasar 
Contesti  y  Francisco  Gacías  Pro. 
en  alabanza  de  la  obra  y  de   su 
comentador,  y  la  misma  dedicato- 
ria al  canónigo  Montañans  que  lle- 
va la  edición  de  Valencia  de  1533. 


FAS 


-  on  — 


PAT 


Alo  último  se  lee:  Thesaitrus  pau- 
2)eru'}}ifinit  cum  suis  commentaríis 
iii  quo  rudimenta  grammatice  ar- 
tificióse atc/uG  ingenióse  periUus- 
trantíir.  Majoric  impressv.s  ah 
Antonio  Gener  Baleárico.  Décimo 
qrto.  Kalendas  nozemhris  anno 
Dril.  MDLIIII.  Hales  candide 
lector  diligentis sime  hoc  opus  cor- 
rectumper  referendum  magistrum 
Far  ^acrae  Theologiceprofessorem. 
Et  denuo  errores  imjjressoris  tvcre 
castigati  Guillermurn  Bar  Pres- 
Mterum.—V .  Joannis  Pastrane 
opus  grammatice  correctum  et  in 
jyristinam  forman  r-edachnn  qva- 
tenus  ad  declinationes  et  genera 
nominum  perlinet,  ac  xerhorurii 
conju gallones.  MDLVIII.  1  t. 
4.°  letra  gótica,  sin  foliación,  por- 
tada con  la  misma  orla  y  viñetas 
de  la  edición  anterior,  y  una  lá- 
mina que  representa  un  maestro 
dando  lección  á  sus  discípulos.  Á 
lo  último  se  lee:  Joannis  Pastra^ 
ne  ojms  grammatice  nupter  emen- 
datum  atque  ah  inniim eris  errori- 
liís  d  doctissimo  viro  Andrea  Rie- 
ra Ludimagistro  Majoricensis  vin- 
dicatum  quatenns  ad  nooninvon  de- 
clinationes et  terhorum  conjvga- 
tiones  p)ertinet:  ceteris  ipsiiis  an- 
toris  operihus  ad  vetus  eccemjylar 
redaclis  finit  Majoricis  anno  sa- 
Intis  noslre  M2)LVIIII.—  \\. 
Joannis  Pastrane  opus  grama  ti  ce 
correclnm  el  inprislvnamformam' 
redaclum  qiialenns  ad.  declinatio- 
nes et  genera  nominum  perlinet ,  ac 
terhorum  cohjirgationcs.  Majori- 
cis apnd  Antoniíim  Perpiniannjn. 
Anno  1578.  Barcinone  excudehat 
Petriis  Malus.  1 1.  4."  letra  gótica 
con  algo  de  carácter  redondo,  sin 
foliación,  portada  con  orla  y  un 
grabado  que  representa  un  hombre 
estudioso  con  un  libro  en  un  atril  y 
otros  sobre  la  mesa.  A  lo  último  del 
libro  hay  esta  conclusión:  Joannis 
Pastrane  opus  grammatice  nnper 
emendatum  atque  ah  innumeris 
error  ihus  d  doctissimo  x  ir  o  An- 
drea líihera  (debe  decir  Kiera)  Líi- 


dimagistro  Majoricen.  tindica- 
tum  quatenus  ad  nominum  debli- 
nationcs  et  verhorum  conjugoMo- 
nes  2^'irtinet.  Ceteris  ipsius  auto- 
ris  operihus  ad  netus  exemplar  re- 
daclis fuit  impressum,  Barcinone 
ex  tipngraphia  PelrilJaJi.  MD- 
LXXVIII.  Sigue  después: 

TIPOGRAPHLS  LECTORI. 

En  vcnit  Elisiis  Pastrana  insignis  ab  oris, 
Fulgcns  splcndidor,  clarus,  et  altiloquus. 

Nicolás  Antonio,  Bill.  r¡et.  t.  II 
pág.  268  (edición  romana)  dice 
que  en  todas  las  escuelas  resonaba 
el  nombre  del  raallorqiiin  Pastrana, 
y  cita  un  Ms.  que  se  conservaba 
en  la  Catedral  de  Sevilla  con  este 
título:  Joannis  Pastrance  com- 
mentarium  grammalicw ,  del  que 
habla  Mayans  en  las  obras  que  pu- 
blicó del  Brócense,  asegurando  que 
por  lo  común  seguían  todos  el  mé- 
todo  de  Pastrana,  y  que  no  obstante 
que  el  Brócense  llama  bárbaros á  los 
demás,  Pastrana  doclior  fuit.  El 
Sr.  Floranes,  en  las  notas  que  puso 
á  la  Tipografía  española  de  Mén- 
dez, quiere  también  que  Lebrija 
turbase  á  Pastrana  en  su  posesión 
y  le  arrojase  del  trono,  y  sospecha 
si  el  famoso  Compreliensorium  de 
Valencia  (1475)  escrito  por  Joan- 
nes,  es  obra  del  mismo  Pastrana. 


895. 


l*AT"XOT  (Feiínando).  Menor- 
ca tiene  la  gloria  de  ser  patria  de 
Ortiz  de  la  Vega,  nombre  tras 
el  cual  se  ocultaba  la  estremada 
modestia  del  sabio  escritor  que  nos 
ocupa;  y  Mahon,  capital  de  aque- 
lla isla,  fué  la  ciudad  en  donde 
nació  el  día  26  de  setiembre  de 
1812  de  D.  José  Patxot  y  Marcilla 
y  D.^  Ana  María  Ferrer  y  Boter. 
Descubrió  desde  niño  las  bellas 
prendas  que  adornaban  su  alma^ 
y  que  tan  sazonados  frutos  de])ian 


PAT 


=  (58  - 


PAT 


cfar  \m  tlia.  Sn  memoria  privile- 
giada, su  afición  al  estudio  y  su 
entendimiento  claro,  admiraron  en 
los  tiernos  años  de  su  infancia  á 
sus  preceptores  qne  le  veian  ince- 
gantemente  ocTipado  en  la  lectura 
de  nuestros  clásicos.  Contata  la 
edad  de  nueve  años  cuando,  bailán- 
dose en  Barcelona ,  la  fiebre  amarilla 
hizo  los  mas  funestos  estragos,  y 
afcometido  de  aquella  terrible  epi- 
demia estuvo'  á  pique  de  malog-raF- 
se  un  talento  que  tanto  habia  de 
lucir  en  la  esfera  de  las  letras.  En 
]826  empezó  á  ausíliar  á  sus  pa- 
dres con  el  producto  de  su  trabajo, 
emprendiendo  la  traducción  de  va- 
rias obras  de  interés  general ,  una  de 
ellas  el  Buffon.  Cursó  filosofía  en  el 
colegio  tridentino  de  la  capital  del 
principado:  empleó  el  sexenio  de 
1829  á  Í835  estudiando  la  juris- 
prudencia en  la  universidad  de 
Cervera,  donde  aprendió  el  latin 
con  tanta  perfección  como  su  mis- 
mo idioma  patrio;  y  después  de 
liabef  obtenido  la  borla  de  doctor, 
pasó  á  Madrid  y  allí  se  recibió  de 
abogado.  Desde  entonces,  con  el 
ejercicio  de  su  facultad,  ,con  el  de- 
sempeño de  la  fiscalía  de  la  inten- 
dencia militar  de  Barcelona,  y  con 
el  cultivo  de  las  letras,  empezó  á 
llevar  una  vida  de  una  actividad 
asombrosa,  que  siguió  llevando 
basta  sus  últimos  momentos.  l)e 
sus  traducciones  y  de  sus  obras 
originales,  puede  formarse'  una  bi- 
blioteca regular,  y  muy  escojida: 
cuasi  todos  sus  preciosos  trabajos 
salieron  á  luz  bajo  diferentes  seu- 
dónimos, adoptando  en  1847  el  de 
Oríiz  de  la  Vega,  aunque  pu- 
blicó desde  entonces  alg  unos  de  sus 
escritos  sin  nombre  de'autor.  Cada 
letra  de  ellos  basta  para  labrar  una 
corona  de  gloria  al  qvie  con  tanto 
acicFto  escribía;  pero  Patxot,  do- 
tado de  una  modestia  sin  ejemplo, 
desechaba  la  gloria,  y  su  afán  no 
era- otro  sino  contribuir  con  su  plu- 
ma á  que  renaciesen  en  el  corazón 
de  los  enemistados  unos  sentimien- 


tos que  ya  no  conocían,  y  á  que 
los  españoles  estudiasen  en  stis  li- 
bros lo  que  fuéuD  tiempo  y  lo  (|ue 
es  ahora  su  nación.  Ocupado  ent 
tan  útiles  y  proTecbosas  tareas  el 
azote  del  cólera  invadió  el  princi- 
pado, y  para  huir  de  sus  estragos 
se  retiró  e^i  setiembre  de  1854:  al 
pueblo  de  San  Cucufate  del  Valles; 
pero  atacados  allí,  él,  su  esposa  y 
una  niña  de  4  años,  vio  exalar  el 
último  suspiro  en  las  angustias  de 
aquella  cruel  enfermedad  á  su  hija 
querida.  Kste  golpe  aflijió  de  tal 
modo  su  corazón  que  parecía  pre- 
ver otras  desgracias  en  su  familia: 
acaeció  mas  adelante  la  del  falleci- 
miento de  un  hijo  de  18  años,  en 
el  que  habia  fijadolas  mas  lisonje- 
ras esperanzas,  y  esperimentó  por 
último  una  fuente  caída  por  el  ojo 
de  la  escalera  de  la  casa  que  habi- 
taba en  Monserrat,  y  lleno  su  cuer- 
po de  contusiones,  eD  la  lozanía 
de  su  talento,  y  en  la  flor  de  su 
vida,  le  sorprendió  la  muerte  el 
día  3  de  agosto  de  1859.  lié  aqiií 
las  obras  del  mcDorquiu  ilustre  que 
han  llegjido  á  nuestra  noticia. 

I.  El  bandido  ó  la  rellgimí  so- 
h'e  las  pasiones.  Imilacmi  de  A  r~ 
lineourt,  jniesta  en  castellano  por 
I).  F.  P.  Con  licencia.  Barcelona, 
impr.  de  M.  Texeró,  1835.  1  t.  B.*^ 
de  175  págs.  de  lectura.  La  guerra 
de  suecesion;  la  lacha  de  Cataluña 
con  la  España  reonida:  el  célebre 
sitio  de  Barcelona*  y  su  heroica  de- 
fensa, vense  bellamente  retratada» 
en  este  libro  á  par  de  la  mas  re- 
levante xnuestra  de  valor,  magna- 
nimidad y  virtud, 

II.  Ilisloria  de  la  retoiiccion 
de^  Inglaterra  por  Mr.  Guizot, 
ministro  francés,  puesta  en  cas- 
tellano por  D.  Fernando  Patxot. 
Barcelona,  impr.  de  D.  Francisco 
Oliva,  1837.  3  t.  8.^  con  una  lá- 
mina fina  en  cada  uro  de  ellos: 
el  I  de  XI-208  págs.:  el  II  de  241 
y  el  III  de  218.  La  aumenta  Pat- 
xot con  un  resumen  de  la  historia 
posterior  de  aquella  nación. 


PaT 


r=    69    = 


PAT 


III.  El  Tejedor,  ^;?>í^«  dramá- 
tica en  un  acto.  Barcelona,  sin  pié 
de  imprenta,  8.*^ 

I\'.  Historia  del  emperador 
Napoleón.  Edición  pintoresca  y 
popular  adornada  con  90  láminas 
grabadas  por  los  mas  célebres  ar- 
tistas de  Europa.  Va  añadida  una 
reseña  de  los  grand  s  generales  de 
la  rexolucion  y  del  imperio  con  el 
juicio  que  de  cada  uno  de  ellos 
formaM  Napoleón,  y  la  cronolo- 
gía de  la  historia  de  este  por  dias, 
meses  y  años.  P.  D.  F .  P.  Se- 
gunda edición.  Barcelona,  impr. 
de  Joaquín  Verdngiier,  1839.  2  t. 
8."  mayor  de  112  págs.  cada  uno. 
La  primera  edición  no  la  hemos 
visto. 

V.  Historia  general  de  Espa- 
ña escrita  por  el  P.  Juan  de  Ma- 
riana y  continuada  jmr  Miñana  y 
por  D.  José  María  Gutiérrez  de 
la  Peña.  Barcelona,  impr.  de  Luis 
Tasso,  1847.  10  t.  8.°  mayor  con 
45  láminas.  La  parte  que  Patxot 
tiene  en  esta  obra  es  una  narra- 
ción cronológica  de  sucesos  nota- 
Lies,  sumamente  necesariapara  me- 
todizar el  estudio  de  la  historia. 
Parece  que  hay  otra  edición  ante- 
rior, pero  no  la  hemos  visto. 

VI.  El  nuevo  Anquetil.  His- 
toria Universal  hasta  1848,  ó  pin- 
tura histórica  de  todas  las  na- 
ciones, su  origen,  ticisitudes,  y 
jnogresos,  6  ruina.  Contiene  el  An- 
quetil integro,  traducido  nuera- 
rncntc,  aumentado  con  el  cuadro 
de  las  instituciones  de  cada  pue- 
blo, de  los  adelantos,  invenciones, 
nsos  y  costumbres  de  cada  época, 
corregido  y  completado  hasta  el 
^re^ente  por  Cantil,  Segur,  Bu- 
rette  y  Laponneraye,  y  en  la  ¡yarte 
relativa  á  España  por  el  Dr.  D. 
Manuel  Ortiz  de  la  Vega:  edicio7i 
adornada  con  nuevas  y  hermosas 
láminas  abiertas  en  acero  por  los 
mejores  artistas  españoles.  Barce- 
lona, impr.  de  Luis  Tasso,  1848. 
1  t.  4.°  mayor  de  1266  págs. 

VIL     El  Universo.  Pescrij)- 


cion  general  de  la  iirra  é  histo- 
ria de  los  viages  hechos  en  la  an- 
tigüedad, en  la  edad  media  y  en 
los  tiemp)OS  modernos  á  todas  las 
partes  del  mundo.  Texto  por  La- 
martine, Humbold,  Chateau- 
briand, D'Urville,  Eoss  kc.  &c, 
y  en  la  parte  relativa  á  España 
y  á  los  viageros  españoles,  tan  es- 
clarecidos coino  poco  mencionados 
hasta  el  dia,  por  el  Dr.  P.  M. 
Ortiz  de  la  Vega:  obra  adornada 
con  magnificas  láminas  übiertas 
en  acero  2>or  los  mejores  artistas 
españoles.  Barcelona,  impr.  de  Luis 
Tasso,  1849.  1  t.  4.°  mayor  de 
1266  págs. 

VIH.  Buen  corazón  quebranta 
mala  ventura.  Comedia  e7i  tres 
actos.  Barcelona,  impr.  de  Luis 
Tasso,   1851.  8.« 

IX.  Historia  contemporánea. 
Las  ruinas  de  mi  Convento.  Obra, 
adornada  con  primorosas  láminas 
abiertas  en  acero.  Barcelona,  impr. 
de  Luis  Tasso,  1851.  1  t.  4."  de 
313  págs.  La  segunda  edición,  tam- 
bién de  Barcelona,  impr.  de  Cer- 
vantes, 1856,  es  un  tomo  del  mismo 
tamaño  y  de  204 págs.  Y  la  tercera, 
Barcelona,  impr.  de  Cervantes, 
1858.  1  t.  4.°  de  387  págs.  adorna- 
do con  8  láminas  abiertas  en  acero. 
Hé  aquí  las  ediciones  estranjeras 
que  hemos  visto: — Dic Ruinen  mei- 
nes  Klosters  Eine  historische  No- 
'celle  der  Neuzeit .  A  ns  dem  Spanis- 
chcn.  Münster,  1852.  Pruck  und 
Verlag  der  Theissíng 'schen  Buch- 
handlung.  2  t.  8.^^  el  I  de  256  págs. 
y  el  II  de  224,  caracteres  alema- 
nes hermosos  y  claros. — Les  rui- 
nes de  mon  convent.  Nouvelle  tirée 
*de  r  histoire  coniemporaine.  Tra- 
duit  de  V  espagnol  sur  la  seule 
édition  reconnuepar  V  auteur,])ar 
M.  León  Bessy.  C.  D.  París  Ch. 
Douniol,  libraire-editeur  Rué  de 
Touroion  29,  1857,  imprimerie  de 
Beau,  á  Saint-Germain-en  Laye. 
2  t.  8.°  el  I  de  288  págs.  y  el  II 
de  309.  Esta  es  la  segunda  edi- 
ción francesa,  pues  la  primera  la 


PAT 


=  70  = 


PAT 


hizo  el  mismo  León  Bessy  en  Le 
Corres2)ondant ,  revista  literaria 
que  salia  en  IS^'^.—Le  RoTÍne  del 
mió  comento  Storia  contemporá- 
nea, prima  versione  italiana  dalV 
origínale  spagmiolo  per- AntofLlo 
Fílalete.  Milano  1857.  A  sj^ese 
dcir  Editor e.  Milano.  Tip.  di  Zac- 
earía Brasca.  1  t.  8.°  mayor  de 
296  págs.  Creemos  que  hay  otras 
ediciones  estrangeras  pero  no  las 
conocemos.  Cuando  el  mundo  li- 
terario vio  por  primera  vez  Las 
ruinas  de  mi  concento,  los  alema- 
nes calificaron  esta  obra  de  la  perla 
de  las  letras  españolas;  dijeron  los 
italianos  que  era  una  elegía  su- 
blime de  las  calamidades  de  nues- 
tra patria,  y  nosotros,  los  que  ha- 
bíamos presenciado  las  tristes  es- 
cenas que  con  tan  vivos,  aun  ^ue 
melancólicos  colores,  nos  pinta  el 
precioso  libro  de  Patxot,  vimos  to- 
dos en  él  un  tierno  llamamiento  á 
que  se  den  un  abrazo  los  enemista- 
dos para  que  por  este  medio  vnel- 
va  la  España  á  disfrutar  de  los  fe- 
lices días  que  la  discordia  civil  y 
las  divisiones  políticas  convirtie- 
ron en  días  lúgubres  y  azarosos. 
Sorprendidos  los  franceses,  porque 
jamas  encuentran  nada  que  sea 
mejor  que  lo  suyo,  reconocieron 
esta  vez  que  Las  ruinas  son  pá- 
ginas tan  bellamente  escritas  como 
las  de  Átala  y  Rene  y  como  las 
de  Werter  del  sublime  Coethe. 
Los  aleinanes,  franceses  é  italia- 
nos, que  como  hemos  visto  se  apre- 
suraron á  traducir  esta  obra,  que- 
rían estampar-  al  frente  de  ella  el 
nombre  de  su  autor,  á  quien  se  dí- 
rijieroncon  esta  pretensión.  «Acos- 
tumbrados desde  niños,  les  contes- 
taba Patxot,  en  la  soledad  de  un 
gabinete,  á  la  luz  de  una  bujía; 
la  del  sol,  que  nos  enamora,  nos 
deslumhra.»  Importunado  el  editor 
de  Barcelona  por  los  inumerables 
suscriptores  kX-Á.?, Ruinas ,  que  tam- 
bién deseaban  conocer  el  nombre 
del  sabio  que  las  había  producido; 
no  pudo  menos  de  suplicarle  en- 


carecidamente que  le  iiermitie.^e 
estamparlo  en  la  portada.  Mas  el 
menorquin,  con  su  escesiya  modes- 
tia, con  aquella  modestia  (jue  no 
tendrá  imitadores,  contestó  á  t;u 
demanda:— «¿Que  es  un  nombre 
mas  ó  menos  en  el  inmenso  catá- 
logo délos  escritores  que  han  dado 
el  suyo  á  la  prensa'?  El  mío  estil 
en  ef  alfabeto,  y  yo  no  soy  mas 
que  un  cadáver  vivo.  A  muchos 
les  es  grata  la  abundancia  de  luz: 
á  mi  me  incomoda.»  Consiguie- 
ron, sin  embargo,  los  france.><es  un 
retrato  de  Patxot,  lo  publicaron  cu 
París  en  un  medallón  y  en  un  pe- 
riódico ilustrado,  pero  en  uno  y 
otro  no  se  leía  otra  cosa  que:  El 
autor  de  las  minas  de  mi  con- 
vento. Mucho  trabajaron,  pero  en 
vano,  para  averiguar  su  verda- 
dero nombre.  Los  editores  de  la 
traducción  alemana  afirmaron  (pie 
el  original  español  era  debido  á  la 
pluma  de  Fr.  Manuel  de  Clau- 
sans,  y  los  traductores  ingleses, 
andando  mas  acertados,  le  atribu- 
yeron al  /SV.  Ortiz  de  la  Vega; 
pero  nadie  consiguió  correr  el  tu- 
pido velo  tras  el  cual  se  escondía 
1).  Fernando  Patxot  y  Ferrer.  Por 
lo  demás,  este  libro  está  sembrado 
todo  de  recuerdos,  formando  el  mas 
acabado  trasunto  del  alma  del  au- 
tor. Por  ellos  se  ve  que  si  tan  esce- 
lentes  páginas  arrancan  lágrimas 
á  los  ojos  de  sus  lectores,  no  es  sino 
después  (pie  el  escritor  ha  derra- 
mado abundantemente  las  propias. 
X.  Las  glorias  nacionales. 
Grande  historia  unitersal  de  to- 
dos los  o'einos,  2^^'ovincias,  islas 
y  colonias  de  la  monarqnia.^ espa- 
ñola desde  los  tiempos  primitivos 
hasta  el  aüo  de  1852.  Barcelona, 
impr.  de  Luis  Tasso,  6  t.  4.°  ma- 
yor, con  profusión  de  hermosas  lá- 
minas. El  tomo  I,  1852  de  671  pá- 
ginas: el  II,  1853  de  546:  el  III  id. 
de  609:  el  IV  id.  de  965:  el  V  id. 
de  1290:  y  el  VI  1854  de  1296. 
Esta  preciosa  é  interesante  obra 
comprende  la  crónica  general  de 


PAT  =  7 

España  por  Florian  de  Ocarapo,  la 
continuación  de  la  misma  por  Mo- 
rales, otras  Crónicas  de  varios  re- 
yes, las  de  Sandoval  y  de  Avala, 
las  de  muchos  reinos  y  provincias, 
la  de  Navarra,  los  Anales  de  Ara- 
gón de  Gerónimo  Zurita,  la  his- 
toria de  este  mismo  autor,  las  de 
Indias,  y  otros  opúsculos  históri- 
cos, inclusos  los  del  compilador, 
todo  bien  revisado  por  este  é  ilus- 
trado con  interesantes  y  oportunas 
notas. 

XI.  Crónica  de  las  dinastías 
A  nstriaca  y  Borbónica  jjor  el  Dr. 
D.  Manuel  Ort'iz  de  la  Veg  '.  La 
insertó  en  las  Glorias  nacionales 
formando  parte  del  tomo  VI  desde 
la  pág'.  297  hasta  la  G32. 

XII.  2'emplo  de  las  glorias  es- 
pañolas. Diccionario  historial  de 
España  con  mas  de  100.000  nom- 
Ires  y  lieclios  preclaros,  asi  anti- 
guos como  recientes,  de  que  hace 
viencion  nnestra  historia,  indi- 
cando donde  se  citan  y  en  que  no 
se  olvida  ninguno  de  los  pueblos 
de  la  Tiionarquia,  dando  noticia  de 
ellos,  de  sus  rnonunientos ,  recuer- 
dos y  grandezas.  Esta  escelente 
obra  ocupa  casi  la  segunda  mitad 
del  tomo  VI  de  las  Glorias  na- 
cionales. 

XIII.  Los  héroes  y  las  gran- 
dezas de  la  tierra.  Aciales  del 
mundo,  formación,  revoluciones  y 
guerras  de  todos  los  imperios,  des- 
de la  creación  hasta  nuestros  días, 
completado  el  conjunto  por  el  Dr. 
D.  Manuel  Ortiz  de  la  Vega.  Bar- 
celona, impr,  de  Cervantes  á  cargo 
de  K.  Sierra,  ocho  tomos  4.°  ma- 
yor, adornados  con  una  multitud 
de  hermosas  láminas.  El  tomo  i, 
1854,  de  496págs.:  el  ii,  1855,  de 
508:  el  ni,  id.  de  512:  eliv,  id.  de 
496:  el  v,  id.  de  528:  y  el  vi,  1856, 
de  640.  Esta  obra  es  una  compi- 
lación histórica  que  obtuvo  del  pú- 
blico un  favor  como  pocas  publi- 
caciones han  alcanzado  en  Europa, 
en  la  cual,  ademas  de  muchos  tra- 
bajos propios,  y  de  gran  número 


1  =  PAT 

de  obras  escelentes,  dio  á  conocer 
Ortiz  de  la  Vega  los  inapreciables 
trabajos  históricos  de  los  PP.  be- 
nedictinos de  la  congregación  de 
San  Mauro.  Con  motivo  de  esta  pu- 
blicación, Patxot  tuvo  amargossin- 
sabores  que  soportó  con  aquella 
resignación  propia  de  un  filósofo 
cristiano,  venciendo  al  fin,  como 
siempre  vence  el  perseguido  por 
la  ruindad  y  la  envidia. 

XIV.  3Ii  claustro:  por  Sor 
Adela.  Con  primorosas  láminas, 
Barcelona,  impr.  de  Cervantes, 
1856.  1  i.  4."  de  204  págs.  Hay 
otra  edición  de  la  misma  impr.  y 
tamaño,  1858,  de  387  págs.  con  7 
láminas,  y  otra  francesa  con  esta 
portada: — Mon  cloítre  ou  mes  me- 
moires:  par  smcr  A  déle,  outrage 
faisant  snile  a'x  Ruines  de  mon 
coíi'Dcnt.  Traduit  de  V  cspagnol 
par  M .  León  Bessy  C.  D.  Paris, 
Ch.  Douniol,  Ubraire  editeur,  rué 
de  Tournon  29.  Lmprimerie  de 
Beau,  d  Saint  Germain-en  Laye. 
I  t.  8.°  francés  de  244  págs.  Tan 
hábilmente  enlazada  está  la  histo- 
ria del  fatal  bienio  de  1835  á  1836 
que  escribe  Patxot  en  Mi  claustro,* 
con  la  que  habia  ya  escrito  en  Las 
ruinas  de  mi  convento,  como  que 
aquella  viene  á  ser  una  verdadera 
continuación  de  esta  última.  Sor 
Adela,  que  Ortiz  de  la  Vega  hace 
autora  de  Mi  claustro,  es  la  prima 
con  quien  ítlanuel,  después  de  liuér- 
fano,  pasó  los  risueños  años  de  su 
infancia;  es  la  que  por  medio  de 
un  lenguage  mudo,  que  ambos  des- 
cubrieron en  las  flores  del  jardin 
de  su  casa,  llegó  á  profesarle  un 
cariño  tan  cordial  que  no  pudo  que- 
dar encerrado  por  mucho  tiempo  en 
el  alma,  encontrando  tierna  y  sin- 
cera correspondencia,  aunque  en- 
vuelta en  dudas  y  misterios. 
Conociéndolo  el  padre  de  Adela, 
manda  á  su  sobrino  á  la  univer- 
dad  de  (Barcelona)  para  que  en  ella 
estudie  leyes:-  adolece  allí  del  có- 
lera y  viéndose  ya  moribundo  hace 
que  Andrés,  en  cuya,  casa  estaba 


PAT  = 

hospedado,  escriba  una  carta  á  sus 
tios  participándoles  su  fallecimien- 
to y  le  eacarg-a  que  la  remita  lueg'O 
que  este  se  haya  verificado.  Mien- 
tras que  Manuel  convalecía  y  arre- 
pentido de  los  pasados  estravíos  de 
su  espíritu,  trataba  con  el  P.  José  de 
abandonar  el  mundo  y  abrazar  el 
estado  religioso,  encuentra  la  mu- 
ger  de  Andrés  aquella  carta,  la 
echa  al  correo  y  al  recibirla  los 
padres  de  Adela  se  vieron  sumidos 
en  el  mas  acerbo  dolor,  y  disponen 
que  se  celebren  exequias  en  sufra- 
gio de  su  alma.  Por  orden  espresa 
del  prelado  de  su  futuro  convento, 
lia  de  emprender  Manuel  un  viage 
de  prueba  al  pueblo  en  donde  exis- 
te el  objeto  de  su  olvidado  amor, 
con  el  fin  de  ver  si  á  su  regreso 
conserva  aun  en  su  integridad  la 
misma  vocación  que  tanto  le  hacía 
desear  la  vida  del  claustro.  Llega 
al  pueblo,  vé  que  todo  el  vecin- 
dario enlutado  se  dirije  á  la  igle- 
sia, va  también  á  ella,  asiste  de 
incógnito  á  sus  honras  fúnebres 
y  un  anciano,  que  no  conoció,  le 
cuenta  que  la  niuerte  del  travieso 
.joven  por  quien  en  aquel  momento 
se  elevan  preces  al  Altísimo,  ha- 
bía afectado  tanto  á  una  prima  su- 
ya, recientemente  huérfana  á  cau- 
sa de  un  movimiento  popular,  que 
estaba  resuelta  á  vestir  el  hábito 
religioso  en  un  convento  de  tere- 
sas  de  (Barcelona).  Poco  después 
de  recibir  Manuel  (en  la  misma  ciu- 
dad) el  sayal  seráfico,  trueca  Ade- 
la el  trage  del  siglo  por  el  modesto 
de  teresa;  pero  no  lo  verificó  tan 
pronto  que  no  tuviese  tiempo  de 
asistir  casualmente  al  convento  de 
misioneros  franciscanos  y  ver  en 
su  templo  las  ceremonias  que  se 
guardan  cuando  un  novicio  hace 
sus  votos  en  manos  de  su  prelado. 
Un  fuerte  alarido,  seguido  de  un 
desmayo  y  de  mortales  parosis- 
mos,  arrebatan  en  aquel  momento 
la  tranquilidad  y  la  razón  á  Adela, 
porque  cree,  y  no  se  engañaba,  que 
el  nuevo  religioso  era  su  difunto 


72  =  PAT 

primo;  pero  recobrada  do  su  es- 
panto pensó  que  aquella  visión  .so- 
brenatural pudo  ser  una  aparición 
del  alma  de  Manuel  que  estando 
por  sus  estravíos  separada  de  la 
mansión  de  los  cielos,  demandaba 
oraciones  para  alcanzarla.  Se  de- 
cide á  dirij irlas  muy  fervorosas  al 
Todopoderoso  y  recibe  el  hábito. 
Llega  el  día  de  su  profesión,  oye 
que  el  orador,  que  en  aquel  acto 
solemne  ocupa  la  cátedra  del  Es- 
píritu Santo,  refiere  sucesos  que 
ella  conserval)amuy  ocultos  en  su 
corazón,  le  mira  y  al  descubrir  el 
rostro  de  su  primo  la  acomete  sú- 
bitamente un  vértigo  que  por  mu- 
chos días  la  tuvo  en  peligro  do 
muerte.  Como  3/ i  claustro  es  li- 
bro que  encierra  páginas  tan  bri- 
llantes, no  hay  que  buscar  en  él 
cual  pasage  es  mas  ó  menos  esce- 
lente,  cual  es  el  mejor;  pero  no- 
sotros hemos  fijado  muy  particu- 
larmente la  atención  en  la  parte 
que  nos  ocupa  y  es  en  verdad  la 
que  mas  nos  halaga.  Percibimos 
en  ella  los  mas  esquisitos  aromas  de 
virtud  y  de  sentimiento,  y  descu- 
brimos las  imágenes  mas  bellas  y 
encantadoras  que  pueda  concebir  la 
fantasía  del  filósofo  cristiano.  Y  si 
este,  recorriendo  como  nosotros  lo 
hacemos,  el  espacio  que  media  en- 
tre Las  ruinas  y  Mi  claustro, 
busca  en  aquellas  al  P.  Manuel, 
ya  no  le  encontrará  en  su  convento 
porque  este  ha  sido  incendiado,  sino 
oculto  en  casa  de  Andrés,  en  aque- 
lla casa  donde  acometido  del  có- 
lera había  visto  la  muerte  tan  de 
cerca,  y  donde  por  primera  vez 
había  levantado  su  voz  para  diri- 
jir  alabanzas  al  Criador.  Y  si  en 
Mi  claustro  va  á  buscar  también 
á,  Sor  Adela  en  el  momento  de  la 
devastación  de  su  monasterio,  no 
la  encontrará  allí,  sino  en  Las  na- 
nas, hospedada  en  casa  de  Andrés, 
ecsalando  el  último  aliento  de  su 
vida.  Poco  después  de  la  profesión 
de  Adela,  y  de  haber  asistido  á  ella 
el  P.  Manuel  en  calidad  de  pane- 


PAT 


=  73 


PAT 


girista.  se  reúnen  los  dos  primos 
en  una  misma  casa,  pero  no  para 
espresarse  mutuamente  su  cariño, 
como  en  tiempo  de  su  infancia, 
sino  para  prestar  el  que  fué  aman- 
te los  socorros  espirituales,  y  dar 
en  su  último  trance  la  absolución 
á  la  que  fué  su  amada.  Periodo 
es  este  del  libro  de  Las  ruinas  que 
enternece  sobremanera,  y  que  las- 
tima el  corazón.  En  Las  delicias 
del  claustro,  empieza  la  parte  de 
los  sucesos  contemporáneos  des- 
pués de  la  muerte  de  Adela,  siendo 
poca  la  relación  que  puede  tener 
este  libro  con  su  vida,  si  se  escep- 
tua  algún  recuerdo  acerca  de  su 
sepulcro  en  el  momento  en  que  el 
P.  Manuel  residió  en  el  cemen- 
terio, y  alguna  que  otra  indica- 
ción del  piloto  Ambrosio  que  ha- 
biendo sido  tiempo  atrás  preten- 
diente de  su  mano,  vino  después 
á  acabar  sus  dias  en  el  claustro 
al  lado  del  P.  Manuel  su  antiguo 
rival  á  quien  siguió  constante- 
mente en  todas  sus  aflictivas  es- 
cursiones.  Por  lo  demás.  Mi  claus- 
tro y  sus  inseparables  adherentes 
Las  ruinas  de  mi  convento  y  Las 
delicias  del  clmistro,  son  libros 
cuya  fama  hace  su  elogio.  Para 
comprender  su  mérito  basta  decir 
que  son  reconocidos  por  lo  mejor 
que  en  nuestros  tiempos  ha  pro- 
ducido el  mas  sabio  de  los  escri- 
tores baleares;  y  para  dar  una  idea 
de  la  escelencia  de  sus  máximas 
y  la  bondad  de  sus  doctrinas  no 
hay  masque  tener  presente  que  su 
autor  es  Ortiz  be  la.  Vega. 

XV.  Las  delicias  del  claustro 
y  mis  últimos  momentos  en  su  se- 
no: tercera  y  última  parte  de  Las 
ruinas  de  mi  convento  y  de  Mi 
claustro.  Barcelona,  impr.  de  Cer- 
vantes, 1858.  1 1.  4.°  de  270  págs. 
con  10  láminas.  Los  peligros,  su- 
frimientos y  persecuciones  por  que 
pasaron  los  religiosos  de  Cataluña 
cuando  á  causa  de  la  revolución  de 
1835  y  1836  fueron  echados  de  sus 
casas  y  reducidas  estas  á  escom- 
T.  II. 


broS;,  sirvieron  de  estímulo  al  sa- 
bio menorquin  para  emplear  su 
fecunda  y  delicada  pluma  en  tra- 
zar á  grandes  rasgos  la  historia 
de  tan  sangrientas,  inhumanas  y 
sacrilegas  escenas.  Ya  en  Las  roci- 
nas de  mi  convento  y  en  3Ii  claus- 
tro cuenta  con  desenfado  el  prin- 
cipio de  aquellos  terribles  males 
que  esperimentó  la  religión,  sus 
ministros  y  las  artes,  citando  fre- 
cuentemente la  palabra  civiliza- 
ción que  oia  repetir  y  aplicar  al 
fundamento  en  que  se  apoyaban 
los  hechos  de  barbarie  y  vanda- 
lismo que  deploraba;  pero  en  donde 
agota  todo  el  raudal  de  su  ternura 
y  sentimiento,  en  donde  arranca 
lágrimas  á  los  ojos  de  sus  lecto- 
res, es  en  los  pasajes  en  que  cons- 
tituido en  un  verdadero  filósofo 
cristiano,  y  hablando  únicamente 
con  el  corazón,  pinta  en  Las  de- 
licias del  claustro,  con  los  colores 
mas  tristes  y  melancólicos  la  con- 
tinuación y  término  de  aquellos 
horribles  sucesos.  Desde  que  el 
P.  Manuel,  á  quien  Patxot  supone 
autor  de  este  libro,  salió  milagro- 
samente de  las  catacumbas  de  su 
convento  por  un  conducto  secreto 
inmediato  al  mar;  desde  que  en- 
contró un  asilo  en  la  casa  hospi- 
talaria del  honrado  Andrés,  de 
donde  fué  llevado  preso  á  la  Cinda- 
dela de  Barcelona,  presenciando  en 
ella  el  asesinato  de  62  prisioneros 
indefensos,  cuyos  cadáveres  acom- 
pañó al  cementerio,  y  con  otros  re- 
ligiosos les  dio  sepultura;  desde 
que  empezó  á  hacer  vida  de  ana- 
coreta en  aquella  mansión  de  la 
muerte,  hasta  que  le  fué  forzoso 
huir  otra  vez  y  emprender  nue- 
vas, penosas  y  arriscadas  pere- 
grinaciones; va  discurriendo,  y  no 
sin  oportunidad  como  así  lo  com- 
prenderán los  lectores  de  su  obra, 
sobre  los  sucesos  de  sangre  y  es- 
terminio  que  tuvieron  lugar  du- 
rante la  dominación  de  Roma. 
Aquí,  sin  querer,  y  con  harto  disi- 
mulo, hace  un  cotejo  de  sucesos  an- 

10 


PAT 

g-uos  con  los  recientes,  dando  por 
resultado  que  estos  últimos  vie- 
nen á  ser  una  copia  exactísima  de 
los  primeros.  Para  que  á  su  libro 
no  le  falte  nada  de  cuanto  pueda 
contribuir  á  formar  lo  que  él  llama 
delicias  del  claustro,  recorre  veloz- 
mente y  con  estraordinaria  inteli- 
gencia la  historia  civil  y  eclesiás- 
tica de  todos  los  tiempos  y  edades, 
que  al  parecer  tenia  bien  estudia- 
da; la  esprime,  y  con  la  pluma  del 
dolor  y  de  la  congoja,  saca  de  ella 
el  principio  y  progreso  que  tuvie- 
ron las  instituciones  monásticas  y 
eremíticas  y  las  órdenes  religiosas 
de  todas  clases.  Y  para  que  el  can- 
dor y  acendrada  virtud  de  los  primi- 
tivos cenobitas  se  vea  reflejar  mas 
y  mas  en  sus  costumbres  puras  y 
evangélicas,  examina  y  contem- 
pla y  medita,  después  de  una  pro- 
lija lectura  de  todos  ios  libros  sa- 
grados; y  con  la  oportuna  aplica- 
ción que  hace  de  sus  testos  á  la 
vida  que  llevaban  aquellos  varo- 
nes santos,  prueba  que  no  liacian 
otra  cosa  que  seguir  puntualmente 
la  senda  marcada  por  las  leyes  di- 
vinas. Cuadro  es  este  en  que  luce 
una  dicción  elegante  y  una  eru- 
dición portentosa,  descollando  en 
primer  término,  á  manera  de  pri- 
morosas pinceladas,  los  azarosos  y 
agitados  pasos  que  iba  dando  de 
un  claustro  á  otro  claustro,  de  una 
ermita  á  otra  ermita,  en  busca  del 
reposo  y  tranquilidad  que  tanto 
deseaba,  encontrando  únicamente 
en  todas  partes,  muerte,  ruinas ,-de- 
solacion Agobiado  de  amargu- 
ra habla  mil  veces,  empleando 
siempre  un  mismo  tono,  con  aque- 
llos restos  venerandos,  ante  los  cua- 
les se  prosterna,  solloza  y  suspira, 
observando  en  su  silencio  un  len- 
guage  harto  elocuente,  y  los  riega 
con  lágrimas  cuando  se  despide  de 
ellos  para  sustraerse  á  nuevas  é 
incesantes  persecuciones  que  no  le 
dejan  hasta  penetrar  en  las  pro- 
fundas cavernas  de  Collbató.  En 
este  abismo  interminable,   micn- 


74  -  PAT 

tras  oye  el  grito  de  /  miterte  !  pro- 
nunciado por  la  descompasada  voz 
de  sus  ])er?eguidores,  mientras  oye 
silbar  las  balas  sobre  su  cabeza, 
da  con  una  salida  misteriosa  que 
solo  él  y  otros  dos  religiosos  co- 
nocían, y  súbitamente  se  halla  en 
frente  del  suntuoso  edificio  á  que 
llama  la  mas  admirable  de  las  so- 
ledades. Por  la  lámina  que  acom- 
paña y  por  la  historia  q\ie  refiere, 
vemos  claramente  que  aquella  so- 
ledad admirable  es  el  monasterio 
de  Nra.  Sra.  de  Monserrat,  asi 
como  por  otras  láminas  hemos  des- 
cubierto puntos  de  sus  penosas  pe- 
regrinaciones que  jamás  cita  por 
.^u  nombre.  Se  duele,  y  con  razón, 
de  haber  hecho  publico  en  Las  rui- 
nas el  conducto,  antes  enteramente 
ignorado,  por  donde  salió  de  las 
catacumbas  de  su  convento,  |X)r- 
que  por  aquel  mismo  conducto, 
después  que  hubo  dado  á  luz  su 
libro,  buscaron  entrada  los  moder- 
nos vándalos  y  destruyeron  los  sa- 
grados objetos  que  allí  había  es- 
condido y  los  sepulcros  de  innume- 
rables varones  virtuosos  que  des- 
cansaban en  aquella  subterránea 
mansión.  P^sto  le  induce  á  callar 
el  sitio  donde  radica  la  salida  de 
las  grutas  de  Collbató,  como  ya 
calló  también  el  punto  del  are- 
nal inmediato  al  cementerio  donde 
encontró  un  columbario  romano, 
porque  no  quería  contribuir  á  que 
los  anticuarios  alterasen  el  re- 
poso á  los  difuntos.  Ya  en  Mon- 
serrat, habiendo  calmado  algún 
tanto  el  furor  de  las  pasiones  y 
reinando  en  Cataluña  una  tran- 
quilidad aparente,  establece  un  co- 
legio de  enseñanza  y  vé  que  los 
que  ayer  eran  los  mas  furibundos 
enemigos  de  los  religiosos,  depo- 
sitan hoy  en  aquel  establecimiento 
sics  mas  preciados  tesoros,  sus  hi- 
jos, rogando  al  P.  Manuel  con  lá- 
grimas en  los  ojos  que  imprima  en 
sus  tiernos  pechos  aquellas  verda- 
des que  no  las  horra  el  tiempo. 
Soledad,  descanso,  vida  contem- 


PAT 
plativa.  y  dedicarse  esclusivamen- 
te  á  imhuir  en  la  juventud  las  sa- 
gradas máximas  del  catolicismo, 
era  cuanto  apetecía  el  P.  Manuel, 
y  era  cuanto  disfrutaba  después  de 
tan  penosos  afanes  para  conseguir- 
lo; pero  él  habia  predicho  que  la 
muerte  del  justo  en  el  claustro  era 
una  de  las  muchas  delicias  del 
claustro.  Le  acomete  su  última 
enfermedad,  y  en  tan  aflictivo  es- 
tado termina  su  libro.  Este,  con 
las  nuevas  ediciones  de  sus  dos 
partes  anteriores,  empezó  á  impri- 
mirse en  1858,  y  si  tenemos  en 
cuenta  que  las  657  pág-inas  que 
comprende  no  pudieron  salir  de 
prensa  en  menos  tiempo  que  un 
año,  podemos  deducir  que  Patxot 
en  realidad  concluyó  su  obra  en- 
tre las  angustias  de  la  muerte, 
pues  como  antes  hemos  dicho, 
acabó  su  existencia  en  una  casa 
de  Monserrat  el  3  de  agosto  de 
1859. 

XVI.  A  nales  de  España  desde 
sus  orígenes  hasta  el  tiempo  pre- 
sente, 2Jor  Ortiz  de  la  Vega-  Bar- 
celona, impr.  de  Cervantes  á  cargo 
de  A.  Sierra  y  de  T.  Gorchs,  10  t. 
4.°  prolongado  con  láminas.  El 
tomo  I,  1857.  de  223págs.:  elii, 
id.  de  256:  eliii,  id.  de  224:  el  iv, 
1858,  de  248:  el  v,  id.  de  350: 
el  VI,  id.  de  370:  el  vii,  id.  de 
347:  el  viii,  1859,  de  432:  el  ix, 
id.  de  576:  y  el  x,  id.  de  407.  En 
esta  obra,  importantísima  bajo  to- 
dos aspectos»  empleó  Patxot  la 
mayor  parte  de  su  vida,  como  el 
mismo  lo  dice,  proponiéndose  y 
consiguiendo  trazar  la  historia  de 
nuestra  patria,  no  con  colores  lo- 
cales sino  bajo  el  punto  de  vista 
ibérico.  Desgraciadamente  apenas 
vivió  su  autor  el  tiempo  necesario 
para  verla  terminada,  habiéndole 
valido  la  admiración  de  los  hom- 
bres pensadores.  Su  hijo  el  Sr.  I). 
Manuel  Patxot,  joven  apreciable 
y  de  ricas  esperanzas,  está  prepa- 
rando una  segunda  edición,  pues 
de  la  primera  solo  se  tiraron  los 


~  75  =  PAT 

ejemplares  suficientes  para  los  sus- 
critores. 

XVII.  Año  cristiano  diaman- 
te ó  efemérides  religiosas.  Este 
precioso  opúsculo  se  imprimió  por 
primera  vez  en  el  periódico  el  Te- 
légrafo que  dirijia  Patxot  ysalia 
en  Barcelona,  imprenta  de  Tomas 
Gorchs  en  1858:  se  insertó  después, 
con  grabados,  en  el  Calendario 
de  Ortiz  de  la  Vega,  homenaje  ti- 
pográfico que  la  misma  imprenta 
de  Gorchs  dedicó  en  1860  á  su  me- 
moria, como  lo  verificó  también  en 
1861  y  promete  hacerlo  anual- 
mente. 

XVIII.  Filosofía  de  la  His- 
toria. Se  insertó  en  el  Telégrafo 
de  1  de  noviembre  de  1858. 

XIX.  Corridas  de  2' oros.  (Te- 
légrafo de  23  de  noviembre  y  16 
de  diciembre  de   1858.) 

XX.  La  industria  nacional. 
Un  adelanto,  (id.  de  9  de  diciem- 
bre id.) 

XXI.  Felicitaciones,  (id.  de 
23  id.   id.) 

XXII.  La  unión  nacional.  (\^. 
de  30  id,  id.) 

XXIII.  La  filosofía,  [id.. \A.u\.) 

XXIV.  El  orgullo  literario. 
(Telégrafo  de  4  de  enero  de  1859.) 

XXV.  La  sátira.  Mas  solre 
la  sátira,  (id.  de  27  de  diciembre 
de  1858  y  11  de  enero  de  1859.) 

XXVI.  Literatura  oriental. 
(Telégrafo  de  1 1  de  enero  de  1859.) 

XXVII.  El  dia  de  mañana. 
(Telégrafo  de  14  de  enero  do  1859.) 

XXVIII.  La,  desunión  y  la 
unión,  (id.  de  20  id.  id.) 

XXIX.  Oradores  modernos. 
[id.  de  25  id.  id.) 

XXX.  La  desunio7i  nacional 
y  la  íinion.  (id.  de  27  de  id.  id.J 

XXXI.  L^a  madre  del  soldado. 
(id.  de  31  de  id.  id.) 

XXXII.  LaLtalia.  (Telégraf 
de  l.«  de  febrero  de  1859.) 

XXXIII.  El  Carnaml.  (id.  de 
4  de  marzo  de  id.) 

XXXIV.  Filosofía  de  la  gra- 
mática, íid.  de  11  id.  id.) 


PAX  =  7 

XXXV.  Estudios  sobre  la 
muerte,  fid.  de  25  de  id.  id.j 

XXXVI .  Clemencia  Jsaura. 
(id.  de  29  de  id.  id.) 

XXXVII .  La  diplomacia  y  la 
estatética.  (id.  de  7  de  abril  de  id.; 

XXXVIII.  Cervantes,  (id.  de 
13  de  id.  id.) 

XXXIX.  Los  hijos  de  los  dio- 
ses y  el  hijo  del  homhre.  (id.  de  21 
de  id.  id.) 

XL.  La  civilización  y  laguer- 
m.  (id.  de  28  de  id.  id.) 

XLI.  Los  fiores  y  su  poesía. 
(id.  de  I.°  de  mayo  de  1859.) 

XLII.  La  guerra,  (id.  de  22 
de  id.  id.) 

XLIII.  La  gloria,  (id.  de  M 
de  junio  de  id.) 

XLIV.  Edíoardo.  (id.  de  19  de 
id.  id.) 

XLV.  Las  batallas,  (id.  de  28 
de  id.  id.) 

XLVI.  Palabras  de  un  mori- 
bundo. (Telégrafo  de  29  de  julio, 
2  y  7  de  agosto  de  1859.)  Inspi- 
ráronle esta  triste  producción,  que 
es  el  último  fruto  de  su  docta,  ele- 
gante y  juiciosa  pluma,  los  últi- 
mos momentos  de  su  lujo  Enrique. 

Entre  los  Mss.  del  Sr.  Patxot, 
que  conserva  su  familia,  existen 
algunas  memorias  propias  que  son 
de  mucho  valor  por  los  datos  que 
encierran. 

896. 

Pax  (Nicolás  de).  Uno  de  los 
mallorquines  sabios  del  siglo  XVI 
tan  útil  á  su  patria  como  alas  letras 
que  cultivó  con  el  esmero  propio 
-  de  los  grandes  talentos  de  su  épo- 
ca; el  lulista  distinguido  por  sus 
obras  escritas  en  defensa  del  hom- 
bre eminente  de  la  edad  media, 
cuya  virtud  y  saber  combatían 
atrozmente  los  émulos  de  su  doc- 
trina. Nació  en  Palma  de  Bernar- 
do de  Pax  y  Zagarra  y  de  Juana 
Sureday  Zaforteza,  ambos  de  ilus- 
tre familia,  y  el  primero  hijo  de 
Hugo  de  Pax  que  en  1447  fundó 


6  =  PAX 

el  memorable  fideicomiso  de  la.=;  l)a- 
ronías  de  BuñoU  y  de  la  Torre 
de  Pax  ó  antigua  Abiniarra  en 
Felanitx.  Tuvo  por  maestros,  como 
el  mismo  lo  dice,  á  Juan  Cabaspre 
y  Gregorio  Genovard,  catedráticos 
de  la  ciencia  luliana  en  el  estudio 
general  de  Mallorca,  á  quienes, 
según  el  P.  Pascual,  sucedió  con 
el  tiempo  en  la  lectura  de  la  mis- 
ma ciencia.  Pero  los  talentos  de 
Pax  eran  singulares  y  le  reclama- 
ban á  punto  en  que,  mejor  que  en 
Mallorca,  pudiese  aprovechar  las 
sabias  lecciones  de  tan  buen  maes- 
tro la  juventud  estudiosa  que  ambi- 
cionando saber,  no  se  veía  preci- 
sada, como  en  éywcas  anteriores, 
á  defender  su  libertad  y  sus  pro- 
piedades, amenazadas  ])0r  los  ára- 
bes, y  por  consiguiente  concurria 
presurosa  á  las  universidades  y 
colegios.  El  dia  26  de  julio  de  1508 
inauguró  el  cardenal  arzol)ispo  de 
Toledo  Fr.  Francisco  Ximenez  de 
Gisneros  la  famosa  i  niversidad 
complutense,  y  buscando  los  ma- 
yores hombres  de  su  tiempo  para 
desempeñar  las  cátedras,  no  dudó 
en  confiar  la  de  la  ciencia  luliana 
al  docto  Nicolás  de  Pax,  colocán- 
dole entre  los  sabios  Gonzalo  Gil, 
Pedro  Ciruelo,  Miguel  Pardo,  An- 
tonio Morales,  Alonso  Ferrera,  De- 
metrio Creta  y  Pablo  Cornel,  que 
dieron  principio  á  las  tareas  lite- 
rarias de  aquel  célebre  instituto. 
D.  Nicolás  Antonio,  al  referirnos 
esta  noticia  en  ^1  apéndice  de  su 
Pibl.  Ilisp.  710 va,  dice  de  nuestro 
mallorquín  en  la  pág.  310.  «Ex 
primis  academiaecompluten.sis  pro- 
fessoribus,  illustrissimo  Ximenio 
erectori  admodum  charo.»  La  cor- 
respondencia que  siguió  Nicolás 
de  Pax  con  el  inquisidor  Monta- 
ñans,  que  existe  original  en  poder 
nuestro,  revela  algunos  pormeno- 
res de  su  vida  y  de  sus  viages  y 
j>or  lo  mismo  entresacaremos  de 
ella  algunos  párrafos  que  no  dejan 
de  ser  curiosos.  En  la  carta  que 
le  escribió  desde  Valladolid,  en  9 


PAX  =  77  = 

de  diciembre  de  1558,  le  mani- 
fiesta el  buen  estado  en  que  se  ha- 
llan los  neg-ocios  de  Mallorca,  que 
por  encargo  y  poder  de  los  jurados 
le  lian  llevado  á  aquella  corte,  y 
luego  le  dice:  «Jo  me  so  vist  ab 
lo  Pare  Fray  Francisco,  qui  era 
duch  de  Gandía,  per  veure  si  po- 

'riem.fer  un  colegi  destos á  exa 

illa,  y  hem  promet  que  si  aquí  teñen 
cosa  certa  y  casa  per  axó,  queells  hi 
entendrán  en  darí  recaptei  voldria 
que  vosa  merced  ho  fes  comunicar 
ablosmagnifichs  jurats  perqué  m' 
escriguen  qu'  heu  tráete  en  nom 
dells  y  de  la  universitat  y  dírma 
que  volen  quels  prometa  y  quels 
diga:  ja  heu  he  escrit  á  mestre 
Serray  Frare  Antoni.  V.  M.  V  hem 
far/i  en  paríame  ab  ells  y  respon- 
drem  ab  son  parer.»  De  lo  dicho  se 
infiere  que  Pax  fué  el  primero  que 
pensó  en  la  fundación  de  colegio 
de  jesuitas  en  Mallorca,  tratando 
este  negocio  con  San  Francisco  de 
Borja,  no  una  sino  varias  veces, 
como  veremos  en  el  examen  de 
otras  cartas  suyas.  En  la  misma, 
da  noticia  á  Montañans  de  la  paz 
hecha  con  Francia  y  le  encarga  en- 
tregue una  esquela,  que  le  inclu- 
ye, á  su  esposa  ó  á  su  hijo  Juan 
OJon  de  Pax.  En  la  que  escribe, 
también  desde  Valladolid,  con  fe- 
cha 2  de  abril  de  1559,  parti- 
cipa á  Montañans  que  llegaron 
allí,  el  27  de  marzo,  Mateo  Mal- 
ferít,  con  su  hijo  Nicolás,  mossó 
Federich  Deseos,  y  mossó  Serra, 
habiendo  empleado  10  dias  en  el 
viage.  En  la  del  29  de  diciem- 
bre del  mismo  año,  se  le  queja 
de  que  haya  tolerado  los  insultos 
que  el  virey  de  Mallorca  á  dado 
á  la  inquisición,  entendiendo  en 
cosas  peculiares  á  su  jurisdicion, 
y  le  incita  á  que  recurra  á  S.  M. 
«Perqué  encare  que  en  tot  temps 
es  estat  lo  sant  ofici  molt  necesari 
y  molt  temut  y  reputat,  pero  vuy 
mes  que  mai,  y  si  V.  M.  veya  assí 
ab  quin  compte  es  tingut  dit  sant 
ofici  y  lo  virev  ho  considerava  no 


PAX 


parlaría  tan  desabridament  dexa 
manera,  que  si  V.  M.  se  recorda 
mossen  Eamon  ja  contá.  no  se  qui- 
nas novetles  &c,»  Le  dice  que  está 
impaciente  porque  no  llega  correo 
de  Flandes  y  espera  que  desde  allí 
le  escriba  Fernando  Malferit,  dán- 
dole cuenta  de  las  novedades  que 
han  ocurrido  en  aquellos  estados: 
se  queja  de  lo  mucho  que  trabaja 
en  el  negocio  de  Mallorca  contra 
el  virey,  y  que  el  grande  y  ge- 
neral consejo,  que  le  nombró  sin- 
dico de  este  reino  á  la  corte  de 
S.  M,,  no  le  satisface  sus  salarios. 
Y  volviendo  á  insistir  en  la  cues- 
tión de  los  jesuitas,  dice:  «Mes 
avant  tinch  escrit  á  V,  M.  com  me 
so  vist  ab  lo  Pare  Francisco,  quí 
era  duch  de  Gandía,  ques  assí  en 
cort  ab  lo  Colegí  del  Teatins  y  he 
tractat  ab  ell  si  hi  havía  orde  de 
concertar  un  colegí  aquí  y  som  res- 
tats  que  jo  heu  escrigues  aquí  y 
per  si  hi  ha  loch  y  cosa  certa  que  á 
lora  per  lo  ques  servey  de  Deu  ell 
me  fará  dar  recapte  de  personas: 
assí  hi  háun  gentil  predicador:  axí 
que  V.  M.  perfer  servey  á  Nre.  Sr, 
y  be  á  exa  térra,  V  hem  fará  en  fer 
parlar  ais  magnifichs  jurats  y  fer 
sils  agrada  qu'  hem  donen  comisió 
y  poder  de  tractar  y  venint  á  son 
efecte  que  jo  puga  despendre  lo  que 
será  mester  per  aportarlos  aquí, 
axí  matex  tant  per  part  de  la  térra, 
com  de  partículas,  veure  aquí  si  ha 
cosa  certa  ab  ques  poguesen  man- 
tenir  y  casa  per  estar:  qui  podía 
haberlos  Sant  Antoni,  sería  tot  con- 
sertat:  lo  Sant  Esperit  de  Koma 
no  sería  mal,  ó  la  casa  deis  Sa- 
baters  devant  mossen  Santa  Cilia 
comprarla.  Jone  escrit  al  Rt.  mes- 
tre Serra  y  á  frare  Antoni  per 
aquexjefecte  y  queellshey  ajuden.» 
En  otra  carta  que  escribe  de  Bar- 
celona con  fecha  de  30  de  marzo 
de  1560  le  dice  que  salió  de  To- 
ledo el  21  de  febrero,  llegó  á  la 
capital  del  principado  muy  enfer- 
mo á  causa  de  la  fatiga  del  viage, 
por  cuya  razón  esperará  mejorar 


PAX  =  78  =  TAX 

de  sus  dolencias  y  lucg-o  se  embar-    isla  en  1485  ya  poseía  una  esce- 


cará  para  Mallorca,  donde  le  con- 
tará de  palabra  lo  que  no  fía  á  la 
pluma.  El  cronista  Mut,  los  PP. 
Custurer  y  Pascual,  Nicolás  An- 
tonio y  otros  AA.  hacen  honorí- 
fica mención  de  Nicolás  áe  Pax  y 
elogian  altamente  sus  escritos.  Hé 
aquí  los  que  han  llegado  á  noti- 
cia nuestra: 

I.  Co77i7nentaria  snper  artem 
divi  Raimnndi  Lnlli.  Los  citan 
Mut,  D.  Buenaventura  Serra  y  el 
P.  Pascual,  creyendo  este  último 
que  existen  en  la  biblioteca  de  Al- 
calá, juntamente  con  otras  obras 
suyas,  impresas  y  Mss. 

II.  Desconsuelo  muy  piadoso 
del  iluminado  Doctor  Raimundo 
Lnllio  iinllorquin:  aiUor  del  arte 
generaliinevaivente  impreso.  8."  le- 
tra gótica,  un  grabado  en  madera 
en  la  portada  que  representa  á  Lull 
y  el  ermitaño,  únicas  personas  que 
figuran  en  el  gran  poema  el  Des- 
coiiort,   que  traduce  Pax  literal- 
mente, en  prosa  castellana.  A  lo 
último  se  lee:  «A  loor  y  gloria  de 
Dios  omnipotente  y  de  la  virgen 
y  madre  gloriosa  Santa  María  Se- 
ñora nuestra.  Aquí  fenece  este  pia- 
doso y  triste  Desconsuelo.  Tradu- 
cido en  lengua  castellana   por  el 
magnífico   y  virtuoso  Nicolás  de 
Pachs   patricio  mallorquín.    Fué 
im.preso  en  la  insigne  ciudad  de 
Mallorca    (Palma   nombrada)   por 
Hernando  de  Consoles.  Acabóse  á 
23  dias  del  mes  de  agosto.  Año  de 
MDXXXX.  Fué  impreso  este  tra- 
tado á  costa  del  Revdo.  Dr.  Antonio 
Serra  mallorquín  Maestro  del  es- 
tudio general.»    Este  libro  se  ha 
hecho^  tan  raro  que  no  conocemos 
mas  ejemplares  que  uno  en  poder 
del  Sr.  Capdebou  y  otro  que  posee 
el  Sr.  Gayangos.   Cítalo  Brunet, 
alterando  notablemente  su  porta- 
da y  el  pié,  y  calificándolo  de  muy 
raro.  Dice  él  mismo  bibliógrafo  que 
este  librito  es  tenido  como  la  pri- 
mera producción  tii)Ográfica  de  Ma- 
llorca,  sin  acordarse  que  nuestra 


lente  imprenta  dirijida  por  un  há- 
bil y  entendido  tipógrafo,  natural 
del  pais,  que  no  tuvo  necesidad  de 
socios  estraños.  El  ejemplar  que 
vio  Brunet  se  habia  vendido  en  mas 
de  100  rs.  (\  li'o.  11  sh.  mar.  v. 
Heher.)  Hay  dos  ediciones  poste- 
riores, ambas  de  Palma,  la  una, 
impr.  de  Gabriel  Guasp  1006  tam- 
bién en  8.*^  y  la  última  lleva  esta 
portada:  Desconsuelo  deladmirn^ 
ble  doctor  ymartir  Ray  mundo  Lu- 
lío,  escrito  en  verso  lemosin  por 
él  mismo  y  tradncido  al  castellano 
por  D.  iVicolás  de  Pax.  Palma, 
impr.  de  F.  Ramis,  1852.  4."  de 
39  págs.  Precede  un  prólogo  del 
editor.  Esta  mi.-^ma  traducción  de 
Pax,  bastante  alterada  y  muy  cor- 
regida, la  ha  insertado  nuestro 
amigo  D.  Gerónimo  llosselló  en 
su  colección  de  Obras  rimadas  de 
Ramón  Lull.  Palma,  impr,  de  Pe- 
dro José  Gelabert,  1859.  1  t.  4." 
Según  el  Ms.  original  de  letra  de 
Pax  que  existe  en  la  biblioteca  de 
Montesion,  pensó  el  mismo  Pax 
publicar  su  traducción  precedida 
del  poema  lemosin,  pero  este  se  su- 
primió en  las  dos  primeras  edicio- 
nes de  la  referida  traducción. 

III.  Vita  divi  Raymundi  Ln- 
lli doctoris  illuniinali  et  martiris. 
La  publicó  Nicolás  de  Pax  al  frente 
de  la  edición  que  hizo  del  libro  De 
anima  rationali  del  mismo  Lull, 
en  1  t.  4."  letra  gótica  en  cuyo  fi- 
nal se  lee:  «Correctum  est  hoc  opus 
de  anima  rationali  cum  duobus  ve- 
tustissimis  exemplaribus  et  im-, 
pressum  in  celebri  Universitate 
Complutensi  industria  Arnaldi 
Guillermi  Brocarii  Solertissimi 
Calchografi,  anno  salutis  nostra) 
1519.  In  vigilia  a.ssumptionÍ3  Dnfe. 
nrsB.  beatm  Marías  Virginis  et  Ma- 
tris  Dei.»  Keimprimió  esta  vida 
de  Lull  el  jesuíta  Juan  Solerio,  in- 
sertándola en  la  pág.  43  de  su 
Acta  B.  Raymundi  Lnlli  Majo- 
ricensis  &c.  Antucrpice  typis  Vi- 
due  Pctri  Jacobs  1708.  tol. 


PAX                      =  79  --rr  PAX 

IV.  Epístola  Nicolaus  de  Pax  exámetros  y  pentámetros  firmados 
patricius  3/ajoHcensis  illustri  ac  por  Pax,  que  van  al  frente  del  libro 
lieveretidissimo  Dno.  D.  Joanní  Ars  inventiva  veritatís,  impr.  en 
Rufo  Theodolo  miseratione  divina  Valencia,  por  Diego  Gumiel,  1515. 
ArcMepiscopo  Consentino  et  in  1  t.  fól.  En  este  mismo  libro,  al 
Regnis  Jiispaiiiarum  Nuncio  et  pi^  de  una  curiosa  lámina  que  re- 
Collectori  generali  apostólico  me-  presenta  el  monte  de  Randa  con 
ritissimo,  hnmilem  reverentiam.  una  procesión  de  rogativa  q-ue  sube 
Va  al  frente  del  libro  de  que  da-  á  aquel  santuario,  se  leen  otros 
mos  noticia  en  el  número  anterior,  versos  latinos  de  Pax,  que  son  los 
y  la  reimprimió  el  mismo  So-  que  publicó  Dameto,  edición  mihi, 
íerio  en  la  pág.  42  de  su  espre-  pág,  33. 

sada  obra.  Existen  otras  poesías  latinas  de 

V.  Bivi  Raymundi Lulli  Doc-  Pax  publicadas  por  el  jesuíta  So- 
toris  illuminati  ad  Reverendissi-  1er io,  y  en  el  libro  de  que  bacemos 
onum  i)i  xpo.  patrem  dominumD.  mención  núm.  III,  insertó  alo úl- 
Franciscum  Ximenez  Cardinalem  timo  las  siguientes: 
Hispaniarumkc.  Carmen.  Son  44 

Nicolai  de  Pax  patricii  Majoricensis  Epilapláiim  jjto  Sarcopliago 
(qui  apnd  Sanctum  Illefonsum  Compluti  er'igitur)  Rever  en  dissimi 
atque  illustriss.  Dni.  swi  D.  Francisci  Ximenes  de  Cisueros,  tS^. 
R.  E.  TT.  SanctcB  Balhince  preshyteri  Cardinalis  hispanice,  To- 
letani  ArcJdepiscopi,  Primatis  Mspaniarum,  regnorum  Oastella 
Archicancellarii  et  Inquisitoris  generalis,  ac  demum  j)eT  nniver- 
sam  nos tri flor entissimi  regís  Hispania  dítíonem  generalis  Gnler- 
natoris  &c.  quam  meritissimi. 

Hic  jacct  hispania;  Ximcncs  gloria  gentis: 

Cujus  vírtutura  fama  pcrcnnis  erit. 
Hunc  (livinus  amor  studiis  coclestibus  actum 

Francisci  diirutn  sumere  jussil  iter. 
Cardincos  inlcr  paires  insignis  ut  aslrum 

Christicola;  púgil  rclligionis  crat. 
Sede  toletaiia  prajsul  Sanctissimus  illi 

Klcrnum  tolo  nomcn  in  orbe  dedil 
Inquisilor  eral  Castclla!  sammus  iberis 

Primas  illustri  muñera  digna  viro. 
Major  in  bis  regnis  quum  Canccllarius  esset: 

Vicil  consiliis  ardua  mulla  suis. 
Aphros,  Parlhenopen,  el  cinrlas  a-quorc  torras 

Indica  et  hispani  férrea  regna  solí 
Rexit  et  ingentem  modcrari  lora  per  orbem 

Scivissel  divi  provida  cura  senis. 
Hunc  Dcus   ad  lanli  splendoris  muñera  vexit: 

Praisidio  cujus  lol  bene  gesta  forent. 
Acram  marte  potcns  Christo  subjecit  et  omncm 

Barbariam  primus  subdcrc  íinis  era». 
Hunc  habuit  sacra;  legis  Gránala  magistrum, 

Quem  vigil  in  domini  semper  honore  fuit. 
Quis  crueis  et  fldei  Romana;  zcius?  in  almo 

Pectorc  dilcclus  nil  nisi  Chrislus  crat. 
Vcrbis  mundus  eral,  loto  castissimus  a!vo. 


PAX  rr:   80    =  PAX 

Et  mcns  pura  sui  límpida  signa  dabat. 
Non  audita  loquor:  sed  qux'  nos  vidimus  ips¡. 

En  ego  de  fixis  servulus  unus  eram. 
Sorvulus  unus  eram,  qui  te  dignissime  pastor 

Dum  vivam  sólita  semper  amabo  fide. 
Altus  erat  membris,  vultu  revcrendus  honesto, 

lili  divíDum  mentís  acumen  erat. 
Unde  viros  doctos  coluit  ccrtamina  mensa; 

Sola  fatígala)  gaudía  mentís  erant. 
Condidít  hoc  populis  doctrina;  flumen  ibcrís, 

Quo  celebres  omni  traxit   ín  arte  víros. 
Adde  quot  egregias  Sacratis  menlíbus  a-des 

Struxerit,  et  summo  templa  superba  Dco. 
Eioquium  laudes  superant,  concludímus,  ipsum 

Nostrís  temporibus  non  habuissc  parcm. 
Hic  jacel  hispania;  Ximencs  gloría  gentis: 

Cujus  virtutum  fama  pcreunis  crit. 

Ejusclem  Nicolai  epigramma  positim  in  primis  exequiis  invictissi- 
mi  et  Ghristianissimi  Regís  nostri  Ferdinandí  giíin¿i,  que  Ma^ 
joricis  celehrata  fuemnt  in  atrio  Palatii  Regíi,  prasídc  magni- 
fico et  darissimo  domino  D.  Francisco  Burguessio  regio procuratore. 

Plange  tuum  Regem  regiium  Baleare,  profandi 

Nulla  tibí  raajor  causa  doloris  erít. 
Mnesta  suum  plorant  regem  florentia  r^gna: 

Heu  raors  quos  lachrímas  Urbibus  una  lulit. 
Plorat  et  hesperíum  sedes  Romana  Lconcm: 

Cujus  victrici  creveral  illa  manu. 
Pugnaces  pugna  domuit,  verposquc  sub  ignc, 

Paganis  solo  nomine  terror  erat. 
Pacis  amor,  zelusque  Dei  Fernande  sccundam 

Bellís  fortunam  sa;pc  dedere  tais. 
Vivís  in  sternum  Rex  invictíssime  nostcr: 

Nos  populi  tristes  flemus  in  exequiis. 

E(BC  quattnor  disticha  epcsdem  Nicolai  posiía  fuerunt  in  quattuor 

frontihís  pilei  ardentis:  quando  secundce  exequia:  predictí   regís 

Ferdinandi  in  sacra  mde  pontificali  celebrata  sunt  Majoricis  á  con- 

suUissimo  reip.  senatn,  praside  magnifico  atqite  prudentissimo  do- 

inino  Oeorgio  Sanct(B  QicUie  juratorum  máximo. 

Heu  quam  sola  sedet  plorans  Majorica  rapto. 
Principe  lamenlís  parcere  nescit  amor. 

Gens  saceos  vestita  gemít:  prostrata  doleré 
Horret  et  ad  planctum  saxa  moveré  potest. 


Gesta  tibi  teserant  Principes  aequissirae  coclos/ 
DelebuDt  nomen  saecula  nuUa  tuum. 


Nos  tibi  viventi  tolos  subjecimus  nitro: 
Defunctus  lecum  viscera  nostra  tenes. 


PAX 


897. 


-  81  = 


PAX 


Pah  (N.)  Mallorquín  cuyo 
nombre  no  liemos  podido  averi- 
guar. Consta  en  el  archivo  ge- 
neral de  este  reino  que  era  al- 
guacil del  rey  D.  Pedro  IV,  pero 
según-  él  escribe  lo  fué  del  rey  don 
Juan,  y  al  padre  de  este,  D.  Pedro, 
le  sirvió  de  Solre  coch.  EscribitS, 
según  documentos  del  citado  archi- 
vo, un  tratado  de  Moral  doctrina. 
Tres  códices  antiguos  se  conocen 
de  esta  obra:  uno,  que  el  erudito 
D.  Jaime  RipoU,  canónigo  de  Vich, 
creia  ser  el  original,  existente  en 
la  biblioteca  de  casa  de  Dalmases 
en  Barcelona,  n.°  38.  Es  de  letra 
de  mediados  del  siglo  XIV  y  lleva 
este  título:  Doctrina  moral  collida 
de  diverses  actes  Ja  qual  per  wn, 
liOM  laijch  de  Mallorqices  apellat 
en  P aclis  d  pregarlas  de  sos  filis 
es  estada  compilada  éen  lo  present 
Ubre  continuada.  Los  otros  dos  có- 
dices existen,  de  letra  del  siglo  XV, 
en  la  biblioteca  real  de  Paris,  nú- 
meros 7801  y  7802  donde  los  vio 
nuestro  amigo  el  Sr.  Ochoa,  quien, 
no  comprendiendo  el  idioma  leino- 
sín,  ni  conociendo  nuestros  linages, 
interpreta  el  de  Pachs  por  Paco  ó 
Francisco,  y  cree  que  esta  Doctrina 
moral  puede  ser  obra  de  Francisco 
Ximenez.  El  referido  Ochoa  en  el 
Catíilogo  que  publicó  de  los  Mss. 
españoles  existentes  en  la  biblioteca 
de  Paris,  dice  que  la  obra  de  Pax 
abunda  en  bellezas  de  primer  or- 
den y  en  escelentes  reflexiones,  sin 
que  la  desluzca  ninguna  afectación. 
El  Sr.  marques  de  Bellpuig  posee 
una  copia  sacada  por  él  en  estos  úl- 
timos años,  que  nos  ha  hecho  el  ob- 
sequio de  poner  á  nuestra  disposi- 
ción. Después  de  un  Preambot  q[q- 
gantemente  escrito,  en  que  el  au- 
tor manifiesta  los  motivos  que  ha 
tenido  para  componer  su  libro,  em- 
pieza la  obra,  que  consta  de  los  se- 
senta y  ocho  capítulos  siguientes: 
Com  hus  ensenya  tot  qnant  honv 
1\  Ji. 


sap. —  De  p)ecat  de  argull. — De 
avaricia. — Que  per  sqnivar  ava- 
ricia no  sia  hom  gastador. — Li¿- 
xuria.—De  ira. — De  gola. — De 
envege. — De  peresa. — De  mrtud 
de  noblesa  é  de  Senyor. — Que  xen- 
jansa  pertayn  a  Deic. — Oom  lo 
mon  diu  qu)  el  Jiom  se  deu  venjar. 
— Qa'  el  hom  se  deu  llunyar  de 
Contesa.  Es  notable  este  último 
capitulo  porque  en  él  cita  el  ada- 
gio, tan  comunmente  usado  en 
Mallorca  «á  tu  ho  dich  filia,  en- 
tenme  ñora,»  revelando  así  la  an- 
tigüedad de  este  mismo  adagio, 
— De  Conté  sa  de  par. — Com  ha 
diferencia  de  uns  liomens  é  al- 
tres. — De  requesta  é  defenedor.— 
Que  deufer  V  hom  injuriat. — Com 
la  victoria  es  incerta. — De  Pau. 
— De  amichs. — -Com  deu  usar 
amistanca. — De  consell  é  de  seny. 
— De  folls. — Com  cascu,  deu  en- 
tenderé en  cosas  que  á  ell  sia  con- 
venient. — De  Retorica. — De  con- 
fusió  del  hom  groser  y  atrevit.— 
Que  hom  den  dir  veritat  de  secret 
de  natura.- — Com  hom  deu  parlar 
2)och.- — Com  hom  deu  pensar  obrar 
en  he. — De  muller. — Deis  cinch 
sentits  corporals. — De  oració,  (ñ- 
moyyia,  confesió. — Del  valor  del 
sol  de  justicia.— De  jutges  é  de  ad- 
vocáis.— De  oficiáis. — De  Fortu- 
na.— Com  tot  lo  mon  es  subjecta  á 
fortuna. — Que  per  lletjir  sah  hom 
totes  coses.  — De  V  arca  de  Noé  é  de 
las  edatsdelmon. — De  la  multipli- 
cado e  dis minucia  deis  animáis. — • 
Que  apres  la  destrucció  de  Troya 
fo  Roma  edificada. — Com  f  os  Car- 
tago  destruida. — Com  los  Romans 
edificaren  Cartayne  é  entengneren 
en  llur  be  propi.—De  cobranca 
de  senyoria.' — De  filis. — Que  tot 
temps  es  eslat  mal  é  be.- — Com  per 
ocupado  d'  altres  negocis  don  breu 
fi  al  present  tractat. — Al  final  del 
mismo  códice  hay  una  nota  que 
dice:  «Jo  Pera  Blesa  de  Valencia, 
criat  del  gloriós  Rey  Alfonso  de 
Aragó,  compri  lo  dit  Ilibre  en 
los  banchs  de  Napols,  en  mans  de 
n 


PAY  =  i 

corredor  á  XV  del  mes  de  janer 
de  r  aíiy  MCCCCLXIIl.» 

898. 

Pavkhas  (Juan).  Natural  de 
Palma  é  hijo  de  Antonio  Pajeras 
y  de  Isabel  Amorós.  Hizo  sus  es- 
tudios en  esta  ciudad,  y  recibió  la 
borla  de  doctor  en  sagrada  teolo- 
gía en  la  universidad  literaria  de 
la  misma.  Abrazó  el  estado  ecle- 
siástico, fué  domero  de  esta  sauta 
iglesia,  ganó  por  rigurosa  oposi- 
ción el  curato  de  la  parroquia  de 
Calviá,  posteriormente  fué  trasla- 
dado á  la  de  Sta.  Cruz,  y  por  úl- 
timo obtuvo  en  un  concurso  pu- 
blico la  canongía  magistral  de  esta 
catedral  en  el  año  de  1808.  Falle- 
ció en  Palma  el  dia  24  de  julio 
de  1829.  Escribió: 

I.  Carta  edificante  dirijida  al 
muy  respetadle  é  ilustre  clero  de 
la  hióces'is  de  Mallorca  y  Menor- 
ca en  que  se  projwneti  las  sing^i- 
lares  rirtíides  con  que  adornó  su 
es2)iritu  nuestro  Jiermano  el  M.  I. 
Sr.  D.  Lorenzo  Despuig  Pro.  y 
Precentor  de  la  Sta.  Iglesia  Ca- 
tedral de  esta  Ciudad  de  Palma. 
1785.  4.°  Ms.  de  27  págs.,  letra 
del  P.  Luis  de  Villaf ranea,  que  es 
muy  metida,  en  poder  de  un  ami- 
go nuestro. 

II,  CompendiuM  censura^'um, 
et  caswum  iu  Dicecesí  Badearium 
Majoricce  et  Minorica,  iUustris- 
simo,  ac  Reverendissimo  illins 
E2nsco2)o reservatorum.  A.  D.  Bo- 
naxentura  Pol,  PalmcB  Balearium 
PrcBslitero,  dispositum.  Anno 
MDCCLXXXVII.  Superiorum 
permisum.  Majorica  typis  Balm- 
toris  Savall.  4.°  de  2-45  págs. 
Esta  obrita  que  publicó  su  autor 
bajo  el  seudónimo  que  se  lee  en 
su  portada,  fué  impugnada  por  el 
canónigo  D.  Antonio  Roig  y  Re- 
xart. 


82  - 


PEL 

899. 


Pelagio.  Monge  nmllorquin 
del  siglo  XV  que  gozó  tanta  fama 
por  su  sabiduría  como  el  célebre 
Pico  de  la  Mirándula,  según  así  lo 
escribe Trithemio.  Estele  reconoce 
por  sumamente  docto  en  todas  las 
ciencias,  y  por  autor  de  admira- 
bles obras  de  física  y  química  y 
de  otras  materias,  que  menciona 
Montfaucon  en  su  Bibliotheca  Ma- 
nuscriptorum  nova.  Magnoaldo 
Liegelbaver,  benedictino  alemán, 
en  su  Historia  ord.  S.  Benedict. 
dice  que  el  célebre  Libanio,  tenien- 
do noticia  de  los  talentos  del  ma- 
llorquín Pelagio,  vino  á  esta  isla 
?in  mas  objeto  que  el  de  conocerle 
persoualmente,  y  una  vez  aquí,  le 
tomó  por  maestro,  aprendiendo  de 
él,  durante  30  años  que  estuvo  en 
su  compañía,  muclios  arcanos  de 
la  naturaleza,  oyendo  con  suma 
atención  sus  sabias  lecciones,  y  he- 
redando, después  de  su  muerte,  su 
doctrina  y  sus  libros.  El  P.  Pas- 
cual encuentra  en  la  vida  del  mon- 
go Pelagio  mucha  oscuridad  y  mu- 
cha confusión,  porque,  dice,  nin- 
guno de  nuestros  historiadores  ha- 
ce mención  de  un  sabio  tan  no- 
table. «La  existencia  suya  en  el 
siglo  XV  es  innegable,  la  visita  de 
su  discípulo  el  famoso  Libanio,  es 
lo  que  no  vemos  confirmado  por 
mas  escritor  que  el  citado.»  Wañ- 
derlinden  en  su  obra  Scriptis  me- 
diéis, lib.  I  pág.  871,  da  noticia  de 
este  opúsculo  de  nuestro  mallor- 
quin:  Pelayius  in  Democritum  A  h- 
deritam  de  arte  sacra  sive  de  re- 
hns  naturalihus  et  misticis  com- 
meníaria.  Extant  curn  Antonio 
Mizaldi,  memoralÁlium  centuriis 
IX.  Colonice,  apud  Joanneni  Birc- 
Jiemamím,  1754.  1 1.  16."  Como  no 
hemos  podido  ver  este  librito,  ig- 
noramos si  su  editor  da  en  el  prologo 
algunas  noticias  del  que  lo  escribió, 
como  parece  regular.  Por  lo  demás, 
el  referido  P.  Pascual  congetura, 


PEL  = 

sin  ning'uii  fundamento,  que  el 
mong-e  Pelagio  y  el  Dr.  Pedro  Juan 
Llobet,  lulista  muy  señalado  por 
su  virtud  y  saber,  son  una  misma 
persona,  sospechando  si  el  nombre 
Pelagio  seria  seudónimo  que  adop- 
taría Llobet  por  su  modestia  ó  por 
otros  fines  particulares.  Para  creer 
lo  que  pretende  Pascual  no  liay  mas 
coincidencia  que  la  época,  todo  lo 
demás  es  muy  voluntario.  Si  Llo- 
bet hubiese  sido  el  Pelagio  de  Ma- 
llorca, sus  escritos  lo  dirian;  pero 
lejos  de  esto,  ellos  circulan  con  su 
verdadero  nombre.  La  circunstan- 
cia del  seudónimo  Pelaf/io,  caso 
que  fuese  cierta,  no  la  hubiera  des- 
conocido el  Dr.  Gabriel  Dezclapez, 
panegirista  de  Llobet,  quien  nada 
dice  de  esto,  sino  que  refiere  sus 
virtudes,  y  virtud  hubiera  sido  la 
escesiva  modestia  de  ocultar  el 
nombre  en  obras  que  habían  de 
darle  gloria.  Por  otra  parte,  el 
nombre  Pelayo,  Pelay,  era  muy 
común  en  Mallorca  en  el  siglo  XV; 
y  nada  tiene  de  estraño  que  exis- 
tiese entonces  un  monge  ó  ermi- 
taño de  este  mismo  nombre,  no 
siéndolo  que  ninguna  mención  ha- 
gan de  él  nuestros  cronistas,  cuan- 
do no  la  hacen  tampoco  de  Ber- 
nardo de  Mogoda,  Porongo  Rosse- 
Uó,  Bernardo  Riparia,  Berenguer 
Noya,  Maymon  Peris,  Bernardo 
Ramón  y  otros  tantos  mallorqui- 
nes ilustres  en  letras  que  flore- 
cieron en  los  primeros  siglos  des- 
pués de  la  conquista.  De  nada  sir- 
ve, para  negar  la  existencia  de 
nuestro  Pelagio,  que  la  visita  de 
Libanio  la  mencione  únicamente 
un  escritor.  Sab.^r  debia  el  P.  Pas- 
cual que  la  autoridad  de  un  solo^ 
escritor  del  temple  de  Liegelbaver, 
cuya  fama  han  reconocido  mu- 
chos sabios,  en  opinión  de  Brunet 
y  del  P.  Pou,  vale  mucho  mas 
que  la  de  ciento  de  menor  nota.  Si 
Liegelbaver  cuenta  la  venida  á 
Mallorca  del  célebre  Libanio  ¿ha 
de  ser  incierta  porque  no  la  con- 
firman otros  autores?  Pretensiones 


83  =  PEL 

harto  justas  y  fundadas  tuvo  el  P. 
Pascual  en  una  cuestión  grave  que 
todos  conocemos:  fueron  muchos 
los  escritores  notables  que  se  es- 
forzaron en  sostener  la  parte  con- 
traria ¿y  dejó  Pascual  por  esto 
de  tener  razón?  La  verdad  no  se 
ha  de  buscar  en  la  aserción  de  mu- 
chos, basta  que  uno  solo  la  ase- 
gure mientras  que  su  crédito  y  su 
reputación  le  pong-an  á  cubierto 
de  toda  duda  ó  sospecha,  circuns- 
tancia que  hasta  aquí  no  puede  ne- 
garse á  Liegelbaver.  Y  volviendo 
á  nuestro  Pelagio,  concluiremos  su 
artículo  copiando  lo  que  acerca  de 
su  mérito  dice  el  abad  Trithemio, 
con  relación  á  lo  que  le  habia  re- 
ferido Libanio:  «Eotempore  (1495) 
quü  Maximilianus  Rex  Rouiano- 
rum  magnum  illum  dicitur  num- 
que  conventum  Principum  suo- 
rum  coadunavit  in  Wormantia, 
venit  ad  me  in  Spaneim  ex  Fran- 
cia, nomine  meo  excitatus,  ut  di- 
cebat,  Libanius  üallus,  vir  in  om- 
ni  doctrina  celebris  institutionis, 
et  non  minus  fide  Christiana  mo- 
rumque  Sanctitatae,  quam  erudi- 
tione,  venerabilis.  Hic  aliquam- 
diii  cum  Pelagio  illo  monacho  et 
Heremita  in  ínsula  Majorica  con- 
versatus,  omnium  librorum  ejus, 
mortuó  illó,  factus  est  hreres,  et 
multa  ab  eo  didicit  arcana  in  phi- 
losophia,  in  fide  Christiana,  de  na- 
tura spiritum  bonorum  et  malo- 
rum,  et  natur«  misteriis,  et  alia 
multa,  que  non  sunt  passim  vul- 
gar ia  in  scholis  honiinum  istius 
tempestatis.  Iste  inquam  Libanius, 
vir  undecumque  doctissimus,  cer- 
nens  mei  dispcsitionem  animi  et 
indefessum  studiorum  aftectum^ 
congaudens  dicebat  mihi:  Trithe- 
mium  quaesivi,  et  inveni,  quem 
Minerva  suo.  Est  dignata  cogno- 
mine  insigniri,  dignumque  faceré, 
quem  nihil  debeat  eorum  latere, 
quaí  nos  cum  labore  magno  pri- 
mum  á  Pelagio,  ac  deinde  á  Joan- 
nePico,  Mirandulano Comité,  aliis- 
que  multiS;  per  anuos  triginta  ca- 


^  84  ==  w:l 

/S'.  Martin,  con  Jaime  Vidal  de 
Son  Mas  conductor  de  los  emolu- 
mcntos  de  la  mitra  de  Barcelona 
en  este  Reino  sobre  laudemw  de 
una  casa.  Palma,  impr.  déla  viu- 
da Frau,  sin  año,  fól. 

III.  Alegación  jurídica  por  el 
P.  Sebastian  Figncrola  de  la  Com- 
pañía de  Jesús,  Rector  del  colegio 
de  San  Martin  con  la  comnnidad 
de  Pros,  déla  Parroquial  Iglesia 
de  Sta.  Criii  y  Convento  de  Re- 
ligiosos mínimos  de  la  presente 
cindad,  sobre  si  debe  el  Colegio 
de  San   Martín  restitnir  837   Í6 


PEL 

pere  potuimns Incipiens  ita- 

que,  de  majestate  natura?,  de  sa- 
pientia  occultisque  pliilosopliiji? 
multa  dísputabit,  multa  legit, 
multaque  interpretatus  est,  quíB 
mihi  prius  erant  incógnita:  quo- 
rum principiis  utcumque  intellec- 
tis  primum  sajiere  milii  visus  sum 
qure  sit  differentia  Ínter  magiain 
naturalem,  qupe.  docet  faceré  opera 
mirabilia,  ut  Picus  ait,  medianti- 
hus  virtutibus  naturalibus  per  ap- 
plicationem  earura  ad  invicem,  et 
ad  sua  passa  naturalia  quam  num- 
quam  damnavit  Ecclesia  etc.»  Se- 
^•uramente perteneced  nuestro  Pe-  \2  ^  2  de  la  dote  de  D.'  Jnana 
lao-io  la  obrita  que  cita  Mr.  Te-  Burló,  mvger  que  fué  de  D.  Se- 
chener  en  el  n.°  6967  de  su  cata-  bastían  Salom,  d  dicha  Parroquia 
loo-o,  con  este  título:  7/  Cojixeyíto  &c.  Mallorca,  impr.  do 

^  '  "  '  ^'  ^        '^o-nacio  Frau,    1755.    fól.   de  31 


Sancti  et  ervJAti  monachi  Pe- 
Ugii,  epístola  adDemetriadem  cvm 
alus  aliorim  epistolis,  Recensuit 
et  notas  addidit  D.  lo.  Salomó 
JTalce     Magdeburgicoi 


Samler. 
1775.  8 


900. 


PeLíCGRÍ  (Bexito).  Natural 
de  Palma  é  bijo  del  jurisconsulto 
1>.  Pedro  Pelegri  y  D."  Juana  Pé- 
rez. Siguió  la  misma  carrera  de 
«u  padre  y  ejerció  la  alx)gacía  con 
mucba  reputación,  babieudo  dado 
nombre  á  la  calle  en  que  vivia,  co- 
nocida aun  con  el  de  Carrer  des 
Doctor  Pelegri.  Murió  en  esta  ciu- 
dad el  dia  5  de  abril  de  1782  y  su 
cadáver  fué  sepultado  en  la  iglesia 
de  S.  Francisco  de  Asis.  Hé  aquí 
los  escritos  suyos  de  que  tenemos 
noticia: 

I.  A  legación  jurídica  jyor  D. 
Juan  Baiítista  Bisconti  con  D. 
Juan  Ballester  y  el  curador  de  la 
Jierencia  de  D.  Lorenzo  Ballester, 
sobre  la  conjlrmacion  de  la  Real 
provisión  de  20  de  junio  de  1745. 
Imp.  fól.  sin  año  ni  lugar. 

II.  Alegación  jurídica  por  el 
/*.  Vicente  CHner  de  la  comixiTiia 
de  Jesús,  Rector  del  Colegio  de 


pags. 

IV.  Alegación  jurídica  por  el 
Rector  del  Colegio  de  Montcsion 
con  Jaime  Vidal  de  Son  Mas  con- 
ductor de  los  emolumentos  de  la 
mitra  de  Barcelona  en  este  Reino, 
en  juicio  de  apelación  de  Senten- 
cias del  Pñriage  sobre  laudemio  de 
casas.  Mallorca,  impr.  de  lu  viuda 
Frau,  sin  año,  fól. 

V .  A  legación  jurídica  por  A  n- 
tonio  Axertell  yMarch  de  la  villa 
de  Pollenza,  con  Miguel  March 
y  Fcmenia  de  la  misma  villa,  so- 
bre la  pertenencia  del  fideicomiso 
y  vínculo  del  jrredio  Bhiicrcxent, 
ahora  Son  Axertell,  fundado  jHir 
Jaime  Axcrtell en  la  donación  que 
o'orgó  á  favor  de  Pedro  Juan 
Axertell  su  hijo,  en  poder  de  Ono- 
fre  Ferrag'tt  Not.  á  1  Febrero 
1565.  Palma,  impr.  de  Antonio 
Guasp,  1753.  fól. 

.  VI.  Alegación  juridica  por 
Margarita  Mesquida  Viuda  de 
Andrés  Orell  de  la  villa  d'i  Por- 
reras, con  el  Dr.  Gei'ónimo  Vi- 
cens  médico,  sobre  el  legado  que 
hizo  A?ifonio  Mesquida,  padre  y 
autor  de  dicha  Margarita,  d  Pe- 
reta  Orell  su  nieta  en  s^o  Testa- 
mento que  dispuso  ante  Andrés 
Maymó  Not.  é\%  noviembre  1713 


TEL 


rr:   85   = 


&c.  Imp.  fól.  de  65  págs.  sin  año 
ni  lugar, 

VII.  Defensa  juridica  de  los 
caraos  que  se  Jiacen  d  D.  José  Pe- 
legri,  Oohernador  del  Castillo  de 
Cabrera,  por  suponerle  cómplice  en 
un  motín  qv.e  turo  lugar  en  la  refe- 
rida  isla.  Im^.  fól  sin  año  ni  lugar. 
En  este  discurso  hace  el  Dr.  Pe- 
legri'  una  reseña  de  los  servicios 
prestados  por  el  gobernador  de  Ca- 
brera, que  era  hermano  suyo,  y 
dice  que  á  imitación  de  su  abuelo 
ü.  Benito  Pelegrí,  capitán  de  ca- 
ballos y  corazas,  á  quien  la  ma- 
gostad de  Carlos  II  en  11  de  marzo 
de  1678  condecoró  con  privilegio 
de  caballero;  lia  procurado  siem- 
pre cumplir  con  las  obligaciones 
de  un  buen  oficial  de  los  ejércitos 
de  S.  M.  y  de  un  gobernador  del 
castillo  de  Cabrera,  para  cuyo  em- 
pleo fué  nombrado  en  1723.  La  su- 
blevación de  que  trata  el  referido 
escrito  tuvo  lugar  en  1741,  deser- 
tando ocho  soldados  de  aquella 
guarnición,  destruyendo  los  alma- 
cenes y  las  armas  que  no  se  pudieron 
llevar,  y  clavando  la  artillería:  el 
fiscal  en  su  acusación  decia  que  esta 
insurrección  la  motivaron  las  tira- 
nías del  gobernador.  Este,  al  pa- 
recer, cLuedü  bien  sincerado  con  la 
defensa  escrita  por  su  hermano. 

VIII.  Discurso  jicridico  acer- 
ca de  la  'üirtud,  vida  y  mil  agros 
de  la  V.  Sor  Catalina  Tomas  Re- 
ligiosa agusiina  del  monasterio  de 
Sta.  Magdalena  de  la  Ciudad  de 
Palma,  escrito  en  el  proceso  ins- 
truido 2)or  el  ordinario  de  Ma- 
llorca, para  la  beatificación,  en 
cu7nplimienio  de  un  decreto  de  la 
Sagrada  Congregación  de  Bitas  es- 
pedido á  consecuencia  de  los  re- 
j)aros  del  Reverendo  Promotor  de 
la  fé.  1  t.  fól.  Ms.  existente  en  el 
archivo  del  Sr.  D.  José  Dezcallar 
y  Su  red  a. 


PEL 


901. 


Pkl.egrí  (Francisco).  Nació 
en  Palma  de  D.  Juan  Pelegrí  y 
Deyá  de  quien  luego  hablaremos 
y  de  I).''  Mariana  Mulet  y  Servera 
en  9  de  julio  de  1809.  Ha  publi- 
cado en  hojas  sueltas  muchas  poe- 
sías en  nuestro  idioma,  y  ademas: 

I.  Nou  tractat  del  vicis  y  ma- 
las costums  de  aquesta  present 
temporada.  Compost per  el  Sr.  D. 
F ranéese  Pelegri  y  Mulet.  Pal- 
ma, impr.  deViilalonga,  1850. 16." 
de  64  págs.  Consta  este  tratado  de 
106  quintillas:  empieza  por  una  in- 
troducción; luego  sigue  paso  á  pa- 
so los  diez  mandamientos  de  la  ley 
de  Dios:  entra  después  en  los  siete 
pecados  capitales,  y  concluye  con 
un  Contráete  de  presumpció  estés 
en  Mallorca  que  se  compone  de 
siete  décimas,  examinando  en  ellas 
todas  las  clases  de  la  sociedad. 

II.  Décimas  satíricas  sobre  lo 
engaños  que  es  el  mon,  y  posant 
enridicules  gran  bon  tó  mal  entes 
del  sigle  present,  compostas  pter 
F.  Pelegri.  Añy  1861.  Palma, 
impr.  de  Juan  Colomar,  1861.  8.° 
de  14  págs.  Hay  una  .segunda  edi- 
ción de  la  misma  imprenta  y  del 
mismo  tamaño' V  número  de  pági- 
nas de  1862. 

III.  El  carro  triunfal  de  la 
Beata  Catalina  1' ornas  nostra, 
ainada  paisana.  Per  F.  Pelegri 
y  Míclet  d  3  de  agost  de  1862. 
Palma,  impr.  de  D.  Felipe  Guasp, 
1862.  8."  de  15  págs.  Está  en  verso. 

IV.  El  dia  de  Sant  Bernad 
(^20  de  agost  de  1862_^  en  Palma 
de  Mallorca  per  Francesch  Pele- 
gri y  Mulet.  Palma,  impr.  de  Fe- 
lipe Guasp,  1862.  8."  de  14  págs. 

Una  composición  de  Pelegri  fué 
mencionada  honorificamente  por 
la  Academia  de  ciencias  y  letras 
de  las  Baleares  en  el  certamen 
abierto  en  setiembre  de  1860  para 
celebrar  la  venida  á  estas  islas  de 
S.  M.  la  Reina,  con  cuyo  motivo  se 


inser 
en  casa 


PEL  =  86  .= 

rtü  en  el  álbum  regio  impreso 
asa  de  Gelabert. 


PELL 
905. 


902. 


Pei^isgrí  (Jaímií).  Carmelita 
mallorquin,  natural  de  Palma.  Fué 
lector  de  teología,  examinador  si- 
nodal de  este  obispado  y  califica- 
dor del  santo  oficio.  Desempeñó  en 
su  convento  los  cargos  de  maestro 
de  novicios,  regente  de  estudios, 
comisario  de  la  tercera  orden,  prior 
y  visitador.  Escribió,  según  el  P. 
Torrens,  en  defensa  del  misterio  de 
la  Inmaculada  Concepción,  y  mu- 
rió en  8  de  agosto  de  1730. 

903. 

Pií:e.ií:c:rí  (Juan).  Natural  de 
esta  ciudad  en  la  que  nació  el  dia 
2  de  marzo  de  1761,  de  D.  Miguel 
Pelegrí,  de  quien  luego  hablare- 
mos, y  de  I).''  María  Deyá  y  Bar- 
celó.  Estudió  la  medicina,  recibió 
en  esta  universidad  literaria  la 
borla  de  doctor  el  dia  16  de  enero 
de  1785  y  falleció  en  Palma  en  16 
de  febrero  de  1840.  Escribió: 

I.  Disertación  sobre  la  orga- 
nización del  cuerpo  humano.  1797. 
Ms.  4.°  existente  en  la  academia 
de  medicina  y  cirugía  de  Palma. 

II.  Observación  lieclia  de  una 
consumcion  dorsal  que  padeció  un 
moio  de  21  años  soltero,  1798.  Ms. 
4."  id.  id. 

904. 

Pelecíbí  (Miguel).  Hijo  de 
D.  Miguel  y  D.^  Margarita  Serra. 
Fué  doctor  en  medicina,  murió 
en  Palma  el  dia  16  de  marzo  de 
1795  y  fué  sepultado  su  cadáver 
en  la  iglesia  de  PP.  Trinitarios. 

Descripción  topográfica  de  ¡a 
mlla  de  Andraix,  ilustrada  con 
un  discurso  onédico  físico,  1790. 
Ms.  4.°  de  30  hojas,  que  vimos 
original  en  poder  del  Dr.  D.  Juan 
Trias  y  Sampol, 


Pei^i^iceb  (Vicente).  Reli- 
gioso dominico  del  real  convento 
de  Palma,  cuyo  hábito  vistió  en  30 
de  noviembre  de  1057.  Fué  varón 
docto  y  de  vida  ejemplar,  orador 
elocuentísimo  y  fervoroso,  empleó 
siempre  el  tiempo  escribiendo,  ha- 
ciendo oración  y  visitando  á  los 
enfermos.  Logró  un  aprecio  gene- 
ral, obtuvo  los  grados  de  presen- 
tado y  maestro,  y  fué  electo  prior 
de  su  convento  en  11  de  noviembre 
de  1691.  Éralo  aun  cuando  su  fa- 
llecimiento ocurrido  en  8  de  febrero 
de  1692.  Escribió: 

I.  Noticias  de  la  xida,  virtud 
y  milagros  del  V.  P.  Fr.  Julián 
Font  y  Roig.  Cítalas  el  Pr.  (¡on- 
zalez,  en  el  prologo  de  la  vida  de 
este  siervo  de  Dios,  entre  los  ma- 
teriales que  le  sirvieron  para  es- 
cribirla. 

II.  Examen  de  esperit  y  de  re- 
velacions  per  reglas  tretas  de  la 
Sagrada  escritura,  de  los  satits 
Pares  y  aiitors  mistichs,  compost 
per  el  molí  Retd.  P.  Presentad  Fr. 

Vicens  Pellicer,  de  la  orda  de  Sant 
Domingo.  1 1.  4.°  Ms.  de406})ágs. 
original  en  la  biblioteca  de  Mon- 
tesion. 

III.  Ejercicios  espirituales  pa- 
rala vida  devota.  1 1.  H.°  Ms.  de  540 
págs.  original  en  la  biblioteca  de 
Montesion.  Es  obra  interesante  en 
su  clase,  de  lo  mejor  que  se  ha  es- 
crito de  este  género,  y  muy  digna 
de  los  honores  de  la  estampa.  Di- 
vídela su  autor  en  seis  tratados  y 
cada  uno  de  estos  en  capítulos.  Tra- 
tado I.  Del  Padre  espiritual:  II.  De 
la  oración  mental:  III.  De  la  con- 
templación: IV,  De  la  mística  Teo- 
logía: V.  De  los  ejercicios  de  lavia 
purgativa:  VI.  De  los  ejercicios  de 
la  via  iluminativa. 

IV.  Ejercicios  generales  pa- 
ra todo  género  de  personas.  1 1. 
8."  Ms.  de  602  págs.  que  compren- 
de ademas  los  tres  opúsculos  que 


PEÑ 


siguen,  original  en  la  biblioteca 
de  Montesion,  Es  obrita  de  mucho 
mérito:  está  dividida  en  siete  trata- 
dos, y  estos  en  capítulos.  Tratado  I. 
Be  los  ejercicios  de  cada  día  que 
tienen  hora  determinada:  II.  Le 
los  ejercicios  de  cada  día  que  se 
hacen  en  su  ocasión:  III.  De  los 
ejercicios  de  cada  semana:  IV,  Be 
los  ejercicios  de  cada  año:  V.  Be 
los  ejercicios  de  las  potencias  del 
alma:  VI,  Be  los  ejercicios  de  los 
sentidos  esteriores:  VIL  Be  los 
ejercicios  de  los  sentidos  interiores. 

V.  Be  celia  religiosorum  et 
ejus  utilitate. 

VI.  Bevocion,  muy  útil  al  Pa- 
triarca S.  José. 

VII.  Examen  y  práctica  circa 
detestado  déla  religión  para  acer- 
tar la  elección. 

906. 

PeSa  (Pedro  de  Alcántara), 
Nació  en  Palma  el  dia  19  de  octu- 
bre de  1823  de  D,  Antonio  Peña  y 
Rotger  y  D.^  María  Josefa  Nico- 
lau  y  Oliver.  En  1825  empezó  sus 
primeros  estudios  y  cinco  años  des- 
pués continuó  el  de  la  lengua  la- 
tina eií  el  colegio  de  Montesion  de 
esta  ciudad.  Desde  1835  data  su 
afición  á  la  bella  literatura,  á  la 
que  ha  dedicado  sus  ocios.  En  1842 
pasó  á  Barcelona  para  cursar  le- 
yes, y  durante  su  permanencia  en 
aquella  capital,  tuvo  á  su  cargo 
una  cátedra  de  matemáticas  y  otra 
de  dibujo:  fué  nombrado  socio  de 
algunas  academias  literarias  de 
Cataluña  y  admitido  en  la  clase  de 
mérito  en  los  casinos  lírico  y  filar- 
mónico de  Barcelona.  En  1848  se 
trasladó  á  la  corte  donde  fué  uno 
de  los  redactores  de  El  ensayo, 
periódico  literario  que  se  publicaba 
en  aquella  época.  Obtenido  el  gra- 
do de  licenciado  en  jurisprudencia 
regresó  en  1850  á  su  patria  y  em- 
pezó k  ejercer  en  ella  la  profesión 
de  abogado,  incorporándose  en  el 
ilustre  colegio  de  Palma,  Las  ta- 


=:  87   =  PEN 

reas  de  su  carrera  no  le  han  es- 
torbado de  escribir  escelentes  poe- 
sías que  ha  publicado  en  todos  los 
periódicos  de  esta  ciudad.  Tiene  es- 
critas algunas  obras  científicas,  á 
las  que  no  ha  podido  dar  la  última 
mano  por  las  muchas  atenciones 
que  sobre  él  han  pesado,  ya  con 
el  cuidado  de  las  carreteras  pro- 
vinciales que  ha  tenido  á  su  cargo, 
ya  con  las  nuevas  é  importantes 
obras  arquitectónicas  y  de  levan- 
tamiento de  planos  que  le  están 
confiadas  por  su  destino  de  maes- 
tro mayor  de  fortificaciones  y  edi- 
ficios milita- es  de  esta  isla,  que 
ganó  por  rigurosa  oposición.  Por 
sus  especiales  conocimientos  en  di- 
bujo y  pintura  fué  nombrado  socio 
de  número  de  la  academia  provin- 
cial de  bellas  artes  de  las  Balea- 
res, á  cuyas  escuelas  ha  dado  gran- 
de impulso.  Entre  sus  obras  es  im- 
portante la  que  lleva  por  título: 
Memoria  descriptiva  del  levanta- 
miento del  plano  de  Palma.  1  t. 
fól.  Ms.  de  mas  de  300  págs.  que 
se  imprimirá  tan  luego  como  haya 
concluido  el  plano  que  ha  de  acom- 
pañar, obra  en  gran  escala,  que 
ha  ejecutado  con  todo  esmero  y 
exactitud  por  encargo  del  M.  I. 
Ayuntamiento  de  esta  ciudad.  En 
las  muchas  poesías  que  tiene  iné- 
ditas, y  que  su  estremada  modes- 
tia no  le  permite  publicar  coleccio- 
nadas, brilla  la  originalidad,  y  las 
caracteriza  ademas  un  sentimiento 
de  buena  f¿.  Las  cuatro  que  siguen 
servirán  de  muestra  del  numen  lí- 
rico del  Sr.  Peña. 


BALADA. 


P'  es  camí  d'  es  cementcri 
Trist  camina  n'  Agramunt, 
Scnsa  reparar  si  en  térra 
Troba  fort  ó  troba  flux: 


PEN 

Scnsa  vpure  qu'  á  sa  fosca 
Ni  una  sola  eslrella  llúhu, 
>i  que  romp  una  campana 
Deu  vegadcs  s'  embat  mu». 

Ha  vengul  ja  fa  tres  mcsos 
D"  una  guerra  de  molt  lluny 
Ahonl  sas  armas  de  son  pare 
Va  fer  netas  emb  sos  punys. 

Cuant  vengué  arrogant  mirara, 
Veslit  duya  de  tissú; 
Are  vá  vestit  de  sargc 
Y  dú  baixos  scmpre  els  uys. 

Diucn  uns  que  es  lornat  loco, 
Altrcs  diueu  que  há  perdut 
Una  jove  que  estimava 
Blanca  y  bella  com  sa  llum. 

Contan  altrcs  que  per  genra 
En  Dcsbruch  no  I'  ha  volgut, 
Pürque  s'  cscnt  de  son  pare 
Un  oinbra  duya  demunt. 

Si  es  axó  lo  que  trastorna 
Es  seu  cap,  no  cu  sap  niiigu, 
Que  d'  ensá  que  es  á  Mallorca 
Tots   els  amícs  li  son  fuits. 


88  =  PKÑ 

Y  voure  desde  dcfora, 
Estesa  dins  son  babui, 
Una  jovc  blanca  y  bella 
Que  du  veslit  de  vcllul. 

Y  sentí  que  dins  sa  lomba 
Parla  y  plora  n'  Agremunt 
Sense  rebre  may  resposta 
De  Dona  Isabel  Dcsbruch. 

Cuant  li  diu--¿Pcrq«e  tcns  Sfmprc 
Aquels  uys  hermosos  cUics? 
¿Perqué  emb  amor  no  me  miras 
Are  que  no  cu  vcu  níngú? 

¿Perqué  no  'mdius  que m' estimas 
Are  que  tuts  dos  som  lluny 
D'  es  mal  cavaller  ton  pare 
Que  no  hó  morí  per  mur  de  tu? 

S'  amor  que  aquella  vcl-lada 
T»5  vaili  jurar  també  el  jur  ; 
Respon  lo  que  hcín  rcspongueras; 
«Solament  ¡a  tú  te  vuy.» 

Nó  tenga*  por  que  ton  pare 
Dalí  sa  torre  el  fassc  du, 
Com  totduna  que  cu  va  scbro 
Eu  va  fé  Terit  d'  orgull. 


Y  se  diu  qu'  éll  emb  despreci 
Des  desayres  que  há  rebuts 
Emb  un  fossé  se  paseija 

Y  emb  éll  s'  esplaya  segú. 

No  esestrany  donchs  qu'  aquesl  vespre 
Per  sa  porta  de  Jesús 
Surta  y  cap  el  cemcnteri 
Camin  lot  sol  n'  Agremunt: 

Ni  qu'  un  homo  sec  y  magrc 
Que  vcstil  d'escot  sol  dur 
Emb  éll  s'  aplec  y  conversen 
Cuant  son  un  poc  mes  amunt. 

No  es  eslrany  que  tots  dos  obrin 
Unas  barreras  de  fust 
Que  cap  de  morís  y  cañellas 
Compostas  teñen  demunt: 

Ni  que  las  tanquen  y  passen 
Tot  es  cemcnteri  mut, 
Senlint  síular  prop  sas  ólibas 

Y  canta  es  musols  no  lluny. 

Pero  lo  que  es  d'  estranyá 
Es  que  6  mitje  nit  en  punt, 
Un  des  dos  obri  una  lomba 

Y  s'  allrc  cy  entra  emb  un  llum: 


No  tengas  por  que  ta  mare 
Sas  joyas  que  dus  demunt 
El  prenga  de  rfbia  cnccsa 
Com  aqucll  dia  d'  enuts. 

S'  estiu  jf  es  fült  tan  de  preska 
Com  se  teua  jo>intud; 
Are  gela  y  son  els  días 
Per  venirle  á  vcure  curls. 

Are  gela  y  sas  nits  Margas 
Yo  las  pas  devora  tú 
Ay!  bcn  prest  las  nits  y  els  dias 
Sempre  els  dos  passcrcni  junts. 

¿Perqué  emb  amor  no  me  mires? 
¿Perqué  tanques  tant  els  uys? 
¿Perqué  no  'm  dius  que  m'  estimas 
Are  que  no  cu  sonl  ningú? 

Dcma  vespre  aquestas  llágrimas 
Que  es  gelan  aqui  demunt, 
Heuran  gelat  sas  niñetas 
Sas  niñetas  de  mos  ulls.— 


PEN 

Cuanl  vengué  des  día  s'  auba 
Jcya  en  torra  ja  difunt 
Un  señü  vcstit  de  negrc 
Baix  d'  un  cipréde  Jesús. 

Y  es  fossé  á  sa  seua  esposa 
Donava  com  de  costum, 
Una  dóblela  y  li  deya 
»Ja  mes  no  ten  tench  de  dú. 

))Emb  aquesta  fan  sas  trenta, 
»Ja  es  morí  Don  Juan  d'  Agremunl; 
»Jo  creya  vendrcrli  Vida 
»Y  ell  me  coraprava  es  báhul.» 


li. 


rr:    89    = 


PEN 


— Ja  no  sab  ningú  s'historia 
Del  nostro  gran  Rey  en  Jauma: 
Mostia  está  já  sa  pauma 
Que  mos  dona  la  victoria. 
Tot  s'es  perdut:   sa  Coleada 
Molt  pees  la  recordan  já: 
D'aquella  hermosa  diada 
Dins  breu  temps  ningú  cy  haurá 
Que'n  puga  contar  cap  mol; 
Cuant  jo  encara  era  fadrína... 

— ¡Contaumosho  tot,  padrina! 
Contaumosho  lol! 


— Emb  tants  d'anys  comban  passad, 
Sa  mcua  memoria  flaca 
D'aquella  festa  tan  maca 
No'n  Ireurá  cap  ni  trcllad. 
Ja  no  veíK  res  que'm  record 
D'aqucll  temps  sas  alegrías, 
Tolliom,  tolhom  ja  s'es  mort, 
Y  com  mes  trascorren  días 
Mes  se  toma  el  cel  funest, 
Mes  y  mes  mon  cós  s'inclina. 

— Digaumosho  prest,  padrina: 
Dígaumosho  prest. 


— Quin  dia  aquell!  alimaras, 
Tamborinos,  cheremías, 
Balls  per  tot  y  galanías 
T.  II. 


Y  albacas  ricas  y  raras* 
Ret'iulos,  domas,  fcstés, 
Drap-rasos  y  brancas  d'oni. 
Murta  per  milx  d'es  carrés, 

Y  sa  geni  de  gom  en  gom. 
jQuin  dia  aquell  de  mes  truy  ! 
¡Y  era  avuy  malcix,  mesquina! 

—¿Tal  dia  com  vuy,  padrina'' 
Tal  dia  com  vuy? 


—Es  pobre  emb  so  ric  mesclad, 
Els  ómos  emb  sos  missatjes, 
Confusos  tols   els  ilinatjes 
Passetjavan  la  ciutat. 
Y  els  menestrals  mes  antigs 
Emb  sos  pcnons  del  ofici 
Duyan  com  á  bons  amigs 
Sense  renco  ni  malici, 
Per  conservar  mes  sas  paus, 
Els  esclaus  á   la  marina. 

— ¿Qué  ey  havia  esclaus,  padrina? 
Qu6  cy  havia  esclaus? 


— Caliau  y  teniu  pacienci. 
Que  tot,  tot  vos  ho  diré; 

Y  res  mes  vos  contaré 

Si  no  escoltau  emb  silenci. 

Y  sabréu  com  en  memoria 
Del   dia  de  sa  Conquista 
Feyan  funció  do  tal  gloria 
Qu'era  una  cosa  may  vista; 

Y  admiració  deis  estranys, 
Qu'en  venían...  de  la  China. 

— ¿Qué  ja  fá  molts  d'anys,  padrina? 
Qué  ja  fá  molls  d'anys? 


— Ja'n  fá  moils.  Y  se  aplegavan 
Devant  Cort  es  cavallcrs, 
Y  á  cavall  molts  de  carrers 
Emb  processó  Iransitavan. 
A  la  moda  antiga  armats. 
De  cap  á  peus  brufats  d'ó, 
Emb  rics  mantos  adornáis 
De  lama  ó  tisú  de  es  b6. 
Per  aqui  anavan  passaní 
Cap  á  Santa  Catalina. 

—¿Per  aquí  devant,  padrina? 
Per  aquí  devant? 

12 


PEN 


—Per  aquí  raateix,  y  emb  ells 
Anavan  vcstids  de  gala 
EIs  tambores  de  la  Sala, 
Massés,  raestres  y  virells. 
Ey  anavan  los  Jurats 
Emb  sas  gramallas  y  els  rissos, 
Curiáis  y  sobreposats, 
Es  regiment  d'cs  soissos, 
Y  el  Duc  yeslit  de  Virey 
Emb  señors  de  s'  oficina. 

-¿Vestid  com  el  Rey,  padrina? 
Vestid  come!  Rey? 


— Tots  els  frares,  es  raossons, 
Capellans,  inquisidós, 
Tots  es  pífols  y  tambos, 
El  regiment  de  dragons, 

Y  dcspres  emb  crcu  als&da 
Els  canonjes  de  la  Sea 

Y  el  Bisbe,  mitra  posada, 
Que  aquest  dia  nnava  A  peu, 

Y  a  la  fi  per  mes  honó 
Una  música  divina. 

—¡Quina  processó,  padrina! 
Quina  processó! 


— Y  per  milx  de  sa  Coleada 
LUbreas  molt  ben  \estidas 
D'es  cavalls  duyan  sas  bridas, 
Que  eran  de  plata  daurada. 
Sas  damas  emb  cintas  d'ó 
Y  rebosillos,  estavan 
Esperant  es  cóps  emb  pó 
D'els  ous  noscats  que  tiravan 
Tots  els  seus  <;namorats, 
Com  di  cortesía  fina. 

¡Oas  noscats  eu  dit,  padrina ! 
Qu6  son  ous  noscats? 


— Capsetas  de  cera  fina, 
Ben  closas,  perqué  no'n  surta 
De  dedins  s'aigo  de  murta 
O  de  rosa  alcxandrina. 
Cuand  sas  carrossas  passavan 
£mb  sas  damas,  els  scñós 


-    90    =: 


PEN 

Tirantlosbí,  las  bañavon 
D'aigos  de  bonas  olós. 
Y  els  ous  noscats  de  picat 
Estavan  plens  de  fariña. 

—¿Qué  en  vércu  cap  may,  padrina, 
D'enfarinolat? 


— Encara  rig  d'an  señó: 
Tanta  en  duya  que  plorava, 
Es  vcspre  que  mc'n  anava 
A  devant  can  Rosseyó, 
Per  vcure  fernial  pcs  cós, 
Penjad  com   una  miloca, 
Un  animalot  niolt  grós, 
Que  es  deya  Es  drac  de  na  Cí)ca, 
Emb  un  barraní  d'aquí  h  allá 
Y  una  llengo  serpentina. 

— ;Quina  pó  que'm  ü,  padrina! 
Quina  pó  quc'm  Tá ! 


—  Y  sa  processó  sorlia 
A  rodil  per  dcvés  l'horta, 

Y  cuand  torna\a  &  sa  porta 
Emb  tres  cóps  de  creu  l'obria. 
Voltava  rao  ran  murada, 

Y  emb  una  cara  xercra 
Devant  sa  porta  Pintada 
El  señó  Lluc  de  la  Meca 
Entrcgava  al  señó  Duc 
Sas  clans  dins  ana  basina. 

— ¿Quí  era  el  señó  Lluc,  padrina? 
Quí  era  el  señó  Lluc? 


—Era  el  señó  Lluc  un  vcy 
Des  mes  facetos  y  vius, 
Cap  de  guaite  des  catius, 
Com  si  diguessera,  son   rey. 
Mes  titerero  qu'un   lloro, 
Emb  so  cap  ben  empolvat, 
Representava  al  Rey  moro 
Cuant  entrega  la  ciutat 
A  nes  gran  Conquistado 
De  sa  perla  mallorquína. 

—¿Y  es  botifarró,  padrina? 
Y  es  botlfarró? 


PEÑ 

— Axí  es  cetro  cnomanavan 
Que  duya  cnib  sas  scuas  mans 
Tots  els  al-lots  ignoranls, 
Que  sois  de  riure  es  cuidavan. 
Emb  ell   fcya  poslissuras, 
Bel-landinas  y  falets 
A  sas  ninas;  y  cílas,  puras, 
Reyan  com  k  babaluets 
En  veure  es  bastó  broñit, 
Qacera  un  tronc  redó  d'ausina. 

— Jo  hauria  csclaGt,  padrina: 
Jo  bauria  csclafít. 


^a  la  ciutat   entregada, 
Pujava  sa  processó 
Per  sa  costa  des  bastió 
Fins  cssé  k  sa  Raconada. 
Llevó  cnlrava  per  devall 
Es  matcit  are  que  hcyá  allá, 
Por  hont  diucn  que  h  cavaU 
El   Rey  en  Jaunic  en  passá, 
Que  era  es  portal  principal 
De  sa  ciutat  sarrahina. 

—¿Es  matcix  porta!,  padrina? 
Es  matcix  portal? 


—Es  mateix,  y  a  Sanl  Miquel 
Sa  Coleada  s'atnrava, 
Qu'una  inissa  allá  es  cantava 
Dant  gracias  al  Deu  del  ccl. 
Mcntrcs  tanl  els   inajordoms, 
Els  mercaders  y  els  notaris, 
Els  pcnons  ab  los  proboms, 
Sobrcposals  y  claveris 

Y  dcu  cavalls  colones 
Seguían  per  can  Molina. 

—¿Y  llevó,  qa6   mes,  padrina? 

Y  llevó,  qué  mes? 


— Corria  lol  es  seu  curs 
Sa  solemne  processó, 
Y  acabant,  en  es  baleó 
D'Almoyna  fcya  un  discurs 
Un  Relgidé  des  mes  savis, 
Emb  el  cual  feya  memoria 
Des  valor  des  nostros   avis, 
Beneiiit  cent  noms  de  gloria, 
Bons  llinatjcs;  ay!  jo'ii  se 


91  =  TEN 

Qu'are  passan  fam  canina. 

— Qué  eu  sabeu  de  bé,  padrina! 
Qué  eu  sabeu  de  b6! 


— Y  el  seSó  Lluc  lot  enees, 
Ben  vestit  de  cap  h  peus, 
Mentras  treyen  els  arreus 
Del  Rey  emb  so  cap  d'arnés, 
A  Cort  fcya  reverencias, 
Capadas  y  cortesías, 

Y  tot  eran  voscel-lencias, 
Vossas   raercés,  señorías; 

Y  feya  per  cobrar  noni 
Bots  y  salts  de  panlomina. 

— ¿A  devant  tothom,   padrina? 
A  devant  totbom? 


— Oh  Señó!  ¡y  cuantas  familias 
Mortas  sense  sucessió ! 
Can  Net  es  Comenadó, 
Es  Salas,  es  Sar.tacilias, 
Can  Torrclla   de  Bonieta, 
Can  Ferrandell,  can  Pujadas, 
Can  Moranta,  can   Dureta, 
Bergas,  Serrallas,  Zangladas, 
Suñ6s,  D'Oms  y  Desclapés, 
Señós  tots  de  bandolina. 

— ¡Qué  de  cavalltís,  padrina! 
Qué  de  cavallés! 


—  Ay!  tot  passa:  ob!  quina  prova 
Que  en  el  mon  res  es  etcrn: 
Tot  eu  vol  a  lo  modern 
D'aqucst  sigle  sa  g^nl   nova! 
Cadufos  des  veis  passats 
Son  y  festas  de  mal   tó 
Aquellas  solemnidats 
Que  parlavan  h   nes  có. 
Poc  a  poc  el  mon  ncvell 
Al  mon  antig  assesina. 

— Quin  temps  era  aquell,  padrina! 
Quin  temps  era  aquell ! 


— Are  en  cualrc  birimboris, 
Que  no  cosían  una  maya, 


PEÑ  =:  92  = 

Honran  coni  si  fos  ronda  ya 
Lo  raes  gran  de  s;is  historis. 
Lo  que  mes  llament  encare 
No  es  pcrdre  !o  passad, 
Es  el  veure  el  jovent  d'ara 
Que  no  respecta  s'edat. 
Ay!   ¡qué  may  tornará  já 
Es  temps  de  caanl  era  nina! 

—Si  que  tornará,   padrina: 
St  que  tornará. 


III 

IINA  imiA  SECA. 


Digucm  trovado  que  cantas 
¿Per  qué  es  tan   (rist  aquest  cant, 

Y  sas  cansons  acompañas 
Emb  un  plora  tan  amarg? 

— ¡Ay!  es  morta  sa  niñeta 
Mes  hermosa  de  ciutad 
Cuant  encara  no  tenia, 
No  tenia  dcnc-u  añys; 

¡Ay!  es  morta  sa   allotcla 
Que  es  liorn  duya  enrevoltat 

Y  es  joves  que  l'admiravan 
Ja  no'y  van  á  pasctjar. 

Ay!   es  morta  sa  fadrína 
Que  animava  tots  es  balls, 
Per  qui  jo  cansons  hermosas 
Componía  d'  amagat. 

Un  dia;....  fa  quinze  dias 
Era  s'hora  basa  ja 

Y  una  corona  de  rosas 
S'cslava  allá  a^íGínodant. 

Ay!   cuant  }a  tengaé  acabada 
La  posa  demunt  son  cap 

Y  80s  ulls  negros  y  hermosos. 
Li  varen  espiretjá. 

—¿Qué  tens?  li  digué  sa  mará 
Me  íiila,  tú  estas  plorant. 
— ¡Ay!  me  mará,  responia, 
Res  vuy  me  snrt  acertad. 

Sa  desgracia  d'^aqucst  dia 
Ja  may  se  m'olvidará, 
Pcreilx  que  Deu  no  desitja 
Que  vajc  anit  á  n'es  balU 


TEN 

¿No  veis  aquesta  corona 
Qu'ara  matcix  hé  acabad? 
Té  totas  sas  flors  mostias 
Com  si  la  hagués  duita  ja. 

¿No  veis  sas  fullas  de  rosa 
Que  cmb  coló  cncés  hé  pintad? 
Are  que  se  son  secadas 
Han  quedad  de  coló  blanc— 

Pobre  nina  que  aquell  vcsprc 
Fonch  per  ella  de  pesas 
Pobre  jove,  Deu  volia 
Que  no  lornüs  á  n'es  ball. 


Quinze  dias  do  martiri, 
Quinze  vcsprcs  han  pasal, 
Y  sa  nina  que  estimaba 
Allargada  la  vei\  ja. 

Miraula,  jcu  morta  y  freda 
Dins  es  ccmcntert  sant, 
Blanca  com  sa  cera  blanca 
Que  crema  t  n'es  scu  costal. 

Morta  com  sa  I  luna  hermosa 
Que  del  cel  os  fuyta  ja, 
f  reda  com  se  neu  que  en  torra 
Per  do!  el  mon  s'ha  posat... 

Una  corona  moslía 
De  floretas  dú  a  n'es  cap... 
Es  sa  corona  de  rosas 
Que  havia  de  du  en  es  ball... 

¿Qué  es  aquesta  taca  bfava 

Que  en  es  front  cy  té  de  sang? 

Es  sa  derrera  besada 

Que  li  ha  donat  son  gorma. 


IV. 

UN  POLVO. 

SONETO. 


—Ya  lo  sorbí Sos  átomos  picante» 

Mis  membranas  mucosas  entapizan 

Y  las  preñadas  g'ándulas  suavizan 

Y  ponen  blandas  como  piel  de  guantes.. 


PEN 

Ya  gotifas  de  iíquidos  punzantes, 
Por  laá  fosas  nasales  se  (lesliz;ui... 
Ya  los  pelos  del  cuerpo  se  me  erizan 
Y  aumenta  el  estornudo  por  instantes. 

Ya  levanto  la  frente  y  me  preparo 
Para  espeler  los  átomos  felices.... 
Ya  mis  miradas  se  volvieron  lacias.... 

Ya  se  acerca  el  momento  del  disparo.... 
Los  ojos  cierro  ya;  y  en  mis  narices.... 
AaaaatcLum.— Domiiius    tccuni.—  Tantas 

(gracias. 


4§^ 


907. 


ÍPbuma  (Pkdro  Gerónimo).  Na- 
tural de  Binisalem,  gran  teólogo, 
seg-un  afirma  el  cronista  D.  Bue- 
naventura Serra,  quien  dice  tam- 
bién que  escribia  y  versificaba  en 
griego,  pues  comprendía  tanto  este 
idioma  como  el  castellano.  Orde- 
nado ya  de  sacerdote,  ganó  por  ri- 
gurosa oposición  la  canongla  doc- 
toral de  esta  santa  iglesia:  fué 
canciller  juez  de  competencias  de 
este  reino,  con  cuyo  motivo  hubo 
de  luchar  diferentes  veces  con  las 
jurisdicciones  real  y  eclesiástica. 
Falleció  en  Palma  el  dia  12  de 
noviembre  de  1718,  habiendo  otor- 
gado su  testamento  el  25  de  se- 
tiembre del  mismo  año  ante  don 
Bartolomé  Terrers  Kot.  Escribió: 

I.  Vida,  virt/ides  y  sucesos  mi- 
lagrosos de  la  V.  Soo'  María  Fiol 
Relujiosa  Agustina  del  Real  Mo- 
nasterio de  Sta.  Margarita  de  la 
ciudad  de  Palma,  reino  de  Mallor- 
ca, que  falleció  con  olor  de  santidad 
en  8  de  diciembre  de  1713.  1  t.  4.° 
Ms.  de  342  págs.  cuyo  original 
nos  hicieron  ver  las  religiosas  de 
Sta  Margarita.  Escribió  la  vida 
de  esta  sierva  de  Dios  habiendo 
dirigido  su  espíritu  por  espacio  de 
muchos  años,  y  después  de  su  muer- 
te escribió  también  el  elegante  epi- 
tafio latino  que  se  puso  en  su  se- 
pulcro; epitafio  que  publicamos  en 
el  tomo  II  píg.  IIOU  de  la  nueva 


03  =:  PEN 

edición  de  la   Historia    de  Ma- 
llorca. 

II.  Apología.  Sácala  á  luz  el 
cabildo  de  la  Sta.  Iglesia  Cate- 
dral de  Mallorca,  contra  el  pajjel 
que  se  ha  publicado  con  el  titulo 
de  La  verdad  del  hecho,  sobre  la 
pretcnsión  del  Br.  D.  Juan  Mar- 
torell  y  Esquella  Pro.  Pean  y  Ca- 
nónigo. Palma,  sin  nombre  del  im- 
presor, 1711,  fól.  de  123  págs. 

908. 

PeíSa  (Victoria).  Hermana  de 
D.  Pedro  de  Alcántara,  de  quien 
hemos  hablado.  Nació  en  Palma 
el  dia  23  de  marzo  de  1827.  Desde 
niña  demostró  afición  á  la  lectura 
de  obras  literarias  que  alternaba 
con  las  ocupaciones  propias  de  su 
sexo,  y  en  su  tierna  edad  de  14 
años  empezó  á  escribir  poesías  que 
pintan  con  fuerza  las  emociones 
que  padecía  su  joven  corazón  al 
ver  sufrir  los  seres  queridos  de  su 
familia  que  atravesaba  una  época 
desgraciada  y  calamitosa.  El  senti- 
miento en  gran  manera  desarro- 
llado, unido  auna  imaginación  vi- 
va, formaron  su  carácter  en  poesía 
y  determinaron  el  sentimentalis- 
mo que  domina  en  todas  sus  pro- 
ducciones. Adquirió  los  conoci- 
mientos necesarios  para  versificar 
estudiando  con  su  hermano.  Es- 
posa en  la  actualidad  de  otro  poe- 
ta, hijo  de  este  país  (D.   Miguel 


Victoriano  Amér)  tiene  su  residen- 
cia en  Barcelona.  En  el  año  de  1859 
ganó  en  los  juegos  florales  cele- 
brados en  aquella  ciudad  uno  de 
los  accésits  señalados  al  primer  pre- 
mio por  su  poesía  en  lemosin  titu- 
lada Anyoransa.  Es  individua  de 
varias  corporaciones  literarias  y 
lleva  publicadas  muchas  de  sus 
bellas  producciones  en  los  perió- 
dicos del  continente  y  de  Palma. 
Fué  una  de  las  redactoras  del 
Pensil  del  bello  sexo  que  salía  en 
Barcelona  en  1845  y  1846  y  ha 
dado  á  luz: 


PEÑ  -  94 

Poesías  de  Victoria  Peña  y  Ni- 
cglan.  Palma,  impr.  Balear,  1855. 
4°  Es  edición  de  lujo  y  todas  las 
composiciones  que  contiene  son  re- 
ligiosas. 

Tiene  ademas  una  multitud  de 
poesías  coleccionadas  que  por  su 
modestia  no  quiere  puMicar.  Como 
una  muestra  de  ellas  insertamos 
las  dos  que  siguen. 

— SL'nts  sas  campanas,  Aynela, 
Que  mos  cridan  á  rcsár? 
—Ja  las  scnt,  bona  vejeta, 
Pcró  jo  no  cy  vull  anár. 

Per  mi  encara  no  és  mitx-dia 
y  em  dona  sa  Iluin  consol; 
Ja  ey  niré  cuant  mes  tard  sia 
Ja  ey  niré  en  pondresc  es  sol. 

— Anom'y  ara,  ma  fiüa, 
Que  sa  üuin  no  't  faltará 
lis  sol  de  Deu  a!Iá  brilla, 

Y  es  leu  cor  inílauíará. 

— Seguiu  es  vostro  canií, 
No  'in  buidcu  s'  enlcniment, 
Jo,  per  lo  que  ha  de  vení. 
No  vull  perdrc  lo  prcscnt. 

—Den  te  perdón  nialenada, 
Deu  te  perdón  ton  pecad. 
Es  sol  te  té  cnllnernada 

Y  no  veus  !a  vcritad. 

De  prcssa  corren  sos  ísoras, 
S'  ombra  prest  la  tocará, 

Y  podrá  ser  que  molt  ploras 
Lo  que  remey  no  tendrá. 


— Vespresja  tocan,  Ayneta, 
Y  mos  cridan  á  re sá. 
—Ja  las  sent,  bona  veycta. 
Empero  no  y  vuil  ana. 

Vull  cohí  rosas  per  ara 
Que  es  mcu  jardi  n'  está  pié, 
Anau  ja  ey  niré  suara 
Que  será  en  mostiarsé. 

— Ks  teu  desitx  no  l'escoltas, 
No  't  mires  sas  ílors  de!  mon, 


-  PEÑ 

Que  en  es  allars  n'y  ha  mollas 
Que  de  mes  gran  valor  son. 

— Anauhi  vos  á  n'  aquellas 
Quejo  me  vuy  queda  aquí, 
Perqué  veiu  mollas  poncellas 
Que  ben  prest  se  van  á  obrí. 

— Ay,  de  aquesta  primavera 
Que  t'cslravia  es  teu  cor! 
Ay,  de  s'ívern  que  l'espcra 
Mcsquincta  y  no  l'  fá  por! 

De  pressa  corren  sas  horas, 
Ren  prest  sa  neu  s'en  vendrá, 
Y  podrá  ser  que  molí  ploras 
Lo  que  remey  no  tendrá. 


— Scnls  s'  Avemaria,  Aynela, 
L' Iglesia  van  a  lenca. 
— Ay,  callan,  bona  veyeta, 
Perqué  jo  no  y  puc  ana. 

Tench  ana  sed  que  mo  mala, 

Y  veys  á  n'  aquesl  riuct 
Que  té  s'as  aygos  de  plata, 
Yail  apaga  aquesta  sed. 

— Dcixa  es  riu  que  t'  cncallvt 

Y  s'  aygo  que  I'  enllucrna, 
Que  si  vols  de  s'  aygo  viva 
Jesas  en  té  una  cisterna. 

—Poro  I'  iglesia  cslá  enfore 

Y  jo  vatx  molt  carrcgada, 
Arribaré  ja  h  deshora 

Y  la  trobaró  tancada. 

—Tira  aqucix  felx  d'  bcrbas  malas, 
Tira'l  sensa  pensarhi. 
Que  es  anjels  te  darán  alas 

Y  Yoleras  pcs  camí. 

— Ay,  tirarlo  jo  no  puch 
Jo  no   'm  puch  resoldrc,  no; 
Que  es  de  flós  es  fcix  que  duch, 

Y  encare  scnt  bona  olo. 

— Ay,  Aynela  desdichada, 
Tot  á  un  tems  te  faltará, 

Y  plorarás  tal  vegada 
Lo  que  remey  no  tendrá. 


De  veras  se  pongué  es  so!, 

Y  se  seca  aqucll  riuet, 

Y  scs  rosas  mostiá  es  fret, 

Y  es  jardi  es  vestí  de  dol. 


PEÑ 

De  veras  cridh  n'  Ayneta 
Cuant  campanas  no  sentí; 
Llany  de  sa  bona  veycta 
Sonsa  lluin  sa  va  morí. 

EL  ÁNGEL  CONSOLADOR. 


-  95  = 


PER 


Ay,  de  la  consorte  amada 
Lejos  de  su  bien  querido! 
Fuera  triste  su  gemido, 
Fuera  amargo  su  dolor. 
Si  cabe  á  sí  no  sintiera 
A  un  Ángel  consolador. 

¡Ay,  de  los  bijos  privados 
De  la  paternal  ternura! 
En  sus  horas  de  amargura 
Lanzaran  Cero  clamor, 
Si  el  alivio  no  tuvieran 
Del  Ángel  consolador. 

Padre  mió,  ¡cuántas  veces 
Horriblemente  he  sufrido! 

Y  por  tu  ausencia  he  sentido 
Tormento  atosigador; 

Y  tan  solo  lo  calmaba 
El  Ángel  consolador. 

Cuántas  veces  de  mis  dias 
Las  horas  encontré  largas; 

Y  con  mis  penas  amargas 
Gemí  del  hado  al  furor: 

Y  nada  mas  me  aliviaba 
Que  el  Ángel  consolador. 

Y  cuantas  mí  fantasía 
Agotada  de  consuelo. 
Marchita  viera  en  el  suelo 
De  la  esperanza  la    flor; 

Si  no  escuchara  el  acento 
Del  Ángel  consolador. 

A  su  vida  se  deshace 
De  mis  males  la  tormenta; 
Porque  el  pecho  se  complace 
Con  su  ternura  y  amor: 
Porque  es  sol  de  mi  alegría 
El  Ángel  consolador. 

Como  luminosa  estrella 
Que  vigila  mi  morada, 

Y  con  su  luz  plateada 
Le  da  grato  resplandor, 


Es  la  mirada  celosa 
Del  Aiigcl  consolador 

Como   un  iris  de  bonanza 

Y  como  augurio  de  dicha, 
En  medio  de  mi  desdicha 
Me  deja  ver  el  Señor, 

La  sonrisa  apetecida 
Del  Ángel  consolador. 

Como  á  seguro  refugio 

Si  el  mundo  cruel  me  afligiera, 

Al  instante  nic  acogiera 

Y-  encontraría  favor, 

A  la  respetable  sombra 

Del  Ángel  consolador. 

A  su  llanto   gemirla 

Cual   la  hija  al   de  su  padre, 

Y  á  su   ceño  temblaría 
Como  el  justo  al  del  Creador, 
Porque  es  muy  triste  el  enojo 
Del  Ángel  consolador. 

Luzcan  pues  dias  dichosos 

Y  años  de  eterna  ventura, 
Para  quien  de  mí   amargura 
Es  bálsamo  aliviador; 

Para  quien  así  bendigo 
Como  Ángel  consolador. 

Yo  dirigiré  incesaiste 
A  Dios  fervorosas  preces. 
Para  el  que  suple  las  veces 
Del  que  es  de   mí  vida  autor; 
Para  quien  conmigo  ha  sido 
Dulce  Ángel  consolador. 


<2>S) 


909. 

Pi:bií:i^IíÓ  (Alejandro).  Na- 
tural de  Palma,  profesor  de  ins- 
trucción primaria.   Ha  escrito: 

Los  maoidamientos  de  la  ley  de 
Dios  esplicados.  Ohrita  arreglada 
para  la  mejor  instrucción  moral 
de  los  ni'Fios.  Mahon,  impr.  de 
D.  G.  Ignacio  Serra,  1859.  4.°  Va 
dedicada  al  limo.  Sr.  Obispo  de 
Menorca,  y  este  prelado  al  dar  su 
licencia  para  la  impresión,  dice: 
«Consideramos  útil  y  provechosa 
esta  compendiosa  esplicacion  de  las 


rER  = 

oblio-nciones  comprendidas  en  el 
Oecá1og-o  p-ira  la  instrucción  de^  la 
tierna  juventud,  á  que  la  dedica 
su  ilustrado  autor.» 


910. 

PebelIíÓ  (Andrés).  Presbí-' 
tero  y  doctor  en  medicina  que  vi- 
vió y  murió  en  su  patria  la  villa 
de  Muro.  Fué  muy  versado  en  las 
antigüedades  de  Mallorca:  recoiió 
una  multitud  de  notas  y  postilas 
de  que  poseemos  algunos  cuader- 
nos: escribió  un  Tratado  de  Ora- 
toria sagrada,  y  falleció  por  el  año 
de  1832.  / 

'"^•^  911. 


PcREliLió  (Antonio).  Reli- 
gioso observante  natural  de  Petra, 
de  quien  dice  el  P.  Bordoy,  que 
sin  salir  de  los  límites  del  estado 
regular  fué  la  honra  de  su  religión 
y  de  su  patria.  Á  sus  talentos  de- 
bió sus  grados  y  distinciones:  doc- 
tor y  catedrático  de  filosofía;  doc- 
tor y  catedrático  primario  de  teo- 
logía, en  esta  universidad  literaria; 
lector  jubilado  de  ambas  faculta- 
des; dos  veces  guardián  del  con- 
vento de  S.  Francisco  de  Asis;  mu- 
chos años  regente  de  estudios;  cus- 
todio, examinador  sinodal  de  este 
obispado,  tres  veces  ministro  pro- 
vincial de  la  de  Mallorca,  la  pri- 
mera de  ellas  electo  en  8  de  mayo  de 
1720,  la  segunda  en  4  de  enero  de 
1730  y  la  tercera  en  17  de  enero 
de  1739,  y  otras  tantas  comisario 
visitador  de  la  misma  y  de  las  de 
Cataluña  y  Valencia.  Presidió  un 
capítulo  de  su  orden  convocado  en 
esta  isla,  y  en  el  que  se  reunió  en 
Valladolid  el  año  1740,  sostuvo 
con  lucimiento  conclusiones  de  teo- 
logía scotico-lulistas,  con  cuyo  mo- 
tivo, no  tan  solo  se  le  destinó  de 
comisario  general  á  la  corte  pon- 
tificia, sino  que  tuvo  muchos  votos. 


9G  = 


PER 


y  la  aclamación  del  guardián  de 
París,  para  ministro  general  de  la 
religión  seráfica,  alegando  que  se 
le  debía  nombrar  de  justicia.  Fué 
insigne  orador  y  uno  de  los  me- 
jores teólogos  de  su  tiempo,  tanto 
en  materias  dogmáticas  como  es* 
colástícas  y  morales,  circunstan- 
cias que  le  dieron  un  nombre  es- 
traordinario  y  le  elevaron  á  di- 
finídor  general  de  toda  España. 
Durante  su  gobierno  en  esta  pro- 
vincia embelleció  con  obras  de  or- 
nato y  de  comodidad  los  conven- 
tos de  Palma  y  de  Petra:  en  el  de 
esta  capital  costeó  el  presbiterio, 
el  altar  mayor,  que  se  bendijo  en 
1739,  y  la  suntuosa  capilla  de  San 
Antonio  de  Padua.  Falleció  el  día 
1."  de  febrero  de  1748.  Escribió: 

I.  Arhol  sepulcral  para  eter- 
nas memorias  de  1).  Carlos  II  de 
Austria  monarca  CathóUco  de  las 
EspaMs  nuestro  tieyy  Señor,  que 
esta  en  gloria,  plantado  junto  al 
mauseolo  que  erigió  á  sus  honras  la 
Muy  Ilustre  Cofradía  de  S.  lor* 
ge  de  Nobles  Baleares  en  él  Sa- 
grado suelo  del  Real  Convento  de 
S.  Francisco  de  la  Ciudad  de  Ma- 
llorca. Dividido  entres  ramas  por 
F.  Antonio  Perelló  kc.  Ofrecido 
en  hoja  ^  á  la  dicha  Muy  ilustre  y 
nohle  Cofradía  del  glorioso  S.  lor- 
ge  Martyr  Cavallero  de  Christo. 
Mallorca,  impr.  de  Miguel  Capó, 
1701.  4.^  de  44  págs.  Precede  una 
noticia  de  las  espresadas  honras 
funerales. 

n.  Sermón  fánehre  en  las  hon- 
ras de  la  Venerahle  Madre  y  Se- 
ñora Sor  Clara  María  Ponce  de 
León  Ahadessa  y  fundadora  del 
Real  Monasterio  de  Capuchinas 
de  esta  ciudad  de  Mallorca  que  ce- 
lebró esta  nodilíssima  y  fidelíssi- 
nia  ciudad  en  la  Iglesia  de  dicho 
Monasterio  á  2  de  mayo  de  1705, 
Dixole  Fr.  &c.  Palma,  impr.  de 
Miguel  Capó,  1705. 4.°  de  33  págs. 

_  111.  Triunfos  festivos,  baleá- 
ricos, austríacos,  reportados  por 
el  mas  dezeado  (sic)  querido  é  ido- 


PER 


=  97  =: 


PER 


latrado  moiiarca  de  las  Fspams 
D.  Carlos  tercero  de  Austria, 
nuestro  Rey  y  Sr.  (que  Dios  (guar- 
de y  a.ños  felízes  prospere)  consa- 
grados á  ¡a  Tiias  soberana  y  triun- 
fante Palas  María,  que  ya  en  el 
primer  instante  rompió  la  cabeca 
de  la  mas  infernal  Mediissa,  en 
haúmiento  de  gracias  por  la  re- 
ducción del  Baleárico  Reyno  al 
dulce  y  amable  dominio  austría- 
co. Celebrados  d  impulsos  fervo- 
rosos  de  la  mas  f  na  lealtad  de  los 
cofrades  de  la  Purissima  Concep- 
ción en  la  Sagrada  palestra  del 
Real  Convento  de  S.  Francisco  de 
Asís  de  la  ciudad  y  Reyno  de  Ma- 
llorca a  los  31  de  octubre  de  1706. 
Aclamados  con  panegíricos  vito- 
res  por  &c.  dedicados  á  D.  Juan 
Antonio  de  Pax  y  de  Orean,  Con- 
de de  Savallá  &.c.  Palma,  impr. 
de  Miguel  Capó,  1706.  4.«  de  40 
págs. 

IV.  Oración  panegírica  que  di- 
jo en  las  solemnes  fiestas  de  la  ca- 
nonización de  San  Luis  Gonzaga 
y  San  Estanislao  de  Kosca,  ce- 
lebradas en  el  colegio  de  Monte- 
sion  de  Palma  el  dia  18  de  setiem- 
bre de  1727.  Palma,  impr.  de  Ge- 
rónimo Frau,  1727.  4.°  Vá  unida 
ala  relación  de  las  espresadas  fies- 
tas y  á  los  dem.as  discursos  que  se 
pronunciaron  en  ellas. 

V.  Sermones  y  materias  pre- 
dicables. 1  t.  ^.^  Má.  muy  abul- 
tado, original  en  la  biblioteca  de 
Moutesion. 

912. 

Perem^ó  (Nicolás).  Nació 
en  Palma,  abrazó  el  estado  reli- 
gioso, y  habiendo  vestido  el  há- 
bito de  observante,  obtuvo  la  borla 
de  doctor  en  filosofía  y  la  cátedra 
de  teología  que  leyó  en  el  conven- 
to de  S.  Francisco  de  Asis.  Fué  se- 
cretario de  la  provincia  de  Mallor- 
ca y  calificador  del  santo  oficio,  y 
mientras  se  ocupaba  en  adminis- 
trar los  socorros  espiritules  á  los 
T.  II. 


apestados,  entrando  voluntaria- 
mente en  los  barrios  sucios,  le  aco- 
metió la  calentura  amarilla  y  mu- 
rió en  la  iglesia  de  S.  Pedro,  á  la 
edad  de  40  años,  el  dia  13  de  oc- 
tubre de   1821.  Escribió: 

Devoto  Septenario  d  la  angíis- 
tiada  y  afiijida  Madre  de  Dios 
la  virgen  María  Nra.  Sra.  que  se 
hace  en  la  Iglesid  de  S.  Francis- 
co de  Asís.  Palma,  impr.  de  Bue- 
naventura Villalonga,  1815.  S.'* 
de  31  págs. 

913. 

PebeLiIíÓ  (Pedro  Felio.)  Na- 
tural de  Palma,  de  cuya  capital 
ha  sido  varias  veces  alcalde  y  re- 
gidor, y  ha  representado  esta  pro- 
vincia en  el  congreso  de  diputa- 
dos el  año  1850.  Cultivó  la  poesía 
castellana  y  mallorquína,  y  sus  pro- 
ducciones forman  1  t.  4."  Ms.  Fa- 
lleció en  30  de  enero  de  1861.  Dio 
á  luz: 

S'  líermitd  Pelegri  ó  camins  de 
sa  providencia.  Palma,  impr.  de 
Esteban  Trias,  1850.  8.°  de  55  pá- 
ginas. Es  una  poesía  de  201  es- 
trofas iguales:  he  aquí  su  prin- 
cipio: 


Voltros  que  scmpre  plorau, 
Y  vollros  qui  malheíu. 
Porque  may  contcnts  cstau, 
De  lü  que  del  cel  tcniu; 
Vciiiu  aquí  y  cscoltau 
Lo  que  aquest  cuento  vos  diu. 

Vcniu. 
Axó   era  un  hermitá, 
Que  lluñy  de  ciutat  vivía, 
Uiis  diuen  que  prop  d'  Arta, 
AUres  de  Sania  María; 
Lo  ccrt  es,  per  no  cansa. 
Que  ciutad  no  '1  conexía. 

Havía 
Per  se  muntaña  viscut, 
Enlrc  pinars  amagíít, 
Entre  garrigas  pcrdút, 
Just  lo  matcix  qu'  cntcrrat, 
De  s'  auba  de  juvcntút 
Fins  á  sa  dcrrera  cdat. 

Donat 
A  vida  santificada, 

13 


PER 

Es  per  ell  aqucll  descrf 
Del  mon  sa  millor  posada; 
Y  contra  '1  pecat  dcspcrl 
Te  cad'  hora  consagrada 
A  Dcu  de  qui  n'  está  ccrt.  etc. 


914. 

PEnuOió  (RiCAnDo).  Poeta 
mallorquiíi,  natural  de  Palma,  y 
uno  de  los  que  concurrieron  al  cer- 
tamen abierto  por  la  academia  de 
ciencias  y  letras  de  las  Baleares 
para  celebrar  la  visita  que  liizo 
la  Reina  Doña  Isabel  II  k  estas  is- 
las. Su  composición,  escrita  en  el 
idioma  de  nuestro  pais,  obtuvo 
mención  honorífica,  con  cuyo  mo- 
tivóse insertó  en  el  álbum  regio, 
impreso  en  casa  de  Gelabert,  año 
1860. 

915. 

Pebera  (Francisco).  Reli- 
gioso mallorquín,  no  sabemos  de 
que  orden.  Fué  lector  de  teología 
y  uno  de  los  jueces  del  certamen 
poético  mantenido  en  1502  en  la 
iglesia  de  San  Francisco  de  Asis 
de  Palma,  en  honor  de  Ramón  Lull, 
con  cuyo  motivo  firmó  la  senten- 
cia escrita  en  verso  mallorquín,  en 
unión  de  Gaspar  Calaf,  para  la  ca- 
lificación de  las  poesías  presenta- 
das y  adjudicación  de  los  premios. 

916. 

Perera  (Juan).  Natural  de 
Palma,  religioso  mercedario  cuya 
profesión  hizo  en  el  convento  de 
esta  ciudad  el  día  19  de  setiembre 
de  1598.  Los  cronistas  del  mismo 
le  califican  de  gran  artista,  elo- 
cuente orador  y  sabio  humanista, 
en  cuyos  ramos  dicen  que  escribió 
varias  obras.  Murió  en  Cerdeña. 

917. 

PERifS  (Maymó).  Poeta  ma- 
llorquín  del  siglo  XIV,   hijo  de 


98  =  TER 

Martin  Pcris,  quien  en  su  U'sta- 
mento  de  14  de  marzo  de  1272,  re- 
cibido por  Pedro  Romeu  Not.  lo 
hace  legado  partic  lar  de  la  alque- 
ría A  Ihahoz  en  el  término  de  Po- 
llensa.  De  otros  documentos  que 
hemos  visto  consta  que  Maymon 
Peris  ocupó  varios  cargos  públicos 
en  esta  ciudad,  y  que  en  ella  ftió 
bayle  general  y  aduiinistrador  do 
los  bienes  que  poseía  en  Mallorca 
el  obispo  de  Barcelona,  á  cuyo  pre- 
lado, con  instrumento  público  de 
12delas  calendas  de  enero  de  1310, 
en  poder  de  Bernardo  de  Villaru- 
bea  Not.,  compró  la  casa  y  pala- 
cio que  tenía  en  esta  capital  situa- 
dos frente  la  iglesia  de  Sta.  Cruz; 
y  con  otro  do  8  de  los  idus  de  julio 
de  1314  ante  Guillermo  Nadal  Kot. 
le  tomó  en  feudo  las  tascas,  diez- 
mos, censos  y  derechos  de  la  al- 
quería las  A  rnaldas,  con  varios  ra- 
fales, honores  y  posesiones  en  el 
llano  de  San  Jorge  y  término  lla- 
mado de7i  Cati.  Kste  insigne  poeta 
dejó  sucesión,  que  á  mediados  y  k 
últimos  del  expresado  siglo,  conser- 
vaba su  nombre  y  su  opulencia  y 
figuraba  muy  ocupada  en  los  ne- 
gocios políticos  de  la  isla.  El  di- 
ligente cronista  Barberi  encontró 
en  las  guardas  de  un  códice  de  la 
curia  del  Pariage  algunas  com- 
posiciones poéticas,  únicas  que  la 
casualidad  nos  ha  conservado  de 
tan  distinguido  vate.  Trascribi- 
mos la  que  sigue  para  muestra 
de  su  indisputable  numen. 


Car  vos,  esleí  [  de  ma  pcnsa  amorosa, 

Car  vos,  lir  blanc  [  pcrqu'  eu,  las,  tan  sospir 

Nc  fayls  escarn  ]  de  ma  pena  angoixosa, 

No  vol  mon  cor  ]  en  s'  amor  defaylir; 

E  puis  voléis  1  me  tolre  1'  esperanca, 

En  mon  amor  |  vuyl  mays  haver  fermanga. 

Lo  sguard  ¡ral  ]  deis  voslrcs  uylls,  ma  dona. 
Aporta  al  cor  |  desalt  turment  6  joy, 
Ab  Yostre  'ndcny  ]  mays  m'  apar  1'  amor bona 
E  mays  us  am  |  quant  mays  havcls  mí  oy: 
Careen  qui  'us  vol  |  de  1'  amor  s'  enlum¡na> 
Car  en  esl  mon  1  sots  de  1'  amor  regina. 


PER 


rr:    99    - 


PET 


Lo  mal  es  douc  1  qu'  em  Icxa  la  voslra  ira, 
Nuyla  amargor  |  de  vos  me  pot  venir; 
Com  racnys  volcts  |  majs  lo  cor  cus  dcsira, 
E  menys  m'  en  dolch  ]  quant  plus  es  mon 

(desir: 
Car  cell  qui'usvol  1  l'armaal  celhatramesa, 
Car  en  lo  ce!  |  de  1'  amor  sots  dcxesa. 

No  'n  suy  feII6  |  de  la  mia  soffrenca, 
Ans  suy  plasent  ]  en  vos  voler  amar; 
Foyl,  me  complanch  |pnfre  spcr  é  tcmcnca, 
¡IJenhaje  'I  loch  |  on  vos  pogui  trobar! 
Pilis  en  lo  mon  |  on  vaig  xanian  de  amor, 
Ais  res  no  vuyll  |  que  dir  vostra  lausor. 

ENDRECA.. 

Anals  sospirs  |  qu'  cxits  de  1'  arma  trista, 
Douga  chancos  |  anals  mcrcc  clamanl, 
Enquer  qu'  el  sol  |  qu'  entenebra  raa  vista, 
IIíjjc  per  lort  !  raa  follor  6  mon  xant. 

918. 

l*EBPiSA  (Pedro  Juan).  Na- 
tural de  Palma,  doctor  en  ambos 
derechos  y  en  1660  nombrado  por 
S.  M.  juez  del  Pariage de  este  reino. 
Mas  adelante  abrazó  el  estado  ecle- 
siástico, fué  canónigo  de  nuestra 
catedral  y  vicario  general  de  esta 
diócesis.  Murió  asesinado  en  el 
zaguán  de  su  casa,  que  es  la  que 
lioy  posee  en  la  calle  de  San  Mi- 
guel D.  Juan  Massanet  y  Ochando, 
á  las  8  de  la  noche  del  11  de  di- 
ciembre de  1686,  en  el  momento  de 
llep;ar  del  palacio  episcopal. — Es- 
cribió: , 

I.  Alegación  juridica  2^0'i'  -^• 
Francisco  Truyols  y  Angelats, 
BayU  real  por  S.  M.  de  la  ckc- 
dad  y  reino  de  Mallorca  con  el 
curador  de  la  herencia  de  Pedro 
Moranta  y  el  Dr.  Rafael  Pons 
Pro.  en  nomlre  de  Bernardo  Pons 
Pro.  su  hermano  sohre  la  sttcce- 
sioii del jyredio son  Angelats.  Imp. 
íbl.  sin  año  ni  lugar. 

II.  Alegación  jurídica  2ior  D.^ 
Honofre  Farrandell  y  de  Veri  y 
Fernando  Gual  y  Moíx,  con  P.^ 
Pionisia  Siireda  ijiuda,  P.  Fran- 
cisco y  P.  Saltador  Sureda,  so- 
Iré  liquidación  del  fideicomiso  rpie 


dispuso  Isabel  de  Olcza  y  Torna,- 
mira.  Imp.  fól.  id.  id. 

III.  Alegación  jurídica  por  P.^ 
Onufria  Ferrandell  y  de  Veri  y 
Fernando  Gual  y  Moix  Cavallero 
con  P.^  Uniza  Sureda  y  Pezhrull 
viuda,  P.  Francisco  y  P.  Salva- 
dor Sureda.  Imp.  fól.  id.  id.  Aun- 
que este  discurso  lleve  el  titulo 
casi  igual  al  anterior,  es  entera- 
mente distinto. 

IV.  Alegación  jurídica  2)or  P. 
Gabriel  Palou  de  Comasema  con 
el  Pr.  Miguel  Palou  Pro.  y  Ca- 
nónigo de  la  Sta.  Iglesia  de  Ma- 
llorca su  hermano  consanguíneo, 
sobre  la  valílidad  de  las  disposicio- 
nes hechas  jmr  Gabriel  Palou  de 
Comasenmjmdre  común  de  las 2)ar- 
tes  á  favor  de  uno  de  los  hijos  va- 
rones de  su ptostrer  matrimonio  he. 
Imp.  fól.  sin  año  ni  lugar. 

919. 

i*ETBA  (Miguel  de).  Fué  su 
patria  la  villa  de  su  nombre,  on 
la  que  nació  el  dia  1 1  de  enero  de 
1741  de  Miguel  Ribot  y  Juana 
Serra,  labradores  de  la  misma.  Hi- 
zo los  primeros  estudios  con  los 
padres  observantes  de  Petra,  cursó 
la  retórica  en  Palma  con  el  docto 
jesuíta  Juan  Reynés,  y  decidido 
á  abrazar  el  estado  religioso,  pidió 
el  hábito  de  mínimo  en  el  conven- 
to de  San  Francisco  de  Paula  de 
esta  ciudad,  cuyos  padres  se  lo  ne- 
garon á  causa  de  su  estatura  es- 
traordinariamente  baja.  Los  capu- 
chinos que  no  median  por  la  esta- 
tura la  inteligencia,  la  virtud  y 
la  utilidad  de  los  hombres  que  de- 
seaban asociarse  á  su  gremio,  ac- 
cedieron á  la  solicitud  de  Miguel 
Ribot,  y  este  vistió  el  santo  há- 
bito de  su  religión  en  el  convento 
estramuros  de  Palma  el  dia  25  de 
octubre  de  1755,  profesando  so- 
lemnemente el  13  de  enero  de  1757. 
Estudió  en  él  la  filosofía,  aplicóse  á 
las  matemáticas  y  al  dibujo,  y  por 
haber  sobresalido  en  estos  ramos, 


PET 


-   100 


Pie 


la  sociedad  económica  mallorqnina 
le  nombró  individuo  de  mérito. 
Siendo  lector,  fué  el  primero  que 
enseñó  en  su  convento  la  filosofía 
esperimental  según  la  mente  de 
Ramón  Lull:  como  arquitecto  le- 
vantó el  plano  y  dirigió  la  obra 
del  convento  de  capuchinos  de  esta 
capital;  arregló  en  el  mismo  un 
curioso  gabinete  de  antigüedades 
y  de  historia  natural,  que  siguie- 
ron aumentándolos  religiosos  des- 
pués de  su  muerte;  enriqueció  no- 
tablemente la  biblioteca,  de  la  que 
cuidó  posteriormente  el  P.  Luis 
de  Villafranca  con  tanto  celo  y  di- 
ligencia, que  cuando  la  esclaustra- 
cion  de  los  regulares  en  1835  era 
la  mas  escojida  de  Mallorca.  En 
2  de  marzo  de  1765  se  ordenó  de  sa- 
cerdote y  falleció  en  esta  ciudad 
el  dia  12  de  febrero  de  1803.  Las 
obras  que  dejó  Mss.  existian  en  va- 
rios tomos  en  la  biblioteca  de  su 
convento.  Hé  aquí  la  noticia  de 
ellas: 

L    Manual  de  relojes  solares. 

IL  Diario  histórico  de  lo  su- 
cedido en  la  demolición  del  Con- 
vento antiguo  y  en  la  fundación 
del  nuevo. 

III.  Elementos  de  matemáti- 
cas que  para  instriiccion  de  la  ju- 
ventíid  balear  leia  por  encargo  de 
la  real  sociedad  económica  de  ajni- 
gos  del  pais  en  1779. 

IV.  PJiilospMa  Lídiana  o.nc- 
toritate,  ratione  et  ohservationihus 
compirotata. 

V.  Opnscula  Theologica. 

VI.  Sermones  varios,  panegí- 
ricos y  morales,  con  la  cuaresma 
que  predicó  en  la  catedral  de  Pal- 
ma en  1783. 

VIL  Memorias  presentadas  á 
la  Real  Sociedad  mallorqnina  de 
amigos  del  pais  sobre  arquitectu- 
ra, pesos  y  medidas  &c. 

VIII.  Mapas  de  las  islas  de 
Menorca,  Ihiza  y  Formentera,  de- 
lineados en  1771:  el  de  Mallorca 
y  el  plano  ignográfico  de  Palma, 
en  1801:  viita  y  croquis  de  la  de- 


molida Iglesia  y  contento  de  Ca- 
puchinos estramuros: planos  délas 
nueras  Iglesias  de  Consell,  Mnn- 
cor  y  Capdepera,  de  la  proyectada 
del  monasterio  de  Bernardos,  déla 
capilla  de  los  cuatro  Santos  Coro- 
nados  de  Sta.  Eulalia  y  de  la  del 
Baptisterio  de  la  Catedral. 

920. 

PieoRiVELli  (FnAN'cisco).  Na- 
tural de  Petra,  religioso  observan- 
te del  convento  de  San  Francisco 
de  Asís  de  Palma,  en  el  que  tuvo 
algunos  años  á  su  cargo  la  escuela 
de  moral  con  mucho  crédito  y  apro- 
vechamiento de  sus  discípulos.  Fué 
lector  jubilado,  doctor  y  catedriW 
tico  de  filosofía  y  teología  en  la 
univer.sidad  luliana  de  Mallorca, 
difinidor  de  su  orden,  examinador 
sinodal  y  juez  ordinario  del  tribu- 
nal de  la  inquisición.  Murió  en  Pal- 
ma dia  2-4  de  setiembre  de  1747, 
á  la  edad  de  61  años.  Escribió: 

Año  Mariano.  1  t.  4.°  Ms.  de 
372  pAgs.  cuyo  original  se  conser- 
vaba en  la  biblioteca  de  su  con- 
vento y  hoy  en  poder  de  un  ami- 
go nuestro.  Es  obra  en  que  se  re- 
fieren muy  estensamente,  desde  1 ." 
de  enero  hasta  31  de  diciembre, 
todos  los  sucesos  que  han  tenido 
lugar  en  el  mundo  católico  en  hon- 
ra y  gloria  de  la  Purísima  Concep- 
ción. 

921. 

PiconiVKLE.  (Juan).  Religio- 
so observante,  natural  de  Petra, 
sobrino  del  P.  Francisco  Picornell 
de  la  misma  orden,  de  quien  aca- 
bamos de  hablar.  Fué  drctor  en 
artes,  catedrático  de  filosofía  en 
esta  universidad  literaria,  lector 
jubilado  y  custodio  de  esta  provin- 
cia. Falleció  en  Palma  el  dia  27 
de  abril  de  1789  á  los  74  años  de 
su  edad.  Escribió  varios  tratados 
que  existian  inéditos  en  la  biblio- 
teca del  convento  de  San  Francisco 


Pie  =  101  = 

de  Asís  tic  esta  ciudad,  en  defensa 
del  misterio  de  la  Inmaculada  Con- 
cepción de  Mana.  Dio  á  luz: 

Puerta  Sagrada  (¿ue  con  la  ce- 
¡eherrima  esposicion  del  P.  Nico- 
lás de  Lira,  ofrece  libre  entrada 
d  las  postillas  evangélicas,  y  ala 
inteligencia  de  los  sagrados  evan- 
gelios con  variedad  de  asuntos: 
idea  los  en  el  Beato  mártir  Rai- 
nmndo  Lulio  y  en  el  venerable  P. 
Fr.  Juan  Duns  Escoto,  ambos  ve- 
nerables, Doctores,  Seráficos  y 
Marianos.  Obra  vMUsima  para 
todos  los  predicadores.  4  tomos  en 
4,°  El  I.  Co)! tiene  desde  el  domin- 
go primero  de  Quaresma  hasta  el 
de  Pentecostés.  Palma,  impr.  de 
Ignacio  Frau,  1760.  de  550  pág-s. 
sin  los  preliminares:  el  II.  Con- 
tiene desde  el  domingo  de  Pente- 
costés liasta  el  duodécimo  desjmes 
de  Pentecostés.  Palma,  id.  id.  id. 
de  462  págs.:  el  III.  Contiene  des- 
de el  domingo  XIII  después  de 
Pentecostés  hasta  el  XXIV  des- 
pués de  Pentecostés.  Palma,  la 
misma  impr,  1761  de  364  pág-s.:  y 
elIV.  Co7itiene  desde  el  domingo  I 
de  adviento  hasta  el  domingo  de 
quinquagésima.  Palma,  impr.  de 
los  herederos  de  Ignacio  Frau^, 
1762,  de  308  págs.  Es  obra  de  mal' 
gusto,  escrita  en  estilo  amfiboló- 
gico  y  poco  correcto,  y  tan  agena 
del  siglo  en  que  vivió  su  autor, 
que  mereció  este  verla  reprolmda 
y  mandada  recojer  por  orden  de  su 
general. 

922. 


Píe 


Picob.-ve:!.!.  (Juan).  Natural 
de  Palma  é  hijo  de  Poncio  Picor- 
nell  y  de  Margarita  Gomila.  Re- 
sidió en  Madrid,  de  cuya  sociedad 
económica  fuó  uno  de  los  mas  la- 
boriosos y  activos  individuos:  per- 
teneció también  á  la  Vascongada 
y  á  otras  muchas  corporaciones 
científicas  y  literarias.  Hé  aquí  los 
escritos  suyos  que  hemos  visto: 


I.  Examen  público  catequísti- 
co histórico  y  geográfico  á  que  es- 
pone D.  Juan  Picornell  y  Oomiía 
á  su  hijo  Juan  Antonio  Picor- 
nell y  Obispo,  de  edad  de  3  años, 
6  meses  y  24  dias,  en  un  general 
qice  franqueará  la  Universidad  de 
Salamanca  el  domingo  3  de  abril 
de  1785.  Madrid,  impr.  de  Alfonso 
López,   1785.  4.« 

II.  Discurso  leórico-práctico 
sobre  la  educación  de  la  infancia, 
dirijido  á  los  padres  de  familia. 
Por  D.  Juan  Picornell  y  Gomila. 
Con  licencia.  Salamanca,  impr.  de 
A.  García  Rico,  1786,  8.°  de  XVI- 
144  págs. 

III.  Discurso  sobre  los  mejo- 
res medios  de  escitar  y  fomentar 
el  patriotismo  en  una  monarqiUa 
sin  ofender  ni  disminuir  en  cosa 
alguna  la  extensión  y  ejecución  que 
es  propia  de  este  género  de  gobier- 
no; por  Mr.  Malhon  de  la  Cour: 
traducido  é  ilustrado  con  notas 
por  &(?.  Madrid,  impr.  de  Aznar, 
1790.  4.°  de  35  págs. 

923. 

PicoBMEiiii  (Juan  Antonio). 
Hijo  del  antecedente.  Nació  en 
1782  y,  como  se  ha  dicho  en  el 
artículo  de  su  padre,  á  poco  mas 
de  tres  años  sufrió  un  examen  de 
historia  y  geografía  en  la  univer- 
sidad de  Salamanca,  y  en  ella,  se- 
gún nos  aseguró  D.  Antonio  Oli- 
ver  y  Nadal,  sostuvo  á  la  edad  de 
5  años,  en  el  de  1787,  conclusio- 
nes públicas  de  filosofía.  Tuvo  por 
algún  tiempo  á  su  cargo  la  redac- 
ción de  la  Gaceta:  en  1803  vino 
á  esta  su  patria  y  de  aquí  se  em- 
barcó para  la  América  donde  fa- 
lleció. Escribió,  entre  otros  mu- 
chos opúsculos  que  no  hemos  visto: 

Resptuesta  á  la  carta  que  escri- 
bió 11%  filósofo  moderno  á  un  j)eri- 
patético  ionpugnando  algunas  con- 
clusiones que  defendió  un  discí- 
pulo de  este  último  en  el  año  de 
1803,  1  t.  4."  Ms,  de  82  hojas,  cu- 


PIP 


=  102  — 


PIR 


yoorig-inal  existia  en  poder  de  don 
Antonio  Oliver  y  Nadal,  que  fué 
el  que  censuró  las  conclusiones, 
como  se  ha  visto  en  su  artículo 
púg.  28. 

924. 

Pipía  (Agustín).  Aunque  no 
Laya  nacido  en  Mallorca  se  le  cuen- 
ta por  uno  de  los  liijos  ilustres  de 
esta  isla  por  haber  recibido  en  ella 
su  educación,  haber  vestido  el  há- 
bito de  religioso  dominico  en  el 
convento  de  Palma,  y  haber  obte- 
nido privilegio  de  prohijación,  te- 
niendo en  cuenta  al  concedérselo, 
los  muchos  años  que  vivió  en  esta 
ciudad.  En  la  misma  leyó  una  cá- 
tedra de  teología,  en  la  universi- 
dad iuliana:  pasó  en  1694  á  la 
corte  pontificia,  donde  fué  regente 
del  colegio  de  dominicos  de  la  Mi- 
nerva, teólogo  casanatense  y  secre- 
tario de  la  congregación  del  ín- 
dice. Elevóle  su  religión  á  la  dig- 
nidad de  general  de  la  misma,  y 
el  Papa  Benedicto  XIII  le  creó 
obispo  de  Osime  y  cardenal  de  la 
S.  R.  1.  con  el  título  de  S.  Sixto. 
Murió  en  Koma  el  dia  21  de  fe- 
brero de  1730.  El  convento  de 
Sto.  Domingo  de  Palma,  que  fué 
su  heredero  testamentario,  le  cele- 
bró pomposas  exequias;  y  el  ayun- 
tamiento de  esta  ciudad  mandó  co- 
locar su  retrato  entre  los  de  los 
mallorquines  eminentes  en  virtud, 
letras  y  armas.  Hé  aquí  los  escri- 
tos suyos  de  que  tenemos  noticia: 

I.  Epístola pastoralis  Fr.  Au- 
gustini  Pipía,  ordinis  pracUcato- 
rum,  Sanct(BR.  EcclesicePri.  Car- 
dinaliSy  I)ei  et  ApostolicíS  Sedis 
f/ratia  Eiúscopi  Ausimani,  ad  ve- 
nerabiles  f'ratres,  et  dilectos  hi 
Chfisto  Jllios ,  clerum  et  miiver- 
siompopulmn  JDicecesis  Ausimance. 
RomcB  MDCCXXV.  apud  Hiero- 
nimum  Mainardi.  4."  mayor  con 
sus  armas. 

II.  Iii  Del  filio  s'ihi  dilectis 
Adm.  UR.  PP.  ProvinciaUkís, 


dejinitoribus  generalihus,  et  elec- 
torihis  generali  capitulo  ordÍ7iis 
pradicatorum,  Fr.  Augustinus 
Pipía  S.  R.  E.  Pashyter  Cardína- 
lis  Eppiscopus  A itximanus.  Romee 
id.  id.  id. 

El  maestro  Febrer  en  su  cróni- 
ca Ms.  de  los  dominicos  de  Ma- 
llorca, tomo  I,  pág.  219,  dice  que 
siendo  secretario  de  la  sagrada 
congregación  del  índice,  en  Roma, 
escribió  muchos  tratados  sobre  las 
materias  y  causas  que  se  venti- 
laron en  aquella  congregación.  El 
Sr.  conde  de  Ayamans  conserva 
varios  discursos  teológicas  del  car- 
denal Pipia  escritos  de  su  letra  y 
firmados  por  él. 

925. 

PlBls(Bi:KNARno  CnuLo).  Car- 
melita menorquin.  Nació  en  Mahon 
el  dia  14  de  julio  de  1792,  vistió  el 
hábito  en  el  convento  de  su  patria, 
y  en  1820  fué  creado  lector  de  filo- 
sofía: siete  años  después  se  le  con- 
firió una  cátedra  de  teología,  y  en 
13  de  agosto  de  1832  obtuvo  el 
grado  de  doctor  en  esta  facultad. 
Desempeñó  en  su  convento  los  car- 
gos de  regente  de  estudios,  prior 
y  visitador.  Escribió: 

A  rte  de  enseñar  y  aprender  la 
lengua  latina,  ó  sea  gramática 
completa  divida  en  cuatro  partes: 
etimología,  sintaxis,  ortografía, 
y  prosodia.  La  etimología  ra  con- 
tenida en  el  arte  menor  y  las  tres 
restantes  en  el  arte  mayor.  Ma- 
hon, impr.  de  Pedro  Amonio  Ser- 
ra,  1834.  l.t.  4.°  de  380  págs. 

926. 

PiRiS  (Juan).  Natural  de  Ma- 
hon donde  nació  en  1774  de  don 
Agustín  Piris  y  D.^  Juana  Car- 
dona. Vistió  joven  el  hábito  de  ob- 
servante en  el  convento  de  su  pa- 
tria. Fué  un  modelo  de  aplicación, 
gran  humanista,  lector  jubilado, 
orador  elocuentísimo  y  muy  esti- 


PIZ 


=    103   =: 


PLA 


mado  por  su  virtud  y  talento.  En 
1820  obtuvo  de  su  Santidad  el 
breve  de  secularización,  pero  en 
1824  volvió  á  entrar  en  el  claus- 
tro y  después  de  la  supresión  de 
los  reg-ulares  (1835)  se  le  confirió 
un  beneficio  en  la  Iglesia  parro- 
quial de  INIalion,  fué  nombrado  ca- 
pellán- del  cementerio  de  aquella 
ciudad,  y  falleció  en  ella  el  dia  31 
de  octubre  de  1848.  Entre  sus  mu- 
chos escritos  se  cuenta: 

Apocalipsis  de  San  Juan  saca- 
do de  las  lecciones  sagradas  del 
P.  Z?(cconi  jesuita,  traducido  del 
italiano  &.c.  Malion,  impr.  de  Pe- 
dro Antonio  Serra.  1820.  1  t.  4.° 
del  que  solo  se  imprimieron  10 
pliegos. 

927. 

PizA  (Bartolomé).  Dominico 
mallorquín  cuyo  hábito  le  vistió 
el  P.  Lorenzo  Malferit,  prior  del 
real  convento  de  Palma,  el  dia  15 
de  febrero  de  1592.  Seguía  sus  es- 
tudios maj'ores  en  la  universidad 
de  Valladolid,  cuando  una  terri- 
ble epidemia  invadió  aquella  ciu- 
dad y  habiéndosele  destinado  al 
servicio  de  un  hospital  sucio  de  ella, 
le  acometió  la  enfermedad  ponién- 
dole al  borde  del  sepulcro.  Resta- 
blecido, determinó  la  orden  en  un 
capitulo  provincial  que  pasase  á 
leer  artes  en  el  convento  de  Pal- 
ma, como  lo  verificó,  reuniendo  en 
su  escuela  80  discípulos  que  apro- 
vecharon notablemente.  El  P.  Vi- 
cente Pons,  de  quien  tomamos  es- 
tas noticias,  dice  qne  Pizá  fué  di- 
rector espiritual  del  V.  P.  Fr.  Ju- 
lián Font  y  Roig  y  que  á  instan- 
cia suya  se  recibió  información  de 
su  vida  y  milagros.  Siendo  prior 
del  real  convento  de  Sto.  Domin- 
go, el  grande  y  general  consejo 
le  nombró  síndico  de  este  reino  á 
la  corte  de  Felipe  III,  y  lo  propio 
hizo  el  estado  eclesiástico  de  Ma- 
llorca para  que  solicitase  de  S.  M. 
la  franquicia  del  subsidio  escusado 


que  se  le  impuso.  Fué  consultor 
y  calificador  del  santo  oficio,  cuya 
plaza  juró  en  18  de  marzo  de  1606, 
y  con  este  motivo  el  tribunal  su- 
premo le  cometió  el  examen  de  va- 
rias causas  de  fé,  dando  su  dicta- 
men tan  á  satisfacción  de  los  in- 
quisidores g'enerales  que  siempre 
se  conformaron  con  él;  y  en  4  de 
noviembre  de  1620  le  nombraron 
inquisidor  de  esta  isla.  Posterior- 
mente fué  consultado  para  obispo 
}'■  murió  en  13  de  setiembre  de 
1626.  El  cronista  de  los  domini- 
cos de  Mallorca  dice  que  las  obras 
que  dejó  Mss.  constaban  de  19  to- 
mos, todos  de  su  letra;  pero  no  es- 
presa las  materias  ni  los  tratados. 
En  la  biblioteca  del  marques  de 
la  Romana  existia  una  Swna  de 
Confesores,  1  t.  4.°  impreso  en 
1590,  su  autor  el  P.  Bartolomé  Pi- 
zá dominico.  No  damos  la  nota  bi- 
biográfica  de  este  libro  porque  úni- 
camente lo  hemos  visto  citado  en 
el  catálogo  Ms.  de  la  espresada  bi- 
blioteca. 

928. 

Pl^AlVAS  (Antonio).  Nació  en 
Palma  de  los  Sres.  D.  Miguel  Juan 
Planas  y  D.^  Bárbara  Nadal,  so- 
brina del  limo.  Sr.  D.  Bernardo 
Nadal  y  Crespí,  obispo  que  fué  de 
Mallorca,  Es  abogado  del  ilustre 
colegio  de  Palma  y  en  el  dia  te- 
niente de  alcalde  de  esta  misma 
ciudad. 

Discurso  en  derecJio  jmr  parte 
de  la  Escma.  D.^  Juana  de  Bo- 
xadors  ^c.  Condesa  de  Peralada, 
en  el  pleyto  que  sigue  por  ante  la 
Escma.  Audiencia  de  este  terri- 
torio, contra  la  Escma.  D .^  Ana 
de  Boxadors  &<?.  marqícesa  muda 
de  Vivot  solre  pertenencia  y  pro- 
piedad del  'predio  Buñoli.  Palma, 
impr.  nacional  á cargo  de  D.  Juan 
Guasp,  1844.  fól.  de  24  págs.  con 
un  árbol  genealógico  de  la  familia 
de  Pax. 


PLA 

929. 

|>r%!VAS  (Damián).  Hermano 
del  antecedente  y  también  aboga- 
do de  esta  ciudad. 

EUm  entos  de  filosofía  moral  y 
religiosa.  Palma,  impr.  de  Este- 
ran Trias,  1814.  8.°  de  113  págs. 

930. 

PlaivaS    (Giírónimo)    Varón 
docto  y  virtuoso,  cuya  vida  lian 
escrito"  varios  autores,   el  último 
de  ellos  D.  José  Barberi.  Nació  en 
Inca  por  los  años  1564:  estudió  la 
gramática  en  el  colegio  que  liabia 
en  el  oratorio  de  Sta.  Magdalena 
situado  sobre  un  monte  aislado  y 
muy  delicioso  en  el  distrito  de  la 
referida  villa:  pasó  después  á  la 
capital,  y  entró  de  alumno  en  las 
escuelas  de  Montesion,  donde  em- 
pezó los  estudios  mayores,   como 
así  se  lee  en  la  crónica  de  los  je- 
suítas de  Palma.  Para  continuar- 
los y  tomar  los  grados,  sus  padres 
le   mandaron    á   Valencia  y   allí 
vistió  el  hábito  de  observante  en 
el  recien  fundado  convento  de  San 
Juan"  de  la  Ribera  leyendo  en  el 
mismo,  con  fama  de  gran  escolás- 
tico un  curso  de  artes  y  tres  de  teo- 
logía: desempeñó  los  cargos  de  di- 
finidor,  guardián,  custodio  y  pro- 
vincial, recorriendo  muclias  ciu- 
dades para  anunciar  la  palabra  de 
Dios.  Fundó  varios  co  iventos  de 
su  orden  y  se  halló  en  los  capí- 
tulos  generales   de  Valladolid    y 
Roma,  donde  trabó  íntima  amis- 
tad con  Filiberto  príncipe  de  Sa- 
boya.  Gregorio  XV  le  nombró,  con 
disgusto  de  los  observantes,  en  22 
de  febrero  de  1622^  vicario  gene- 
ral de  todos  los  conventos  de  des- 
calzos de  España  é  Indias;  y  Fe- 
lipe IV  que  favorecía  á  aquellos, 
le  ofreció  un  obispado  para  que 
dimitiese  el  espresado  cargo.  Vino 
á  Mallorca  en  1623  y  habiendo 
visto  que  Urbano  VIII,  sucesor  de 


104  =  TLA 

Gregorio  XV ,  no  protogia  álos  des- 
calzos, resolvió  buscar  la  tran- 
quilidad de  su  espíritu  en  la  car- 
tuja de  Jesús  Nazareno  de  la  villa 
de  Valldemoí^a,  vistiendo  en  ella  la 
cogulla  de  San  Bruno  el  dia  24  de 
marzo  de  1625,  muriendo  santa- 
mente en  aquel  monasterio  en  25 
de  enero  de  1635.  Fué  el  P.  Planas 
incansable  en  el  pulpito,  pues  en. 
menos  de  dos  años  se  le  oyeron 
predicar  mas  de  doscientos  sermo- 
nes: de  orden  de  los  jurados  del 
reino  examinó  la  historia  del  cro- 
nista Daraeto,  cuya  censura  se  im- 
primió al  frente  de  ella.  Hé  aquí 
las  obras  suyas  que  han  llegado  á 
noticia  nuestra: 

I.    Sermones  mandados  impri- 
mir  por  los  muy  illustres  seüores 
Jurados  del  leal  Reyno  de  Mallor- 
ca: elprimero  del  Dr.  illuminado, 
mártir  ínclito  Ray mundo  LuUio: 
segundo  de  los  valerosos  mártires 
Sant  C  (hrít  y  Sant  Bassa:  terce- 
ro de  la  bendita  sieroa   de  Dios 
Sor  Oatherina  Thomas,  relir/iosa 
del  convento  de  Santa  Magdalena. 
Predicados  por  el  muy  Reverendo 
P.  Fr  ry  Gerónimo  Planes  del  or- 
den   del   SerápJdco  padre    Sant 
Francisco,  de  los  descahoz  de  la 
provincia  de  Valencia,  Lector  de 
Theologia,  custodio  y  provincial 
gue  ha  sido  dos  veces  en  ella.  Ma- 
llorca,  impr.  de  Gabriel   Guasp, 
MDCXXIIII.  4."  La  portada  lleva 
un  grabado  del  escudo  de  armas 
de  la  familia  LuU,  aumentado  con 
la  imagen  de  Ramón,  sostenido  por 
la  fé  y  la  esperanza.  Nicolás  An- 
tonio cita  del  P.  Planes  Sermones 
varios,  impresos  en    Mallorca  en 
1623  y  creemos  que  serán  los  mis- 
mos de  que  hacemos  mención,  con 
la  diferencia  del  año  de  su  impre- 
sión  que  suponemos  equivocado. 
D3I  de  Ramón  LuU  hablan  con  mu- 
cho elogio  Zalzinger  y  Custurer. 
11.     Sermón  de  los  Ínclitos  md  r- 
tires  Sant  Cahrit  y  Sant  Bassa, 
7iat'urales  del  fidelísimo  y  dorado 
reyno  de  Mallorca,  naturales  de 


PLA 


=  105  = 


PLA 


la  villa  de  Alará.  Mallorca,  impr, 
de  Gabriel  Guasp,  1625.   4.°  Es 
el  miámo  que  publicó  el  año  an- 
terior coleccionado  con  otros  dos, 
y  parece   que   se   reimprimió    de 
nuevo  á  costa  del  Dr.  Juan  CoU 
rector  de  la  parroquia  de  Alaró. 
Para  probar  el  P.  Planas  la  au- 
tenticidad de  las  lecciones  y  rezo 
propio  que  San  Cabrit  y  San  Basa 
tuvieron  antiguamente,  las  copia 
á  la  letra,  según  él  dice,  de   un 
misal  de  la  iglesia  de  Mallorca, 
que  supone  impreso  aquí  en  1488, 
y  asegura  existir  un  ejemplar  en 
ia  librería  del  convento  "de  S.  Fran- 
cisco de  Asís.  El  cronista  Dameto 
habia  publicado  antes  que  Planas 
las  lecciones  de  estos  mártires,  que 
efectivamente  tuvieron  culto  pú- 
blico en  esta  isla,  basta  que  lo  pro- 
bibió  el  obispo  D.  Fr.  Juan  de  San- 
tander, en  1636,  cuya  disposición 
revocó  la  sagrada  congregación  de 
ritus;  y  desentendiéndose  el  obispo 
D*  Juan  Diaz  déla  Guerra,  del  de- 
creto de  la  misma,  volvió  á  prohi- 
bir el  culto  mandando  recoger  las 
imágenes  que  se  veneraban  en  va- 
rios templos;  procedimientos   que 
no    tuvieron    efecto  por   baberlo 
dispuesto  así  una  real  orden  de  14 
de  diciembre  de  1776.  El  sermón 
de  estos  Santos,  publicado  por  el 
P.  Planas,  lleva  en  la  portada  un 
grabado  que  los  representa  en  cuer- 
po entero  y  el  escudo  de  armas  de 
Mallorca  y  de  la  villa  de  Álaró. 
III.     Tratado  del  examen  de  las 
revelaciones  verdaderas  y  falsas, 
y  de  los  raptos.  Compuesto  por  el 
P.  F.  Gerónimo  Planas  Lector 
jvMlado,  y  Padre  perpetuo  de  la 
Provincia  de  San  Juan  Bautista 
de  los  Descalcos  de  la  Regular 
observancia  de   nuestro   ¡Seráfico 
Padre  S.  Francisco  del  Reyno  de 
Valencia    Dividido  en  quatro  li- 
bros, y  dirigido  á  la  Beatissima 
Trinidad  Padre,  Hijo,  y  Esjrl- 
ritu  Santo,  y  á  la  Puríssima  Con- 
cepción de  la  Virgen  Maria  nues- 
tra señora.  Con  licencia.  En  Va- 
T.  II. 


lencia,  por  la  viuda  de  Juan  Chry- 
sóstomo  Garriz,  año  M.DC.XXX- 
IIII.  1 1.  4.^  de  16-406  folios  á  dos 
columnas,  y  varios  índices  larguí- 
simos sin  foliación.  Tan  raro  se 
lialiecbo  este  libro,  que  no  hemos 
visto  mas  ejemplar  que  el  existente 
en  la  biblioteca  de  Montesion;  y  por 
mas  diligencias  que  hayamos  prac- 
ticado para  encontrar  uno  en  Va- 
lencia, donde  fué  impreso,  no  lo 
hemos  podido  conseguir. 

IV.  In  Secundum  Sechmdae  D. 
ThoniíB.  1  t.  4.°  Ms.  que  existia 
en  la  biblioteca  de  la  cartuja  de 
Valldemosa,  juntamente  con  los 
que  siguen: 

V.  Cuaresma  predicada  en  la 
Catedral  de  Mallorca  el  año  1621 
y  sermones  de  Santos.  1.  t.  4.^ 
Ms.  de  326  hojas. 

VI.  Sermones  varios.  1  t.  4.° 
Ms.  Existia  entre  ellos  el  de  San 
Ignacio,  predicadoeldiade su  fiesta 
de  1623  en  la  iglesia  de  Monte- 
sion, que  según  la  crónica  Ms.  de 
este  colegio,  tomo  I.  pág.  14,  fué 
délos  mejores  en  espíritu,  fervor, 
discreción  y  doctrina  fundada  en 
escojidos  pasages  de  la  escritura, 
que  se  habían  pronunciado  en  aquel 
templo. 

931. 


l*f^AiVAS  (Leonardo).  Natural 
de  Palma,  poeta  latino,  de  quien 
hizo  mucho  aprecio  el  Sr.  Jove- 
llanos,  por  haberle  dirijido  algu- 
nas de  sus  composiciones.  En  una 
de  ellas  le  dice  al  concluir:  «Ego 
sum  Leo,  ego  sum  nardiis,  Leo- 
nardus  sum  ego.»  El  Sr.  D.  Ig- 
nacio Moragues,  en  cuya  casa 
vivió  mucho  tiempo  el  acólito 
Planas,  conserva  una  infinidad  de 
sus  poesías,  todas  Mss.  Falleció 
en  esta  ciudad  á  la  edad  de  80 
años,  el  día  27  de  marzo  de  1813. 
Hé  aquí  una  de  sus  producciones, 
la  primera  que  ve  la  luz  pública. 


14 


PLA  =  106  :=  PLA 

Non  Leo  jam  dormit,  Gallis  fcra  bella  minalur: 
et  rabie  pra-ccps  ore  vorabit  eos. 

Carmen  distico  Utimm,  titulo  proclamationis,  Hispanos 

adversáis  Gallos  proonoundi  cansa. 

CAESARAUGUSTA    FORTITIDINIS    SPECILIM. 

Nolla  fides  Gallis  (1),  tolo  gens  noxia  mondo 

condilur,  et  raullis  conteinerata  dolis. 
Heu  sccius!  illorum  maculans  faüacia  nomen, 

ómnibus  invisum  gcntibas  essc  fácil. 
Gens  infensa  quidem,  totumque  vcrondá  per  orbcra, 

ut  munila  suo  nomine  scripla  ncgct. 
Non  libcrlalcm  tribuil  natura  solutam, 

sed  foret  ut  mcriti  libera  causa  sui. 
Jam  DctiS  ex  orsu  símiles  corapescuit  ausus; 

cultor  enim  scclcris,  qui  fuit,  ipse  manct,  (2) 
Libera  quamlum  vis  mancal  cuiíumquc  voluntas, 

legibus  instatur  viverc  quisque  suis. 
Nam  rerum  natura  potens,  et  provida  scmpcr, 

qum  facicnda  quidem,  neo  facicnda,  monct. 
Quam  variant  bomines  naturam,  bellna  scnat: 

neo  carel  ipsius  cognitionc  sui. 
Unde  placeré  Deo  vitali  lumine  bruta, 

amplius  humana  conditionc  reor. 
Quam  benc  pro  moritis  hominem  fi'cissc  juvarcl ! 

Proliiius  aílemum  piciiituitque  Dcum.  (3) 
Juribus  inriatis  natura;  animalia  vivunl: 

ut  quid  enim  faciant,  sic  bcne  sempcr  ugunt. 
Instar  et  ut  navis  tumidis  agítala  proccllis, 

et  trahít  undivagam  quo  vclit  unda  ralcm: 
Sic  genus  humanum  trahítur  duiccdine  lucri, 

quaj  jubet  et  ratio  sccpius  undat  amor. 
Illa  necesse  lamen  tumidis  non  mcrgitur  undts. 

dam  Yclít,  advcrsis  non  suparatnr  aquis. 
Humanum  arbitrium  nullo  compellitur  actu,   {^) 

quo  niinus  ut  líber  concipiatur  agcns. 
En  tibi  causa  patens,  aliam  ncc  dcnuó  quxras; 

dulcís  amor  lucri  praevalel  omne  bonum. 
Qaod  lícct,  aut  numquam  licuit,  noque  forte  licebit, 

ut  multum  excutias,  omnia  vincit  amor. 
Sic  humana  quidem  totum  natura  per  orbcm, 

quaj  fuit  aut  fueríl  tcmpore,  scmper  crit. 
Unde  lifct  ratio  tolo  duminctur  ¡n  orbe, 

quo;  lamen  ha;c  ncclit  vincula;  rumpit  amor. 
Heu  genus  humanum!  Mundi  lacrímabilís  jetas! 
Qt  quid  enim  libcal,  jam  licuisse  vclis! 

(1)  Sanotus  Anloninus  florenlinus.  Nulla  fides  Gallis  qttia  etiam  ridendo  fidem  frangunU 

(2)  Ego  enim  Domimis  et  non  muttior.  Malachia,  Cap.  III. 

(2)    Panituit  eutn  quod  hominem  fecisset  in  térra.  Genes.  Cap.   VI. 

(^)  TTumana  voluntas  non  potestab  ulla  causa  créala  efi  acitcr  proímoveri.  lía  comune 
axtotna  Theologonm;  quod  tamen  Deo  convenire  invkte  probant  Thomistcp.  Vid.  Gaudin 
tom.  IV  pug.  231. 


PLA  =  107  =  PLA 

Non  libertatera  Deus  hos  conccssit  in  usus. 

ul  quid  amet  ralio  janí  supcrarct  amor. 
Sic  fieri  non  omnc  juvat,  dominatur  in  omncs  • 

cum  ralio  rectas  nuncict  ipsa  vias. 
Illa  gubernatrix  tolo   mcmorctur  in   orbe! 

hajc  ubicumque  silus,  quolibel  ipsa  loco. 
Sed   quo  Musa  feror!  prescns  depingere  bcüum, 

excitat  hoc  animuní   nocte  dicquc  mcum. 
Vcrsibus  et  cantu,  Musa;   mala  noslra  Icvatc! 

quo  mibi  dctcrior  causa  doloris  crit. 
Carmine  quodque  libens  statui;  jam  munus  obire 

flector:  et  Hesperia;  Rcgna  supina  sequi. 
Nec  Ycreor  qua;cumque  quidcm  mea  carmina  promant, 

nam  ratio  voces  anleit  ipsa  mcos, 
Claré  igitur  nobis  libeat  modo  diccre  verum: 

si  polis  est  similis  dicerc    vera  sonó. 
Sic  precor  Uispanum  ficta  dulcedine  Regem 

fallcre  fala  magis^  non  sinat  ipse  Deus! 
Gallus  enim  nimii  slimulantc  cupidinc  lucri 

aadet  quequae  sua  pro   Ditíonc  Capí. 
Jura  reformandi,  Icgesque  eflngerc  causa, 

non  placel  at  nobis  talis  in  ore  cibus. 
Cum  lamen  ble  tanti  sceleris  simulator  adcBset. 

anxius  urgcbat  munus  obire  suum. 
Notus  ct  Hu;spcrie  tamquam  furet  ipse  viator, 

ingrcditur  Regnum;  Rege  sciente  meo. 
Froitus  et  insidiis  BcUíquc  pcritus  in  arte, 

militum,  ct  armorum  miliia  multa  trahit. 
Consequiturque  simul  titulo  ralionis  amantis, 

ul  data  sint  Gallo  castra  potita  Duci.  (.')) 
His  lamen  oblentis^  prxtcxtans  commoda   nobis, 

obsidione  sua  Iradita  castra  paral. 
IIa;cque  ubi  facía  forcnl,  tractum  post  Icniporis  ulluní, 

absquc  pudore  sui  bella  cruenta  niovet. 
Heu  scelus  infandum!  fallax  fíducia  rerum ! 

quis  poterit  tanti  non   meminissc  doli? 
Gallica  jam  silcanl  magnorum  gesta  virorum; 

quíc  lamen  occurunt,  non  memoranda  raancnt. 
Audct  enim  Gallus  noslrum  detrudere  Regem, 

sic  Bouaparlc  jubet  non  procul  ipse  morans. 
Insislit  populus  Regís  consistere  grcssum; 

non  lamen  bocpoluil  concillare  bonum. 
Tune  Rcx  noster  ail:   casus  non  excidet  ullus 

me  vocaDt  indubius  Napoleonis  amor. 
Quid  mibi  lantus!  qua;  vos  dcmentia  ccpit? 

quam  citius  Regnum  jamque  rcdibo  mcum. 
Instante  itcrum  populo,  Reí  amplius  inquit: 

nitor  ego  in  superis  auxilioque  Del. 
Nilar  et  assiduo  conceptam  cxlinguerc  flammam 

boslis,  et  assiduis  me  revocare  dolis, 
Sic  me  fala  juvcnt!  plácida  sic  pace  quiescam  ! 

me  bülli  et  pacis  tempus  utrumque  juvet! 
Hecce  palet  palmus  vobis  Antonius  infans, 

quí  manet  imperii  sccptifer  ipse  mei. 


(3)    Cum  vanit  Barchinonam,  Monjuini  Castri  consequmdi,  Uolis  ct  blan^itiis;  simili- 
íer  et  alibi. 


PLA  =  108  =  VL\ 

Ule  gubernabit  loto  rcsitlcnlc  senatu. 

dum  tamcn  abs  ístain;  tempiis  in  oninc  smim. 
Justitia;  que  dabit  scelcratas  plcctcrc  gentes, 

ct  magis  in  palriam  queni  sciat  essc  rcrum. 
CoMticnit  populus  Rpgni  memorare  ruinam 

qiiam  limel,  inteiiti]  suspitione  dolí. 
Qno  le   depositum  ducit  fortuna  reatu? 

non  vidcor  Regno  displicuissc  tuo. 
Credere  niim  rcnuis  quanto  cumu^emur  omorc 

utilitatc  lui?  niim  dubitarc  potes? 
Tnnc  responsa  dodit  simili  Rex  captus  amorc 

quid  modo  flore  juvnf?  cur  mibi  flenda  dntls? 
Infandtim  me  forte  cupis   renovare  dolorem? 

cur  mihi  jucundns  non  sinis  iré  vias? 
Vos  Dcus  incólumes  faciat!  Híe  Nimiina  servcnl ! 

in  ulrosqne  tamen  vcrus  abundet  amor. 
Plii'.cntum  ingrcdilur  cunctis  lacrimantibus  iiium, 

sicquc  abiens,  sccnm  corda,  animosque  tulit. 
Jamque  scquiintur  eum  mngnorum  turba  virorum, 

ct  populi  proceres,  gcns  famuiata  simiii. 
Hqc  novilate  dolet  populus:  sic  gaudia  demunl 

anxictas  animi  conlinuusquc  timor. 
MuUorumquc  simal  vexant  insomnia  mcntcm, 

Spiritus  ct  laiiguens  lánguida  membra  facit. 
Amplius  intricat  populus  cousistcrc  Rogcm, 

frustra  agitur  quidquam;  non  rcmoratur  ilcr. 
Proh  dolor!  hcu  noslrnm  quam  lanicntabilc  Regnuní! 

Sic  lacrimas  fundit  vola,  praícesquc  Dco, 
Sed  quam  miriQcc  coeunt  adversa  secundis! 

tcmpore   quamquc  brevi  res  revoluta  fuil! 
Murmure  plácalo  dum  scva  procella  quicscit, 

pervcnit  tácito  Gallica  turba  pede. 
Matritum  ingrcdilur  viginti  millibus  ormis 

Dux  licet  immariis,  se  docel  essc  pium 
Nititur  unde  frequcns  modcratuum   fing-^rc  vuUatn. 

quisquís  ut  illius  sic  caperctur  amans. 
Functus  el  imperio  Caroli  sub  nomine  quarli 

Rcgis,  al  ille  sui  pro  rationo'regit. 
Talibus  obslupuit  populus:  melus  borruit  omncs, 

multorum  faciem  subdit  el  ante  suam. 
Impcrioquc  valcns  gentes,  populosquc  potentes 

sedulus  obslringit;  cederé  et  arma  facit. 
Qui  tamen  illius  forsan  mándala  rccuset 

protinus  á  patria  pcUilur  ille  sua. 
Si  no  morte  quidcm  judex  raultarit  aparté 

quod  fuit  ettenla  conditionc  rci. 
Sic  rcnuurit  pluries  propiam  defenderé  causam 

faucibus  hajrendo  verba  ligala  manent. 
Nec  voces,  lacrimaquc  valeiit,  gemitusque  parcnlum, 

poenaque  tamlumvis  morte  lucnda  valet. 
Jura  dedil;  legcsque  viris  imponerc  gaudent, 

non  dubium  cural  solvere,  si  quod  inest. 
Nam  populi  proceres,  Majcslatequc  vcrendsB 

capta  sub  Imperio  Napolconis  crant. 
Plurima  Majorum  mullos  cumúlala  per  annos. 

Regia  quajque  simul  divitiora  capit. 
riaudil  tcpipla  Uci  multo  exórnala  decore 

auri  ac  argcnli,  h*c  expoliare  sioit. 


y 


TLA  —  109  =r  TLA 

Neo   niuücr  oonstaiis  populi  secura  nmncbil 

quíc  forct  el  castsc  virginitatis  ainans. 
Vincilur  ulla  dolis,  aut  vi,  forte  olla  superno 

auxilio    facta  est  tula  repente  suo. 
Sicquc  triunphat  ovans,  sligias  supcr  ad  volat  unilas, 

hoslis  el   infcrnis  prajcipilatur  aquis. 
Quam  citó  jain  totuní  cumulatur  murmure  Regnum  ! 

el  qu;e  sita  quidcni  vix  fuit  ulla  quies. 
Undique  fama  volat,   populos  concitat  omncs, 

el   Uegi,  el  Patria;  crescil  amorquc,  dolor. 
Viribus  uiidej  polcns  Gallus,  citó  colligit  arma; 

el  furiis  aclus  bcl'a  minalur  ei. 
Ingrcdilur-pugnam;  miro  lamen  ordinc  ccrlons, 

diciUir  intentus  pajniluissc  sui. 
Nos  ubi  magna  animo  bcllanles  corde  viderct, 

cujuscumque  gradus,  famineumque  genus; 
Tune  rabie  pra;ccps,  furiisque  impulsos  averni; 

cdidit  hos  pavidos  ore  fucrente  sonos: 
Ueu  genus  Hispanum!   superas  virlutibus  omnes. 

el  Galium,  el  Sathanam^Tartarcnmque  duccm. 
Non  idus,  gladiosque  times,  neo  tela,  ncc  ignes, 

ul  febris  in  gelidis  que  magis  ardct  aquis. 
Non  cquídem  valcam!   Sligias  dctrudar  in  undas! 

beliifer  Hespcrü  si  magis  ipsc  legar! 
Uic  dux  magnus  erat  ca;lo  dismisus  ab  alto 

Belgius  iile  polens,  illc  fidelis  amans. 
Quisque  sodalilio  fungí  qui  muñere  gaudel 

se  pudel  obsequii  non  nieminisse  sui, 
Miltitur  idcirco  Regni  moderator  habendus, 

liic  Muratus  erat  pro  Bonaparle    Regcns. 
Cum  lamen  excutiam  lantorum  gesta  virorum, 

pro  Boná,  proque  Mala,  pro  Bonaparte  regit. 
Si  bene  rcgnarcnt,  ambo  Bonaparte  vocandi, 

sed  niale  cum  regncnl  pro  Malapartc  regunt. 
Napoleón  non  dignus  crat¿  Bonaparte  vocari, 

sicquc  Muratus  eral  pro  Malaparte  rcgens. 
Gaitera  quid  memorem  plausivo  promere  versu, 

que  magis  exciderint;  laudis  amore  fcror. 
llujus  ad  imperium  Regni,  committitur  alter 

postea,  qui  frater  Napoleonis  erat. 
lile  fuit  dominus  Joscph  Bonaparte  vocatus 

sed  potcrit  melius  sic  Malaparte  legi 
Viribus  atque  minis  populi  clamore  vocari 

Hesperia;  Regem,  fratre  juvcnte  pclil. 
Cingitur  idcirco  noslri  Diademate  Rcgis, 

cum  jubeant  Proceres,  vociferante  tuba 
Clasica  jamque  sonanl;   tanto  el  solemniter  actu, 

copia  concursus  vix  numerosa  fuit. 
Ilisccre  crimen  eral  populo;  ñeque  noscitur  ullus, 

qui  licet  invitus  non  vidcrelur  ovans. 
Functus  et  imperio  largitur  mutua  Rcgui; 

ct  cuicuraque  velit,  qualiacumquc  forcnt. 
Hiñe  populi  numerosa  cohors  concussa  timorc, 

Hesperia;  regem  se  lamen  essc  sinit. 
Sed  non  spontc  sua;  jussus  pervcrtitur  ordo, 

nititur  ct  Palriam  rursus  adirc  suam. 
IIoc  lamen  cffugio;  postquam  dircmcril  audax 

diviliora  iocí,  praicipllantcr  abit. 


PLA  r=  110  -:  ri-^ 

Kx  templo  gauílcrc  omncs,  pnrilcrquc  rcniotoí. 

noticia  ad  popules  gaudia  multa  parit. 
Gentis  ct  horlatu  confcstim  templa  ministranl 

gaudia,  tiiitini  notificatur  sonó. 
Inde  Deus  colitur;  Regis  cclcbrantur  honores 

laudibus  et  canlu;  Mililis  ardct  amor, 
Plura  rcportavit  Joseph,  sicqiic  ante  Muratus, 

ambo  malignanlis  condilionis  erant, 
Talia  cum  videal  rugicns  Leo  bella  minalur 

exiit  ó  somno;  jaraque  vorabil  eos. 
Non  foret  Hesperia)  fcrri  per  dcvia  Regem, 

nec  magis  adversa  sub  ditíonc  premi. 
Ut  canis  indomitum  miuilans  morderé  Leonera, 

hujus  imago  rei  temporc  gallus  crit. 
Sic  genus  Hiápaiium  compar  feritate  Leoni 

ignibus  et  gladiis;  marte  rcpellct  eos. 
Ferdinandc  qnidem  misero  quam  vivis  in  evo! 

Rex  tibi  sit  tantum  gloria  ferré  jugiun 
Te  Deus  incolumen  servet!  Te  Regia  proles! 

te  ditio  Regum,  natio  qu;eque  libcns. 
El  Mamus  vicinus  araans,  el  nauticus  Anglas 
fidus  el  Hespcrius,  mundus  uterque  simul. 
Heu  moríale  genus!  fallax  consortio  mundi! 

quac  staluil  ralio  corruil  orbus  amor. 
Quid  mclius  ratione  polesl,  quid  forlius  essc? 

hoce  lamen  innalis  viribus  orba  jacet. 
Blandiculos  Proceres  ulinam  te  Rege  repellas! 

ul  nihil  imperiis  cfitialc  magis. 
Non  tibi  blanditiaj  placcanl!  tanlum  modo  verum; 

quod  tibi  perpetuas  conciliabil  opcs. 
Hcccque  luis  semper  mancanl  intíxa  medullis! 

Sic  tibi  propilius  Numina  semper  erunt. 
Sic  polcris  justa  quidquam  decerncrc  causa; 

cum  venial  Rcgnum  marte  faventc  luum.   - 
Sic  consulla  dabis  recto  conformia  juri, 

sicque  eris  el  populi  vita,  salusque  tul. 
Sic  servare  luum  poleris  per  .saicula  nomen, 
el  genus  eximium  Icmpus  in  omne  luum. 
Ul  reor  et  spero,  paucis  labenlibus  annis, 

jura  renascenlur  qua;  volucre  prius. 
Ha!C  sequcre!  el  procerum  cedes  monumcnta  luoruní 

et  daicus  eterna!,  posteritalis  eris. 
Talibus  evenlis  tibi  prospera  faia  secundcnl! 

omnis  el  opiata  pace  frualur  humas. 
Al  Deus  ingenies  exardens  ullor  in  iras 
hic  sccleris  semper  qui  fuit  ullor  eril. 
Christiadum  coelus  clamal,  paritcrque  clientes, 

sumptibus  ipsorum  bella  paranda  fore. 
Villicus  et  pauper,  tcrram  qui  verlil  aratro, 

el  pucr,  el  juvenis,  fiemina  qucvis  ardua. 
Nara  mulier  conslans  certo  si  novimus  ullara, 

fortis  enim  cum  sit,  tela  nec  arma  timet. 
Alquc  opeium  patiens,  et  mercenarias  arlis 
et  carel  assiduo,  qui  modo  vicias,  opc. 
Nobilis,  atque  polens,  plebes,  hominaraquc  novorum 

copia;  et  ex  claro  sanguino  natas  eques. 
Quilibet  et  nierilo  tolo  plaadenlc  señala, 
ullius  absquc  mora  Icmporis,  arma  feret. 


PLA  r=  111  =  PLA 

Nobilis  cxcmplo  pcrpenderc  bcllica  facía 

gcntis  Aragoníac,  sit  til)i  causa  satis. 
Nalio  clara  siniul,  Gallis  quía  nescia   flccli, 

invcnict  fidei  pr;cm¡sa   digna  sua'. 
Per  quadraginta  dies  Galdubac  coiitudit  urbcín 

hostis,  et   assiduis  hiuc  asjitata  malis 
Viribus  cnerval:  tanto  lamen  ímbre  malorum 

non  fuit  cxaminis;  castra  inimica  fugat. 
Vincilur  ct  vincit;  medios  rcvirescit  in  ignes, 

signa   reportande,  nobilitatis  crant. 
Exiliis  lacrimanda  suis  urbs  illa  reinansit 

templa  Dci  multo  celsaque  Ícela  magis. 
Postea  Sánele    Deus!    miseranda  cocgit  a'geslas: 

urbsquc  famem  palicns,  indiget  hostis  opc. 
Cederé  tune  di\it  populi  clamorc  scnatus; 

cedunt  arma  cito,  conditio:ic  lamen.  * 

Quac  fieri   natura  sinit,  ncc  Icgc  volanlur. 

auguror  expertís  non  reprobanda  viris. 
Talibus  attentis,  Galli  non  vincilur  armis, 

mililat  usque  potest,  qiiid  magis  illa  valet? 
Vincilur  adversis  fatis;  non  lioste  nefando; 

Unde  venit  nomen  clarius  esse  tuum. 
Si   lamen  ut  spero,  memoratam  viiiccris  urbcm; 

majus  cril  nomen,  gloria   major  eril. 
Gcns  memoranda  quidcm,  lolumquc  caneiida  ner  orbem! 

mundus  enim  laudes  tollat  in  asirá  lúas. 
Laus  lúa  carminibus  major;  lúa  facía  cancndo, 

confileor  mcrilis  sum  minor  ipse  luis. 
Urbs  pra;clara:  tibi  si  canet  Apollo  poema, 

cantabit  gestis  laude  minore  luis. 
Si  quis  forsan  adcsl,  totum   dopellc  timorcm, 

polliceor  mérito  príi'mia  danda  luo.   (íij 
Si  libeat  lanlis  animum  disponcre  causis, 

ul  quaecumque  pali  nostcr  ahuiidet  amor. 
Eja  age,  pelle  moras;  non  te  labor  isle  pigcbil; 

cum  tibi  sit  tanti  causa  futura  boni. 
Si  gelidus  condensat  hicms,  jam   proximat  acslas. 

pcrveniel  rápido  mors  ubicumquc  pede. 
IIa3C  est  causa  Dci,  gallos  expeliere  Rrgno; 

hfficquc  eril  Hispana;  posteritatis  bonos. 
Qui  ralionc  molus  pugust,   pro  Numinc  pugnat; 

qui  lamen  é  contra,  Demonis  implel  opus. 
IlaíC  memora:  morlisque  nutum  de  corde  repelles, 

cumquc  Ucum  metuas,  ül  tibi  vita,  mori. 
Cives!  macti  animo,  vigcat  fiducia  vobis! 

vila  polest  demi;  fanja  superstes  eril. 
^Elernum  exoralo  Deum^  exorcmus  ct  omnes 

quam  prius  ut  Palmam  viclor  ab  hoslc  fcras! 


(fi)     Videalur  decretum  supremi  scnalus  rmírniis  cinanaUím  die  nona  mcnsis  mariii, 
anni  presentís  millessimi  oclingentessimi  noni. 


PLO 


932. 


=  1 


PlaivaS  (Sebastian).  Presbí- 
tero, natural  de  Felanitx  é  hijo  de 
D.  Antonio  Planas  y  D.'^   María 

Bordoy.  . 

Paneginco  pronunciado  en  ei 

dia  28  de  julio  de  1862,  en  la 
Iglesia  del  convento  de  religiosas 
de  Santa  Magdalena  por  Don  Se- 
bastian Planas  PresUtero  y  be- 
neficiado en  la  parroquial  iglesia 
de  Felanitx,  y  presidente  de  la  de 
San  Antonio  de  esta  ciudad.  En 
Jionra  de  U  Beata  Catalina  To- 
mas. Mandado  imprimir  por  el 
M.  I.  Aywitamiento  constitucio- 
nal de  esta  ciudad.  Palma,  impr. 
Palmesana,  1862.  4.°  de  27  págs. 


933. 

PliOMÉn  (Jaime).  Agustino, 
maestro  en  artes,  doctor  en  sagra- 
da teología  y  catedrático  de  filo- 
sofía en  esta  universidad  literaria. 
Nació  en  Palma,  dia  26  de  diciem- 
bre de  1687  de  Antonio  Plomér  y 
Ana  Vaquer:  tomó  el  hábito  en  el 
convento  de  esta  ciudad,  profesó 
en  8  de  setiembre  de  1705,  fué 
prior  del  Socos  y  de  Itria  y  visi- 
tador de  la  orden.  Murió  en  Pal- 
ma el  día  6  de  junio  de  1743.  Es- 
cribió: 

I.  Sermón  fúnebre  liistórico,  en 
las  Jionras  que  mandó  celebrar  la 
muy  ilustre  Ciudad  de  Pahua  Ca- 
pital del  Reyno  de  Mallorca  á  la 
V.  M.  Sor  Catliarina  de  Santo 
Tilomas  de  Villanueva,  religiosa 
augustina  del  monasterio  de  la  Pu- 
Hsima  Coficepcion  de  dicJia  Ciu- 
dad. Predicóle  el  dia  20  de  fe- 
brero de  1736  en  la  iglesia  del  mis- 
mo monasterio,  el  M.  R.  P.  kc. 
Palma,  impr.  de  la  viuda  Guasp, 
sin  año.  4.''  deXIV-56  págs.  Pre- 
cede una  relación  de  la  Lucidí- 
sima funeral  pompa  ^c .  de  XIV 
págs. 


12  =  POL 

II.  Apuntes  y  noticias  para 
formar  una  Crónica  de  los  Con- 
ventos de  agustinos  de  Mallorca 
y  de  sus  varones  ilustres.  1  t.  4." 
Ms.  de  573  págs.  cuyo  original 
vimos  en  poder  do  D.  Miguel  Juan 
de  Padrinas. 

934. 

Poli  (Bernardo  Juan).  Doctor 
en  ambos  derechos,  regento  de  la 
cancillería  del  reino  de  Mallorca 
y  consejero  de  la  magostad  del 
rey  1).  Felipe  II.  Escribió: 

Noves  ordinacions,  slils  y  prác- 
tica, axi  en  las  causes  que  poden 
evocarse  á  la  Real  Audiencia,  per 
sa  Magestad  instituida  y  eregida, 
altrament  nomenada  Rola,  en  la 
cuitat  y  Regne  de  Mallorca,  ab  sa 
Real  Pragmática  dada  en  Aran- 
juez  á  XI  de  maig  M.D.LXXI 
com  de  la  manera  del  procehir, 
y  processax  en  aquella.  A  b  les  for- 
mes de  les  supplicacions,  scrip- 
tures,  y  cedules,  decretacions  y 
provisions  conferents  á  la  bona 
y  bren  administrado  y  expedido 
de  la  justicia.  Ordenades  per  lo 
molt  magnifich  micer  Bernat  Joan 
Poli,  Regent  la  Cancellería,  ab 
la  forma  en  laprecedent  crida  con- 
tenguda,  per  observanra  de  dites 
ordinacions  y  stils,  publicada  á 
VI  del  mes  de  octubre  de  M.I).- 
LXXVI  de  manament  del  molt 
illustre  Senyor  Don  Michel  de 
Moneada,  Conseller,  Lloctinent  y 
Capitá  general  de  sa  Magestad  en 
lo  dit  Regne  de  Mallorca.  Estas 
sabias  ordinaciones  que,  como  se 
dice  en  el  bando  que  las  precede, 
escribió  el  regente  Pol:  «ab  sum- 
ma  vigilancia  y  ab  la  diligencia 
necessaria,  communicat  primer  ab 
sa  senyoria  y  Real  Consell,  y  ab  lo 
parer  de  tots  ab  conforinitat:  com- 
municat  també  ab  los  magnifichs 
Jurats  de  dit  Regne;»  se  impri- 
mieron en  Mallorca,  año  1618,  im- 
prenta de  Rodríguez  y  Pizá,  for- 
mando parte,  desde  los  folios  16 


PON  =  1 

al  32  inclusive,  del  volumen  en 
4°  que  comprende  la  pragmática 
de  la  erección  de  esta  real  Au- 
diencia y  otros  documentos  rela- 
tivos á  la  misma.  Se  reimprimie- 
ron en  1663,  insertándolas  Anto- 
nio Molí  en  la  pág:.  181  et  seq. 
de  su  libro  Ordinacioiis  &í.  que 
publicó  en  aquel  año. 

935. 

l'oivs  (x\ntonio).  Nació  en  Ma- 
liou  en  el  año  1717,  hizo  sus  estu- 
dios en  el  seminario  conciliar  de 
Palma,  distinguióse  por  su  mu- 
cha aplicación  á  las  sagradas  le- 
tras y  después  de  haber  recibido 
la  borla  de  doctor  en  sagrada  teo- 
logia,  regresó  á  su  patria,  orde- 
nado ya  de  sacerdote.  Dedicóse 
algún  tiempo  al  estudio  de  la  me- 
cánica, se  aplicó  también  con  mu- 
cha asiduidad  al  de  la  crítica, 
procurándose  para  ello  una  rica 
y  escogida  colección  de  libros.  La 
triste  circunstancia,  dice  el  Dr.  Ra- 
mis,  de  vivir  en  una  isla  tan  re- 
ducida, en  donde  faltan  estímulos 
para  emplear  el  talento  y  luces, 
es  el  motivo  de  que  no  tengamos 
mas  producciones  del  Dr.  D.  An- 
tonio Pons  y  Mora  que  algunos  ar- 
tículos relativos  á  Menorca,  in- 
sertos en  el  suplemento  al  tomo  V 
del  Diccionario  eclesiástico,  pu- 
blicado por  los  PP.  Do:iiinicos  Gi- 
raud  y  Richard  en  el  año  de  1760, 
quieneá  celebran  su  mucha  erudi- 
ción y  conocimientos,  diciendo  en 
elogio  suyo,  después  de  copiar  la 
carta  que  les  había  dirigido,  las 
siguientes  palabras:  «Nous  devons 
diré  á  la  louange  de  ce  Docteur 
de  r  ile  de  Minorque  qu'  il  meri- 
teroit  d^  occuper  un  poste  plus  dis- 
tingué que  la  petite  roche  sur  la 
quelle  il  reside.  Malgre  le  defaut 
des  livres,  et  des  secours  dont  il 
se  plaint,  il  á  des  conoissances  fort 
atendues,  comme  le  prouvent  les 
memoires,  qu'  ii  á  bien  voulu  nous 
faire  passer.»  Murió  este  docto  ma- 
T.  II. 


13  =  PON 

lionéá,  en  su  pais  natal,  en  el  año 
1783. 

936. 

i*oiíS  (Antonio).  Monge  cis^ 
tercíense  del  monasterio  estramu- 
ros  de  Palma  y  lector  de  teología 
en  el  mismo.  A  lo  último  del  to- 
mo I  de  la  obra  Vmdicice  Lul- 
lianm  &lc.  impreso  en  1778,  se  in- 
sertó un  discurso  latino  que  lleva 
este  título: 

JudÁcium  R.  P.  D.  Antonii 
Pons,  monacM  cisterciensis  et  m 
monasterio  Beata  Virginis  Ma- 
o'icR  deRcgali  scctíb  Theologi(B2)'>'o- 
fessoris. 

937. 

S*o:«S  (Bernardo).  Médico  ma- 
llorquín. 

Descripción  médico-topográfica 
de  la  villa  de  Binisalem.  Ms.  4.** 
original  en  la  biblioteca  de  la  aca- 
demia de  medicina  y  cirugía  de 
esta  ciudad. 

938. 

BPoi^'S  (Félix).  Presbítero  be- 
neficiado en  la  catedral  de  Ma- 
llorca. Murió  en  Palma  el  día  10 
de  abril  de  1740. 

Vida  del  B.  Ser  a  fin  de  Mon- 
tegranario,  lego  del  orden  de  me^ 
ñores  Capuclúnos  de  la  provincia 
de  la  Marca,  escrita  por  Fr.  Pe- 
dro Benedicto  Giovamiini  de  Ur- 
bino  he.  'Traducida  de  Toscano  en 
espaíiol  por  &(?.  aüo  1739.  1  t.  4." 
Ms.  original  en  la  biblioteca  de 
Montesion. 

939. 

IPoxs  (Francisco).  Varón  sa- 
bio, modesto  y  humilde.  Nació  en 
Menorca,  en  la  quinta  Binícodre- 
llet,  despendiente  de  la  aldea  lla- 
mada S.  Cristóbal,  el  día  13  de  di- 
ciembre de  1768,  siendo  sus  padres 

15 


PON 


-  1 


Francisco  Pons  y  Mariana  Carre- 
ras. Contaba  la  edad  de  16  años 
cua'^.do  vistió  el  hábito  de  obser- 
vante en  el  convento  de  Mahon: 
aprovechó  notablemente  en  los  es- 
tudios, lleg-ando  á  ser  uno  de  los 
mejores  filósofos  y  teológ-os  de  su 
tiempo:  fué  muchos  años  maestro 
de  gramática;  adquirió  profundos 
conocimientos  en  la  geografía,  de- 
recho civil  y  canónico,  historia  sa- 
grada y  profana,  y  ademas  del  la- 
tín, que  llegó  á  escribirlo  con  la 
misma  facilidad  que  el  castellano, 
poseía  perfectamente  los  idiomas 
francés  é  italiano.  A  los  26  años  de 
su  edad  le  confirió  la  orden  el  car- 
go de  predicador,  que  desempeñó 
con  lucimiento.  Fué  'capellán  del 
hospital  de  caridad  de  Mahon  por 
espacio  de  19  años:  condecoróle  su 
religión  con  los  títulos  de  predi- 
cador general  y  definidor.  Después 
de  la  esclaustracion  de  los  regu- 
lares continuó  con  incansable  celo 
en  el  ministerio  del  pulpito  y  en 
enseñar  la  gramática  latina  y 
la  retórica  á  un  número  conside- 
rable de  discípulos,  y  falleció  en 
su  patria  el  dia  9  de  julio  de  1855. 
Escribió. 

I.  Nuevo  método  para  ajrren- 
der  por  pricipios  fáciles  la  len- 
gua, latina.  Mahon,  impr.  de  la 
viuda  é  hijos  de  Fábvegues,  2  to- 
mos 4.°  El  I,  1812,  de  144  pá- 
ginas: el  II,  1814,  de  123  págs. 
Hay  una  segunda  edición  que  des- 
pués del  título  añade:  Corregido 
por  el  mismo  autor  en  esta  reim- 
presión. Mahon,  impr.  de  Pe- 
dro Antonio  Ser ra,  1831.  2  t.  8.° 
El  I,  de  324  págs.:  y  el  II,  de  252: 

II.  Cotnp'ndio  de  las  escelen- 
cias  del  puerto  de  Malion  en  ver- 
sos latinos  con  ten  discurso  pre- 
liminar y  algunas  notas  en  cas- 
tellano. Malion,  impr.  de  Pedro 
Antonio  Serra,  1819.  8.°  de  58 
págs.  con  un  mapa  del  mismo 
puerto  grabado  en  cobre.  Hay  una 
segunda  edición  corregida,  aumen- 
tada con  dos  cantos  mas,  y  tradu- 


14  r=  PON 

cidos  estos  y  los  tres  primeros  en 
verso  castellano,  por  el  mismo  au- 
tor. Mahon,  impr.  de  D.  G.  Igna- 
cio Serra,  1848.  8.°  de  78  págs. 

III .  Compendio  de  la  poesía  la- 
tina y  castellana  y  de  la  retórica 
en  latin  y  castellano.  Mahon, 
impr.  de  la  viuda  é  hijo  de  Ser- 
ra, 1837.  1  t.  8.°  de  406  págs. 

Publicó  ademas,  al  frente  de  la 
historia  civil  y  política  de  Menor- 
ca, impresa  en  Mahon  en  1819,  un 
Resumen  de  los  empleos  y  ejerci- 
cios literarios  del  infatigable  ma- 
ltones el  Dr.  D.  Jnan  Ramis  y 
Ramis,  y  en  periódicos,  ó  en  ho- 
jas sueltas,  una  multitud  de  poe- 
sías latinas  y  castellanas.  Dejó 
otras  muchas  inéditas,  como  igual- 
mente varios  tratados  y  o])úscu- 
los  sobre  gramática,  retórica  y 
otras  materias  y  tres  tomos  4."^  de 
sermones  panegíricos  y  morales, 

940. 

Poivs  (CiAnRiiíL).  Fué  su  pa- 
tria la  isla  de  Menorca  y  sus  pa- 
dres Antonio  Pons  y  María  Tal- 
tavull,  vecinos  de  Mahon.  Tomó  el 
santo  hábito  de  religioso  carme- 
lita en  el  convento  de  Palma  el 
dia  3  de  julio  de  1714.  Fué  lec- 
tor de  filosofía  y  teología  y  dos 
veces  prior  del  de  su  patria,  y  va- 
ron  muy  recomendable  por  sus  vir- 
tudes y  por  su  talento.  Conde- 
coróle su  orden  con  el  título  de 
maestro  y  estuvo  en  Roma  por  ne- 
gocios de  su  comunidad  á  tiempo 
que  se  le  propuso  para  una  mitra 
que  no  llegó  á  obtener.  Murió  en 
el  convento  de  Mahon,  que  se  ha- 
bía fundado  á  instancia  de  su  her- 
mano el  P.  Antonio  Pons,  sujeto 
de  gran  talento,  el  dia  5  de  octu- 
bre de  1754.  Escribió: 

I.  Thcsis  victoriosa  océano  de 
amarguras,  que  sorbiéndose  todos 
los  rios  de  tribulaciones,  es  ali- 
mo  para  todos  los  dolores  de  to- 
dos los  lastimados.  Setenario  de 
Nuestra  Señora  de  los  dolores,  ú 


PON 


=z    115    := 


PON 


de  los  dolores  de  JVuesira  Seolora, 
predicado  en  la  iglesia  parroquial 
del  ilustre  puelilo  de  puerto-Ma- 
lion  en  el  año  de  1735.  Mallorca, 
impr.  de  la  viuda  Fraii,  sin  año, 
pero  las  licencias  son  de  1737.  4.° 
de  32-96  págs.  Tiene  una  dedi- 
catoria al  M.  I.  Sr.  D.  José  de 
Vigo  y  Esquella,  nohle  y  antigo 
caballero,  y  lleva  el  escudo  de  sus 
armas. 

II.  Curso  filosófico.  1  t.  4." 
Ms.  queelogiael  Dr.  Ramis,  quien 
lo  vio  en  la  librería  delosPP.  Car- 
melitas de  Malion. 

941. 

Poxs  (Gaspar).  Nació  en  Ma- 
hon  el  dia  2  de  diciembre  de  1721 
de  Damián  Pons  y  Juana  Flaquer. 
Fué  tal  su  aprovechamiento  en  los 
estudios,  que,  según  escribe  Ramis, 
á  la  corta  edad  de  14  años  liabia 
concluido  ya  los  de  filosofía  y  teo- 
logía en  las  escuelas  del  convento 
de  carmelitas  de  su  patria.  Pensó 
desde  niño  abrazar  el  estado  ecle- 
siástico, y  con  esta  idea  trató  de 
perfeccionarse  en  aquellas  cien- 
cias. Para  ello  pasó  á  Palma,  de 
allí  á  Valencia,  y  últimamente  á 
Salamanca,  cuya  universidad,  ma- 
nantial fecundo  de  hombres  ilus- 
tres, le  había  llamado  la  atención, 
y  en  ella  dio  principio  al  curso  de 
medicina,  bajo  los  auspicios  del 
conde  de  Luna,  hasta  obtener  el 
grado  de  doctor,  mereciendo  por 
sus  talentos  el  nombramiento  de 
catedrático  de  anatomía  de  aque- 
lla misma  universidad.  Trasladó 
algún  tiempo  después  su  residen- 
cia á  Sevilla  y  la  circunstancia  de 
haber  curado  allí  de  una  grave 
enfermedad  á  la  condesa  de  Ler«- 
na,  le  dio  el  nombre  y  la  merecida 
reputación  que  gozó.  Fué  médico 
titular  del  duque  de  Villahermosa 
y  de  la  ciudad  de  Jaén,  socio  de 
la  real  de  nuestra  señora  de  la  Es- 
peranza de  Madrid,  académico  ho- 
norario de  la  de  bellas  letras  de 


Sevilla,  catedrático  de  química 
dogmática  y  esperimental  de  la 
universidad  literaria  de  la  misma 
ciudad,  nombrado  por  S.  M.  á 
propuesta  de  su  real  sociedad  mé- 
dica, de  la  económica,  y  de  la 
Real  Audiencia.  Para  perfeccionar- 
se en  su  facultad  había  recorrido 
antes  la  Francia,  Portugal  y  toda 
la  España,  adquiriendo  grandes 
conocimientos  y  un  prestigio  estra- 
ordinario  por  las  asombrosas  cu- 
raciones que  se  debieron  á  su  sa- 
ber y  á  su  ciencia.  Murió  en  el 
año  1785  y  de  sus  muchos  escri- 
tos únicamente  ha  llegado  á  no- 
ticia nuestra  la  obra  que  lleva  este 
título: 

Lla'ce  mercurial  médica.  Sevi- 
lla, sin  nombre  de  la  imprenta, 
2  t.  4.®  el  primero  sin  año,  y  el 
segundo  lleva  el  de  1784. 


942. 

Poi^s  (Joaquín).  Nació  en  Ma- 
hon  el  año  1780.  Fué  varón  docto, 
muy  laborioso,  é  inteligente  en  los 
idiomas  latino,  francés,  italiano  é 
inglés.  En  1808  fué  representante 
de  la  isla  de  Menorca  en  la  junta 
suprema  gubernativa  de  Mallorca, 
y  con  este  motivo  obtuvo  la  conde- 
coración concedida  á  los  vocales  de 
la  misma:  también  representó  su 
patria  en  el  congrego  nacional,  co- 
mo diputado  de  ella,  durante  el 
primer  periodo  del  sistema  cons- 
titucional. Algunas  memorias  his- 
tóricas, escritas  con  suma  erudi- 
ción ^  exactitud,  le  valieron  en  5 
de  noviembre  de  1819  el  título  do 
individuo  correspondiente  déla  real 
academia  de  la  historia.  Murió  en 
Mahon  el  año  1838:  dejó  varias 
obras  Mss.  la  mayor  parte  de  mu- 
cho interés  para  la  isla  de  Menorca, 
y  no  sabemos  que  haya  publicado 
mas  que  un  Silabario  para  apíren- 
der  a  leer,  opúsculo  puesto  en  len- 
gua de  su  pais  é  impreso  allí  sin 
año  ni  nombre  del  imprc,°;or.  Hay 


PON 
de  Palma 


dos  ediciones  de  l^aima  con 

titulo: 

Cartilla  y  süadario  para  la  es- 
cuela púhÜca  de  ensefianza  pri- 
maria de  MaJion.  Palma,  iaipr^ 
de  Pedro  José  Gelabert,  1850.  8.° 
de  16  págs.  y  una  lámina  gra- 
bada en  boj .  La  otra  edición  es  de 
1855  de  la  misma  impr.  y  tama- 
fio,  de  32  págs. 

943. 

Poi«S  (José).  Cartujo  menor- 
quin,  profesó  en  la  casa  de  Montis 
Mlaris,  de  la  que  fué  prior,  y  se 
hallaba  en  el  monasterio  de  Jesús 
Nazareno  de  Valldemo^a,  cuando 
ocurrió  su  fallecimiento  el  dia  27 
de  agosto  de  1819. 

Verdadero  retrato  de  los  filó- 
sofos del  dia,  ó  el  quadro  que  re- 
presenta la  esencia,  la  sabiduría, 
los  escritos,  las  escusas  y  las  cos- 
tumbres de  los  actuales  filósofos, 
y  que  expone  d  la  nista  de  toda  la 
nacioíi  para  preservarla  del  sutil 
'ceneno  con  que  pretende  emp)onzo- 
üarla  aquella  desatinada  y  cor- 
ruptora q anilla  El  M.  R.  P. 
D.  J.  P.  y  O.  M.  C.  Palma, 
impr.  de  Brusi,  1812.  4.°  de  24 
págs. 

944. 

PoNiS  (José  Luis).  Poeta  ma- 
llorquín. Nació  en  24  de  agosto 
de  1823,  siendo  sus  padres  D.  José 
Pons  y  Umbert  y  D.^  Josefa  Ga- 
llarza.  Hizo  en  Barcelona  los  es- 
tudios de  filosofía  y  jurispruden- 
cia, mereciendo  todas  las  distin- 
ciones académicas.  Ganó  por  rigu- 
rosa oposición  la  cátedra  de  retó- 
rica de  aquella  universidad  y  la 
desempeñó  desde  1849  basta  1861 , 
en  que  se  le  confirió  la  de  histo- 
ria y  geografía  del  Instituto  ba- 
lear. Es  licenciado  en  jurispruden- 
cia y  filosofía,  individuo  de  la  real 
academia  de  buenas  letras  de  Bar- 
celona, en  cuya  corporación  ha  de- 


^  116  =  PON 

este  seni peñado  los  destinos  de  secre- 
tario y  tesorero;  de  la  de  juris- 
prudencia y   legislación,  y 


de  la 

Sociedad  fiíomática  de  aquella  mis- 
ma ciudad.  Fué  uno  de  los  siete 
primeros  mantenedores  del  Consis- 
torio de  los  juegos  florales  cuando 
su  restauración  en  1857  y  una  com- 
posición que  ha  presentado  al  mis- 
mo Consistorio  en  1862,  le  ha  va- 
lido el  premio  de  una  pluma  de 
plata  y  el  título  de  socio  honora- 
rio del  ateneo  de  la  clase  obrera 
de  Cataluña.  lié  aquí  las  obras 
suyas  que  hemos  visto. 

i.  Ohserxaciones sobre  la  nece- 
sidad de  conservar  la  U7iiver si- 
dad  literaria  de  Barcelona.  Es- 
critas con  motivo  del  proyecto  de 
supresión  de  cinco  universidades 
del  Reino.  Barcelona,  impr.  de 
Tomás  Gorchs,  1855.  4.°  de  24 
págs. 

II.  Oración  inaugural  qm  le- 
yó en  la  solemne  apertura  del  cur- 
so académico  de  185(^^  1857  ante 
la  Universidad  de  Barcelona,  D. 
José  Luis  Pons  y  Gallaría,  Li- 
cenciado e7i  Jurisprudencia  y  Fi- 
losofía, catedrático  de  Autores 
clásicos  en  el  instituto  agregado 
á  dicha  Uiiiversidad,  etc.  Barce- 
lona, impr.  de  Tomas  Gorchs,  1856. 
4.°  de  26-12  págs. 

III.  Introducción  al  estudio  de 
los  autores  clásicos  latinos  y  cas- 
tellanos. Tratado  manual  desti- 
nado á  los  alumnos  de  dicha  asig- 
natura en  los  institutos  de  segun- 
da enseñanza.  Por  D.  José  Iaiís 
Pons  y  Gallaría,  Licenciado  en 
Filosofía  y  Jurisprudencia  y  cate- 
drático de  autores  clásicos  en  el 
i/istitufo  de  esta  universidad  li- 
teraria. Barcelona,  impr.  de  To- 
mas Gorchs,  1857.  1  t.  S.""  de  220 
págs  y  cuatro  estensas  tablas  si- 
nópticas de  poetas  y  prosistas  es- 
pañoles. 

IV.  Estudio  de  autores  clási- 
cos. Segundo  curso.  E splicaciones 
dadas  en  el  académico  de  1856  á 
1857  sobre  dicha  asignatura,  por 


PON 


=:    117   =: 


D.  José  Luis  Po7hs  y  Gallar za, 
Licenciado  en  Filosofía  y  Juris- 
prudencia y  Catedrática  de  la  mis- 
onaj  publicadas  por  sus  discípu- 
los. Barcelona,  impr.  de  J.  Jepus 
y  R.  Villegas,  1857.  4.**  de  4-153 
págs.  Son  unas  lecciones  sobre 
composición  en  prosa  y  verso. 

V.  Lo  trehall  de  Catalunya. 
Composició  premiada  per  lo  Con- 
sistori  de  los  joclis  Jlorals  de  1862, 
ab  la  ploma  de  plata  oferta  per  lo 
Ateneo  de  la  clase  obrera  de  Bar- 
celona. Per  Joseplí  Pons  y  Ga- 
liana. Palma,  iiiipr.  de  Juan  Co- 
lomar, 1862.  4.°  de  15  págs.  Esta 
en  verso  catalán  y  se  publicó  tam- 
bién en  Barcelona,  con  las  compo- 
siciones premiadas  en  los  juegos 
florales  de  1862,  impr.  de  Buena- 
ventura Bassas,  4."  mayor. 

VI.  Sumarios  de  historia  uni- 
versal y  de  España  para  facili- 
tar el  estudio  de  esta  asignatura. 
Dedicados  á  los  alumnos  de  se- 
gunda enseñanza.  Por  un  p)rofe- 
sor  de  historia  y  geografía.  Pal- 
ma, impr.  de  Juan  Colomar,  1862. 
4:-:'  de  90  págs. 

En  El  arte  y  en  otros  periódi- 
cos lia  publicado  una  multitud  de 
artículos  literarios  y  poesías.  De 
la  que  sigue  dice  el  Sr.  Forteza: 
«Es  una  poesía  en  la  cual  compi- 
ten la  novedad  y  suma  delicadeza 
del  concepto  con  la  belleza  de  la 
forma.» 


PON 

No;  saliste  del  pórtico 
Del    templo  sacrosanto; 
Nadie  vertió  su  llanto 
Sobre  tu  frente  allí. 

Mas  el   ángel  benéílco 
Que  vela  en  tu   reposo 
Su  dedo  cariñoso 
Quiso  imprimir  en  ti. 


¿No  viste  de  su  auréola 
La  luz  deslumbradora? 
¿De  su  ala  voladora 
No  oistcs  el  rumor? 

Y  en  la  pila  marmórea 
Al  sumerjir  su  mano, 
¿Su  ros'ro  sobrehumano 
No  sonrió  de  amor? 


¿No  temblaste  de  júbilo 
Sintiendo  repentino 
Entusiasmo  divino 
Tus  venas  discuirir? 

Y  del   agua  celeste 
La  limpia  gota  aquella 
¿No  le  pareció  estrella 
De  dulce  porvenir? 


Vela  en  tu  frente  candida 
Bañando  su  frescura 
La  azulada  tersura 
De  tu   mórbida  tez. 

Vé  y  ante  el  mundo  osténtala. 
Que  en  su  afán  turbulento 
Quien  la  adi\ine  atento 
Encontrarás  tal  vez. 


LA  GOTA  DE  AGIA  BEXDÍTA. 

o©c, 


Aquesta  gota  límpida 
Que  brilla  en  tu  alba  frente, 
Rocío  trasparente 
Que  empaña  su  cristal. 

¿Es  fugitiva  lágrima 
Que   al  verte,  embebecida 
Dejó  en  ella   prendida 
Ternura  maternal  ? 


Su   contacto   balsámico 
Tu  mente  puriGque, 
Sea  invencible   dique 
A   impuro  desear. 

Y  si  un  designio  pérfido 
Debajo  de  ella  alienta, 
una  mancha   sangrienta 
Ocupe  su  lugar. 


¡Ay!  esa  gota  diáfana 
No  enjugues  indiscreta; 
Esa  prenda  respeta 
De  la  amistad  de  Dios. 


PON 

Déjala  que  aroinálico 
Kl  humo  del  incienso 
Hasta  su  trono  inmenso 
Venga  á  llevarla  en  pos. 


Enjagüenla  los  ósculos 
Del  maternal  cariño, 
Enjugúela  del  niño 
El  inquieto  solaz. 

Ó  la  mano  decrt'pita 
Por  tu  piedad  besada, 
La  virginal   almohada 
Testigo  de  tu  paz. 


Yo  que  en  mi  mente  túrbida 
Vagar  apenas  siento 
Un  dulce  pensamiento 
Crecer  una  ilusión. 

Que  siento  el  agua  célica 
Secarse  aquí  en   mi  frente, 
Como  en  el  polvo  ardiente 
Las  gotas  del  turbión: 


Por  esa  perla  fúlgida 
Que  tiembla  con  tu  paso, 
Y  sacudida  acaso 
Caerá  bajo  tu  pié. 

Mis  placeres  fantásticos 
Te  diera  y  nii  bonanza, 
Mi  gloria  y  mi  esperanza 
Te  diera  por  tu  fé. 


Brille  siempre  purísimo 
En  tu  faz  seductora 
Esc  don  de  la  aurora 
A.  la  mas  bella  flor. 

Temple  con  frescos  hálitos 
Tu  casto  pensamiento, 
Y  ¡aj  !  no  la  seque  el  viento 
De  un  suspiro  de  amor ! 


-^h 


118  ==  PON 

Hé  aquí  otra  composición  del 
Sr.  Pons  que  fué  muy  justamente 
elogiada: 

DE  D.  PABLO  PIFERRER. 


Le  aguardan:  no  tardemos; 
¿i  qué  un  adiós,  que  no  herirá  su  oído? 
Llanto  aqui  no  dejemos. 
Que  tiene  sed  la  arena  del  olvido, 

Y  el   eco  de  esos  mármoles 
Solo  retumba  un  desolado  fué. 

Enclavados  mis  ojos 
En  él  como  los  vuestros  quedarían, 

Y  á  esos  caros  despojos 

Sus  inmensos  destinos  pedirían: 

Promesas  tan  espléndida» 

Ay !  en  recuerdos  convertir  no  sé. 

Á  esa  imagen  desceba 
Vuelvo  su  ser  y  absorto  le  figuro 
Artista  audaz  que  acecha 
Del  templo  antiguo  en  cl  labrado  mtiro. 
En  su  grandeza  gótica 
Los  vastos  pensamientos  de  otra  edad. 

Ó  estático  descifra, 
Del  polvoriento  libro  las  memorias, 

Y  al  brotar  cada  cifra 

Rico  destello  de  perdidas  glorias. 

Sus  miradas  inflámanse, 

Alzase  y  dice  al  'porvenir:  Mirad. 

Mas  veole  volviendo 
Con  lento  caminar  á  su  retiro; 
Le  veo  interrumpiendo 
La  santa  inspiración  con  un  suspiro. 
Llevar  la  mano  trémula 
Su  desmayada  frente  á  sostener. 

Fatal  destino'.....  huyamos 
Con  fé  en  el  alma  del  sagrado  resto; 
Meditando  evocamos 
El  invisible  espíritu  funesto 
Que  mora  en  los  sarcófagos 
Su  misterioso  linde  á  oscurecer. 

Ya  apareció:  confuso 
Va  dibujando  su  infernal  conlorno. 
Su  negro  brazo  puso 


PON  =  110  = 

En  ia  tumba  sonriéiidosc  y  en  torno 
De  sus  ojos  magnéticos 
Giró  altanero  la  siniestra  luz. 

Oid:  ni  el   labio  mueve; 
Pero  su  voz  sin  eco  ni   sonido. 
Habla  en  el  alma,  aleve, 
Anies  de   resonar  en  el  oido; 
Coctra  esa  voz  sarchslica 
Ay!  estrechad  al  corazón  la  cruz. 

—«Lloráis  con  ceño  mudo, 
«Dice,  ante  el  alaud  de!  que  fué  bueno, 
«¿Quien  de  su  virtud   pudo 
«Impregnar  ios  aromas  de  veneno? 
«¿Quién  su  vuelo  fanlíistico 
«Estrelló  aquí   sin   porvenir?   Fui   yo. 

«El  con  piadosos  brazos 
«Sns'entar  quiso  del  deber  el  peso, 
»Y  con  ceñidos  lazos 
«Cargó  sus  hombros  débiles;  por  eso 
«Aunque  reluchó  exánime 
«Yo  agoté  sus  esfuerzos....  y  cayó. 


«Con  f6  candida  quiso 
«En  tierra  hallar,  su  genio  sobrehumano, 
«El  bello  Paraíso, 

«Contarle  hijo  de  Dios,  del  hombre  hermano; 
«Por  eso  aquí  su  féretro 
«Para  ahogar  sus  acentos  me  tenéis. 

«Lloradle  ahora:   el   duelo 
«Fué  y  ha  de  ser  de  la  virtud  la  sombra; 
»EI  numen  que  va  al  cielo 
nNunca  al  gusano  del  sepulcro  asombra; 
«Hoy  al  cadáver  llégase, 
«Mañana  al  libro  carcomer  Ic  veis.» 

No; calla,  ser  malvado, 

Que  no  eres  tú  quien  la  existencia  rige; 

Dios  la  suya  ha  agoviado 

Dios  hacia  si  su  espíritu  dirige: 

De  so  el  peso  levántale 

Y  al  pasado  lo  arroja  con  el  pié. 

¿Que  son  ya  sus  tormentos? 
fcNi  que  ensueño  febril  irá'á  turbarle? 
¿De  los  santos  concentos 
Que  enemigo  poder  valdrá  á  arrancarle? 
¿Quien  la  sagrada  auréola 
Que  le  circunda,  sin  envidia  vé? 

Los  pechos  afligidos 
Del  lento  afán  de  su  agonía  larga 
Vibraran  conmovidos 


PON 

A  cada  voz  de  su  memoria  amarga. 

Que  en  el  mundano  círculo 

No  ha  dejado  ni  un  odio   tras  de   si. 

Solo  un   instante  ruedan 
Los  vértigos  que  en  vida  nos  desoían, 
Gloria  y  recuerdos  quedan 
Que  inmortales  los  tiempo*  acrisolan: 
Habla  en  el  cielo  el  Arbitro, 

Y  al  sufrimiento  dicele:   hasta  aquí. 

Nunca  el  destino,  nunca 
Uno  será  del  bueno  y  del  impío, 
Si  el  justo  en  flor  se  trunca 

Y  el  criminal   encúmbrase  bravio, 
Aquí  en  la  tumba   lóbrega 
Los  junta  el  mundo  y  los  aparta  Dios. 

Al  uno  allá  en  su  gloria 
Estrecha  con  amor  y  al  otro  abisma. 
Si  con  igual  memoria 
Perecieron  aquí  y  en  la  ara  misma 
Ardieran  sus  cadáveres, 
La  llama  airado  rasgaría  en  dos. 


945. 

l*Oi%S  (Juan).  Relig'ioso  trini- 
tario, obispo  de  Elva  en  Portug-al. 
El  P.  Cervera  en  su  Crónica  Ms. 
del  convento  de  tSancti  Sjñritus 
de  Palma  dice  que  nació  en  esta 
ciudad  cerca  el  año  1445:  en  ella 
vistió  el  hábito  de  su  orden,  pasó 
á  Valencia  para  estudiar  artes  y 
teología,  ordenóse  allí  de  sacer- 
dote, sobresalió  en  las  ciencias 
morales,  fué  gran  espositor,  in- 
signe orador,  y  uno  de  los  mas 
privilegiados  talentos  de  su  tiem- 
po. Regresado  á  su  patria,  para 
sembrar  la  doctrina  en  el  campo 
de  donde  la  había  cogido,  leyó  en 
su  convento  un  curso  de  filosofía 
y  se  le  confirió  después  una  cáte- 
dra de  teología,  que  sirvió  por  es- 
pacio de  15  años  con  notable  apro- 
vechamiento de  sus  numerosos  dis- 
cípulos. En  1490  fué  electo  mi- 
nistro del  convento  de  Sancti  Sjn- 
ritus:  asistió  á  los  enfermos  con- 
tagiados de  la  peste  que   desoló 


PON 


=    120    r= 


PON 


esta  isla:  y  noticioso  el  pontífice 
Julio  II  de  su  virtud  y  talento,  le 
llamó  á  la  corte  Romana,  donde 
desempeñó  varias  comisiones  de  la 
mayor  importancia,  que  le  valie- 
ron el  ser  elevado  á  la  mitra  epis- 
copal de  Elva  en  Portugal  en  el 
año  1504,  como  así  lo  afirma  Fi- 
g'ueras  en  sus  Anales.  En  el  año 
1499  liabia  asistido  al  capítulo  pro- 
vincial de  Teruel  donde  escribió  con 
el  P.  Antonio  Lopsz  los  estatutos 
para  el  buen  gobierno  de  la  pro- 
vincia y  observancia  de  la  Santa 
Regla,  que  merecieron  la  oproba- 
cion  del  sabio  general  Fr.  li'iberto 
Gaquino..  según  asegura  Jacobo 
Burgfcesio  in  ai^ipend.  Generalimn 
ord.  TrinU.  Los  croni.-tas  de  su 
orden  elogian  el  mérito  y  sabidu- 
ría del  obispo  Pons,  p^ro  nadie  dá 
noticia  de  la  época  y  lugar  de  su 
muerte. 

946. 

Poivs  (Lorenzo).  Nació  en  Pal- 
ma de  D.  Francisco  Pons  y  Um- 
bert  abogado,  y  D.^  Concepción 
Santandreu,  el  dia  24  de  junio  de 
1826.  Cursó  en  el  instituto  Balear 
los  estudios  de  filosofía  y  en  la  uni- 
versidad de  Barcelona  los  de  ju- 
risprudencia. Graduado  en  esta  fa- 
cultad con  las  calificaciones  mas 
aventajadas,  ejerció  con  lucimien- 
to la  abogacía  en  el  foro  de  esta 
capital,  por  espacio  de  once  años. 
Durante  su  carrera  supo  conservar 
la  temprana  afición  que  habia  sen- 
tido íI  literatura  y  á  la  poesía,  es- 
cribiendo varias  composiciones  de 
este  género,  algunas  de  las  cua- 
les se  publicaron  en  los  periódicos 
de  esta  ciudad,  mientras  las  demás 
quedaban  reservadas  por  la  modes- 
tia de  su  autor  al  círculo  de  sus 
Íntimos  amigos.  Eran  entre  estos 
los  mas  allegados  D.  Miguel  Vic- 
toriano Amer,  D.  Pedro  de  Alcán- 
tara Peña,  y  D.  José  Luis  Pons  y 
(jallarza,  de  quienes  se  hace  men- 
ción en  esta  obra.  Los  cuatro  jóve- 


nes se  complacían  en  comnnicarfk? 
sus  trabajos  poéticos,  en  ser  sus  ])ro- 
pios  censores  y  su  público.  La  ma- 
yor parte  de  sus  versos  la  conser- 
van en  2  t.  4."  Mss.  que  titularon 
el  Plantel.  Cuando  los  talentos  del 
joven  Pons  iban  á  producir  los  fru- 
tos que  dejaban  entrever  sus  pri- 
meras flores  poéticas,  le  arrebató 
en  6  de  octubre  de  1860,  hallán- 
dose en  Manacor,  una  muerte  re- 
pentina y  prematura  á  su  familia, 
á  sus  amigos  que  le  lloran  toda- 
vía y  al  pais  del  cual  prometía  ser 
un  ornamento. 

Las  dos  composiciones  que  si- 
guen servirán  de  muestra  de  su 
numen  lírico: 


AL  PRIUCR  RAYO  DE  LUZ. 

[A  horbo  í/^^  Mallorquín). 


Vivo  rayo  de  luz  pura 
que  al  brillar  cu   este  día, 
testigo  de   mi  amargura, 
por  esta  angosta  abertura 
vicücs  h  darme  alegría: 

¿Serás  tal  voz  mcnsagero 
de  la  apetecida  calina? 
torna  la  paz  al  mar  tlero; 
pero  tórname  primero, 
por  Dois,  el   sosiego  al  alma. 

Esta  noche  oía  el  viento 
batir  á  la  lona  hinchada 
con  fuerte  sacudimiento, 
y  el  continuo  ronco  acento 
de  la  mar  solevantada. 

Y  alternaba  plañidero 
con  el  rugir  de  la  mar 
el  canto  del  timonero, 
y  del  tímido  viagero 
el  fervoroso  rogar. 

En  la  densa  cerrazón 
vi  brillar  viva  centella; 
co.mo  la  sombra  en  montón 
la  noche  del  corazón 
desapareció  coa  ella. 


PON 

Salve,  indtutiitu  albor, 
corre  á  in¡  patria  querida 
Y  busca  cu  ella  á  mi  amor: 
díle  cual  es  el  dolor 
que  en  mi  corazón  se  anida. 

Y  mira  caan  placentera, 
al  romper  el  alborada, 
una  sonrisa  hechicera 
tributíi  Á  la  luz  primera 
siempre  tranquila  mi  amadi. 

A  mí  un  recuerdo  tenaz, 
en  continuada  inquietud, 
quita  del  alma  la  paz, 
y  pulso  tristes  asaz 
las  cuerdas  de  mi  laúd. 

Salve,  destello  divino, 
que  el  mar  sosiegas  y  el  alma; 
vuela  con  raudo  camino, 
vuela  y  anuncia  mi  sino, 
á  mi  bien  que  dejo  en  Palma. 


\S)^y 


UN  RECUERDO. 


íOLb     MLáS!     l£^lil 

Ni  el  aire  ya  arremolina 
en  csle  fresco  remanso, 
con  soplo   ligero  y  manso, 
la   hojarasca  que  arranco; 

IVi  hendiendo  van  el  espacio 
las  avecillas  pintadas; 
mas  buscan  las  ennmadas; 
no  trinan  alegres,  no. 


Y  sacuden  su  plumage 
bajo  un  calor  que  achicharra; 
solo  enojosa  cigarra 
chirria  con  voz  infernal. 

Y  chasquidos  dá  el  rastrojo 
cuando  al  insecto  abre  paso, 
y  la  oruga  rompe  el  vaso 
de  su  cárcel  natural. 


Y  hecha  ya  una  mariposa 
de  mil  pintados  colores, 
vá  posándose  en  las  flores 
y  chupándolas  la  miel. 
T.    II. 


==    121    r=  FON 

Y  la  hoja  seca  y  plegada 
cuando  por  el  suelo  rueda, 
el  r'aido  sordo  remeda 
de  insonoro  cascabel. 


En  calma  todo  reposa 
bajo  el  sol  que  brilla  ardiente, 
acongojando  mi  frente 
con  letárgico  &e>por, 

Y  solo  el  latir  del  pecho 
y  el  sudor  que  el  rostro  baña 
los  suspiros  aconipaña 
Huc  por  ti  exhalo  de  amor. 


£u  éxtasis  misterioso 
«nvuella  se  oprime  el  alma 
rodéala  inmensa  calma 
en  la  desierta  extensión: 

Mas  la  mente  no  reposa, 
•que  baj^3  «n  lecacrdo  gime, 
y  la  sacude  y  oprime 
la  viva  imaginación. 


TranquiUdad  y  reposo, 
palabras  no  comprendidas, 
ideas  n«nca  sentidas 
|)or  quien  la  d«  amor  sintió: 

Ideas  consoladoras 
que  huyeron  desde  aquel  día 
que  una  dulce  sin]¡)a(ia 
dos  corazones  unió. 


Y  ahora  que  lodo  calla, 
que  todo  al  sueño  convida, 
un  vivo  recuerdo  anida 
mi  constante  corazón. 

De  tí,  Celia,  el  liel  recuerdo 
que  mi  latir  apresura, 
un  recuerdo  de  íé  pura, 
de  inestinguible  pasión. 


Tú  de  mi  loco  entusiasmo 
el  fuego  vora^  atizas, 
tú  en  mis  éxtasis  me  hediizas 
y  tú  alientas  mi  vivir. 

¿Qué  importa  ya  que  mi  pecho 
de, tí,  hermosa,  viva  ausente, 
si  mientras  mi  vida  aliente 
por  tí  sola  ha  de  latir? 


¿Que  importa  á  la  lortolílla 
quedar  implume  en  el  nido, 
10 


PON 

si  con  su  vuelo  atrevido 
&  su  madre,  iríi  á  Imscíír? 
Si  con  pintado  plumagc 
y  con   mil  galas  se  viste, 
y  entre  el  viento  (iiic  resiste 
la  tierra  salva  y  el  mar? 


¿Que  le  importa  al  nniregnnle 
de  riquezas  ambicioso, 
si  extenso  mar  borrascoso 
hendiendo  con  pena  víi; 

Si  de  la  playa  remota, 
del  patrio  suelo  apartada, 
8U  nave  de  oro  preñada 
h  su  patria  toroará? 


¿Qac  me  In^porta  á  mi  la  aoseficia 
y  del  pecho  la  lormeula, 
si  la  esperanza  alimenta 
que  la  calma  ba  de  venir? 

¡Ay,  si  encerrara  la  drieíai! 
¡Ay!  su  esperanza  fallida! 
¿Quó  le  iniportara  la  vida? 
Cesaría  de   latir. 


Pues  la  tierna  tortoirlb 
si  las  plumas  no  vistiera, 
ni  á  su  madre  íi  buscar  fuera, 
moriría  de  dolor, 

Y  atrevido  el  marinero 
si  esperanza  no  abrigara 
con  brio  audaz  no  arro.strara 
de  las  O'las  el  fuior. 


^C:§§0( 


222  =:  PON 

año^  y  vn  aquella  nnivorsidnd  ve- 
cibió  la  borla  de  doctor  en  medi- 
cina: regresó  á  su  patria,  g-ozó  en 
ella  de  muy  buena  reputación,  de- 
Fempeüó  varios  cargos  municipa- 
les y  en  1781  era  jurado  mayor  de 
Mahon  cuando  llegó  alli  el  ejér- 
cito del  duque  de  Crillon,  quien 
hizo  miicbo  aprecio  de  sus  luces 
y  de  su  probidad.  Verificada  la 
conquista  de  Menorca,  siguió  de- 
dicándose al  ejercicio  de  su  facul- 
tad y  á  las  tareas  literarias  que 
formaban  su  recreación.  Murió  en 
el  año  nU2.  De  lo  mucho  que  tra- 
bajó solo  tenemos  noticia  de  la  obra 
siguiente  que  existia  original  en 
püder  de  su  nieto  D.  Antonio  Fá- 
bregucs  y  Pons. 

Memorias  para  servir  d  ¿a  his- 
toria de  Menorca.  4  t.  4."  Mbs. 

949. 

H*«!%f4  fpKDRO  Jian).  Presbítero 
beneficiado  en  esta  santa  iglesia. 
Cultivó  la  poesía  castellana,  p(íro 
no  hemos  visto  mas  co:nposi<;io- 
nes  suyas  que  las  inéditas  reco- 
gidas por  nuestro  amigo  D.  (Je- 
rónimo Kosselló,  quien  vá  f'i  publi- 
carlas en  su  colección  de  poetas 
mallorquines,  y  un  soneto  en  ala- 
banza del  canónigo  I).  Mateo  Mal- 
ferit,  que  en  1589  se  imprimió  al 
frente  del  libi'o  liamillete  de  flores 
de  todos  los  salmos.  Helo  aquí: 


947. 


Poi«S  (N).  Jesuíta  mallorquín, 
misionero  apostólico  en  América. 

Partimilarites  sur  le  lit t era- 
tur  eindienne.  Se  insertó  este  opús- 
culo en  el  tomo  II  des  lettres  edi- 
ficantes. Paris,  Societe  du  Pan- 
tJiem  litteraire,  1843. 

948. 

PoníS  (Pedro).  Natural  de  Ma- 
hon donde  nació  en  1711,  Estudió 
en  Valencia  por  espacio  de  once 


El  jazmin,  clavellina  y  fresca  rosa, 
La  azucena,  arrayán  mas  delicado, 
Y  cuanta  flor  produce  el  verde  prado 
Aunque  de  suyo  salga  muy  hermosa; 

En  la  nocturna  sombra  y  tenebrosa 
ISo  muestra  su  color  tan  variado, 
Hasta  que  con  su  carro  acelerado 
Düstjcrre  Fcbo  á  Thelis  enojosa. 

Así  este  ramiHete,  que  mil  flores 
En  si  contiene,  bien  es  que  ¡lustrado 
Parezca  con  el  sol  de  tu  nobleza: 

Y  es  tal  el  bien,  doctrina  y  los  primores, 
Y  el  provecho  que  en  si  tiene  encerrado 
Cual  de  tu  valor  pide  la  grandeza. 


PON 


950. 


—  123 


PON 


Por^S  (Sebastian).  Poeta  ma- 
llorquín, maestro  de  p;ramática  del 
estudio  g-eneral  de  Palma,  en  cuya 
ciudad  falleció  el  dia  15  de  junio 
de  1613.  El  cronista  de  los  domi- 
nicos de  Mallorca  Fr.  Vicente  Pons, 
dice  que  su  cadáver  fué  sepultado 
en  la  iglesia  de  su  convento,  que 
era  secular  y  que  en  1611  escri- 
bió un  poema  con  este  título:  Vidd, 
raptos,  apariciones  y  hechos  por- 
tentosos ele  la  seráfica  madre  Sta. 
Catalina  ds-  Sena.  Esta  composi- 
ción fué  tan  apetecida  que  su  lec- 
tura movió  á  los  mallorquines  á 
dedicar  una  capilla  á  Sta,  Cata- 
lina de  Sena  en  la  ig-lesia  de  PP. 
dominicos  de  esta  ciudad,  cuyo 
suntuoso  retablo,  que  recordamos 
haber  visto  muchas  veces,  lo  fa- 
bricó el  insigne  escultor  romano 
Camilo  Parrino.  La  obra  poética 
de  Sebastian  Pons  se  ha  perdido, 
á  pesar  de  haber  circulado  en  su 
tiempo;  pero,  según  el  citado  cro- 
nista, aumentó  de  tal  modo  la  de- 
voción á  la  santa,  que  se  imprimió 
aquí  la  vida  de  la  misma,  escrita 
por  el  P.  Peña  y  se  le  dedicó  un 
monasterio  de  religiosas,  insigne 
monumento  debido  á  la  piedad  de 
D.  Juan  Bautista  Despuig.  En  ca- 
sa del  Sr.  i).  Jaime  Baliester  de. 
Oleza  existe  un  códice  del  siglo 
XVII  que  contiene  muchas  poesías 
latinas  y  castellanas  del  referido 
Sebastian  Pons.  La  que  sigue  ser- 
viráde  muestra  de  su  numen  lírico. 

ÉGLOGA 

AL  GLOllIOSO  SA.\  RAIMUNDO 

DE  PE.\AFORT. 

FLORICIO  Y  SILVANO. 


Florido. 

Si  puede  alguii  discurso  retiioiitudti 
Kn  verso  pastoril  tener  olieuto 
Y  ser  con  estro  rúslico  cantado, 


Ea,  Silvano,  al  son  <]c  tu  instrumento, 
Cantemos  con  que  salga  mas  copioso 
Para  delante  Dios  nuestro  tálenlo. 

Kl  gran  triunfo  eiisalzenios  tan  glorioso 
De!  fuerte  catalán,  por  haber  sido 
De  Satán,  mundo  y  carne  victorioso. 

Responderá  a!  acento  mas  subido 
El  eco  de  los  valles,  y  entretanto 
Que  suspenda  Vulcr.no  su  ruido. 

Cesará  de  los  tristes  el   quebranto, 

Y  depondrán  las  furias  su  dureza, 
Mientras  que  tenga  aliento  nuestro  canto. 

Y  tu,  soberbio  mar,  cuya  braveza 
Al  santo,  ya  viviendo,  obedeciera, 
Depon  tus  iras  que   mi  canto  empieza. 

Silvano. 

Tú   pLUica  suspenso  me  tenia 
Si  al  íin  con  el  fin  della  no  entendiera 
Que  solo  el  gran  Raymundo  ser  podiu, 

Cuando  al  pasar  abrió   nueva  carrera 
Por  el  profundo   mar  al   patrio  sucio 
Dendc  la  Daleárica  ribera. 

Mas  ¿quien  dará  á  mi  pluma  un  alto  vuelo 
Con  que  la  cumbre  de  su  Peña  alcance. 
Que  llega  por  lo  menos  hasta  el  cielo? 

Ay,  Dios!  que  no  podrá  sin  que  se  canse 
De  tus  heroicos  hechos  blasonando 
Mi  lengua,  ó  gran  Raimundo,  darte  alcance. 

El  como  iré  á  lo  menos  publicando. 
Después  que  al  dulce  yugo  el  cuello  diste 
Para  ir  la  grey  de  Cristo  acrecentando. 

Ya  que  en  loarte  el  pensamiento  insiste 
De  tu  favor  me  enseña  el  curso  llano, 
Como  el  que  un  tiempo  por  el  mar  abriste. 

Para  que  cante  en  verso  mas  que  ufano 
El  famoso  blasón  de  tus  hazañas. 
Que  cxeden  las  del  griego  y  del  troyano; 

Y  loaré  el  fervor  de  tus  entrañas 
En  dilatar  la  fé,  con  celo  ardiente 

Y  amor,  en  tu  nación  y  las  cstrañas; 
Lt  verde  juventud,  que  floreciente 

En  toda  perfección,  fué  prado  hermoso 

Y  vergel  de  virtudes  escelente: 

El  pecho  cuanto  humilde  generoso 

Y  aquel  desvio  por  la  gloria  vana 
Por  toda  dignidad  y  cargo  honroso: 

La  fuente  de  doctrina  soberana. 
Que  en  el  abismo  consiguió  ahogada 
Ver  del  hereje  la  porfía  insana. 

¡Oh,  Dios!  que  ya  mi  musa  do  cansada 
Se  rinde  al  primer  paso.  ¡Oh  cobardio! 
¡Oh,  devoción  en  breve  resfriada! 

Perdona,  b  confesor,  la  culpa  mia. 
Que  en  galardón  de  tanto  sufrimiento. 
Mártir  será,  sufriéndome  csle  dia. 

Y  tú,  Floricio,  que  escuchando  atento 
De  mi  poco  caudal  has  hecho  prueba, 
Prosigue  lo  demás  con  nuevo  aliento. 


PON 


Florido, 


Para  que  tras  tu  canto  cl  mió  mueva, 
Suplica  al  varón  santo,  ó  mi  SilvaRO, 
Que  el  divino  licor  en  mi  alma  llueva, 

Y  rija  cl  santo  ciclo  lengua  y  mano. 
De  quien  con  lengua  y  mano  se  aventura 
A  celebrar  su  nombre  sobcraiw). 

¡Oh  fuerte  Peña  de  suprema  altura  I 
¡Oh  Raimundo  del  mundo  Rey  llamado! 
¡Oh  Peña  ó  Rey  ó  fuerte  que  asegura  í 

Que  bien  le  coadra  el  nombre  ni  que  e& 
(nombrado! 
Que  bien  á  la  figura  es  todo  uno 
En  toda  condición  lo  figurado! 

¿Cuíil  rey  se  vio  jamas,  que  el  importuno 
Reflujo  de  las  olas  reprimiendo', 
Señorease  el  reí»o  de  Neptuno? 

¿Qué  castillo  de  fuertes  tan  fornido 
Como  de  vuestra  Peña  fuertey  aita 
El  fuerte  de  virUídcs  guarnecida? 

Es  esta  dignidad  la  que  os  exalta 
A  ser  de  la  suprema  tan  privad» 
Que  abFÍs  por  donde  el  alma  al  ciela  salta. 

Sois  cl  siervo  de  Dios  que  siendo  hallado 
En  lo  terreno,  fiel  se  os  encomienda 
El  celestial  ícsoro  preciado. 

De  los  bienes  de  Dios,  divina  hacieoda^ 
Entre  escojidos  mil,  fuisteis  electo 
Por  usurero  de  la  sacra  tienda. 

¡Oh  si  como  os  aprende  mi  conecto, 
Ansí  perfectamente  os  comprendiese 
La  baja  condición  de  mi  sujeto! 

Mas  como  por  la  culpa  se  entorpece 
En  vanidad;s  mil  envuelta  cl  alma. 
Lo  que  es  de  Dios  amargo  le  parece; 

Y  asi  quedando  ya  mi  lengwa  en  calma. 
Alábenos  de  hoy  mas  los  vuestros  hechos 
Que  os  dieron  en  el  cielo  eterna  palma. 

Alábenos  los  hados  y  contrcchos,^ 
A  cuyos  ruegos  dio  la  alta  clemencia 
Por  vos  andarse  libres  y  derechos. 

Y  aquellos  os  alaben  en  presencia 

Que  de  alma  y  cuerpo  enfermos  alcanzaron 
Por  Raymundo  salud  de  su  dolencia. 

Alábenos  también  los  que  escaparon 
Del  mundanal  asalto  y  balería 
Y  en  vuestra  peña  fuerte  se  salvaron. 

Alábenos  del  suelo  noche  y  dia 
Los  hombres,  y  en  el  mnr  los  peces  todos 
Que  os  vieron  por  las  olas  bac«ír  via.  • 

Y  alabeos  mi  invención  con  varios  modos, 
Hasta  y  después  que  en  vos  baile  mi  curí 
Que  saben  aplicar  vuestros  apodos. 

Alabe  vuestro  nombre  con  ternura 
Aquella  que  otro  tiempo  os  ha  hospedado, 
La  ciudad  balear,  por  su  ventura. 


-  124  -  I'ON 

Y  vos,  que  sois  de  hirmildes  nbogarfa, 
A  sn  pueblo  amparad,  qiio  $c  os  prcscnt» 
Devoto,  triste,  aflicto  y  humillado, 

Sedle  segnro  puerto  en  la  fornicntOr 
Y  vuestra  tierra  fértil  y  abnndanic. 
Sequedad  en  la  suya  no  consienta. 

Y  pues  suele  f!  pedir  ser  arropante 
De  un  mísero  mortal  que  ct  bien  no  atin». 
Dadnos  favor  que  h  Dios  la  alma  levanlc 
Que  es  niolocl  bien  quo  á  bien  rw  se  enco- 

(niina. 


951 


I*o;*S  (SiínASTiAK).  Juriscon- 
sulto mallorquín,  abog-ado  de  la 
ciudad  de  Palma.  Escribió: 

I.  Alegación,  jurídica  ]}or  I). 
Antonio  bameto  y  Togores  mar— 
qnes  de  BeUpuiff,  contra  JJ.^  Bea- 
triz de  iS'alas  riuday  marquesa  de 
Bellpuig  y  1).^  Beatriz  ZangJa- 
da  y  Crual,  muyer  de  D.  F ron- 
cisco  Amar  de  Mnnlaner  del  br- 
den  de  Calatrata,  Gentil  hombre 
de  S.  M,  sobre  1500  ft  •9'  con  sus 
intereses  &lc.  Imp.  fól.  sin  año  ni 
lugar, 

II .  A  legación  jurídica  por  D. 
Jorge  Dameto  Catallero  y  Juan 
Sodas  mercadel  (sic)  con  Jaime 
Perpiñá  y  Antonio  su  hijo,  sobre 
cuentas  y  Urjuidacion  del  fideico- 
miso ordenado  por  A?iíonio 3foll 
y  vÍ7idicacion  de  los  rafales  Son 
(Jaldes  y  Son  Brotad,  Iinp.  fól. 
id.  id. 

III.  Por  Antonio  Bens  de  la 
filia  de  Algiyde  con  el  licencia- 
do Miguel  Reus  Pro,  y  otros 
sus  lermanos.  Sobre  mdlidad,  y 
simulación  de  la  doimcion  otorgó 
el  licenciado  Miguel  Reus  pres- 
bítero de  núm.  3  á  favor  de  Mi- 
guel Reus  de  núm.  6  su  sabrino. 
Imp.  fól.  de  45  págs.  id.  id. 

IV.  Alegación  jurídica  por 
JD.^  Margarita  Truyols  uiuda  y 
succesara  deD.  Berengucr  de  Oms, 
Catallero  de  la  orden  y  milicia  de 
Alcántara  y  I).  Miguel  Ferran- 


PON 


=  125  - 


roN 


flell,  Fortuiiy,  San.  Juan  y  Súrc- 
ela, con  J).^  Fracisca  Fortuñy  y 
San  Juan  viuda  de  D.  Antonio 
Siireda  y  Valero  del  orden  y  7?ñ- 
licía  de  Mantesa  y  Antonio  Juan 
Serra  Not.  curador  de  las  lip,ren- 
cias.de  D.  Juan  Fuster  y  D.  Qa- 
Iriel  su  hijo,  sohre  haber  espirado 
el  fideicomiso,  absoluto  y  perpe- 
tuo, que  pretende  dicha  D.^  F^ran- 
cisca  Fortuñy  haber  dispuesto  á 
su  favor  J)^  Francisca  Sureda, 
muger  de  J).  Ildefonso  de  Torre- 
lia  en  su  testamento  de  17  de  abril 
de  lbb4:  anfe  Gabriel  iMarch  Not. 
Imp.  fó].  id.  id, 

V.  Alegación  juridicaJ pior  el 
Dr.  Sebastian  Pons  y  Llabrés,  con 
el  licenciado  Miguel  Bibiloni  Pro. 
y  Francisca  Cifre,  muger  de  Juan 
Capdebou,  sobre  la  designación  de 
mejor  grado  que  pretende  dicho 
Dr.  Sebastian  Pons  en  el  pleyto 
de  acreedores  y  concurso  de  bienes 
de  Juan  Cifre  de  la  villa  de  Só- 
ller.  Imp:  fól.  id.  id. 

VI .  A  legacioíi  jurídica  por  D. 
Antonio  Fuster,  Olim  de  Salas, 
Caraílero  del  arden  de  Calatrara, 
con  D^  Beatriz  de  Salas  y  Dá- 
melo viuda,  marquesa  de  Bell- 
puig,  y  D.  Francisco  Dameto  co- 
mo padre  y  legitimo  administra- 
dor de  su  hijo  D.  Anto?iio  y  D.^ 
Margarita  Dameto  y  Nuñez  de 
San  Juan,  sobre  la  propiedad  y 
pertenencia  del  predio  Son  Espa- 
ñol en  Esjmrlas  y  demás  bienes  de 
los  fideicomisos  que  ordenó  D.  Pe- 
dro Pax  y  Español  mayor.  Imp. 
ful.  1730,  sin  nombre  del  impresor 
ni  lugar  de  la  impresión. 

952. 

I*o.\'S  (Vicknte).  Dominico 
mallorqnin,  natural  de  Palma,  va- 
ron  docto,  erudito  y  laborioso.  Á 
los  15  años  de  su  edad  vistió  el  há- 
bito de  relig-ioso,  y  profesó  en  el 
real  convento  de  Sto.  Domingo  de 
esta  ciudad  el  día  13  de  marzo  de 
1(513,  siendo  su  maestro  de  novi- 


cios el  V.  P.  Fr.  Guillermo  Mal' 
ferit.  Con  el  objeto  de  continuar 
sus  estudios  pasó  en  1618  al  cole- 
gio de  Oriliuela,  de  donde  regresó 
en  1623.  Fué  religioso  pió,  ejem- 
plar, y  muy  observante  de  los  es- 
tatutos de  su  orden:  regentó  rau- 
clios  años  la  escuela  de  retórica  de 
su  convento,  y  habiendo  consagra- 
do los  ocios  de  toda  su  vida  al  es- 
tudio y  al  examen  de  libros  y  do- 
cumentos antiguos,  dejó  á  la  pos- 
teridad curiosos  é  importantes 
productos  de  su  inteligencia  y  la- 
boriosidad. Enriqueció  la  biblio- 
teca de  su  convento  con  escelentes 
obras  y  una  gran  colección  de  to- 
mos de  varios  papeles  impresos, 
de  los  cuales  hemos  visto  algunos 
en  la  de  Montesion  que  contienen 
joyas  bibliográficas  muy  apre- 
ciables.  En  1672  fué  uno  de  los. 
testigos  que  declararon  en  el  pro- 
ceso de  beatificación  de  la  V.  Sor 
Catalina  Tomás.  Falleció  en  esta 
ciudad  el  dia  22  de  diciembre  ^le 
1681.  Escribió: 

I.  Historia  ó  observaciones 
históricas  del  Co7ivento  de  Santo 
Domingo  de  la  Ciítdad  de  Mallor- 
ca, desde  su  Peal  fundación  año 
1231  hasta  el  de  1672.  Trátase 
juntamente  de  los  cinco  Conventos 
de  la  orden  edificados  en  la  mis- 
ma isla  y  del  de  Ibiza.  Con  una 
gloriosa  memoria  de  los  Santos, 
Mártires  y  Confesores,  Obisjms, 
Inqícisidores  de  varias  naciones 
que  por  algún  tiemqio  han  ilustra- 
do dicho  Contento.  Mandada  com- 
poner por  los  Revmos.  PP.  Ge- 
nerales de  la  Religión  el  Maestro 
Fr.  Nicolás  Rodal f o  y  el  Maes- 
tro Fr.  Juan  Tonms  de  Rocaberli 
y  Zaforteza.  Dedicada  con  justo 
titulo  á  su  Revma.  Paternidad  por 
Fr.  Vicente  Pons  del  mismo  Con- 
Xtrnto.  2 1.  fól.  Ms.  originales  en  po- 
der del  Sr.  conde  de  Ayamans.  Pa- 
ra escribir  es»ta  historia,  que  es  muy 
erudita  y  rica  en  noticias,  aunque 
plagada  de  errores  y  omisiones, 
según  el  maestro  Febrér,  se  valió 


PON  -  126  =  PON 

tic  la  que  antes  habia  compuesto     la  clave  de  la  bóveda  que  estaba 


el  P.  Fluxá,  á  quien  corrige  con 
mucha  frecuencia.  El  original, 
muy  dipno  de  conservarse,  está  co- 
mo ya  lo  indicó  el  Sr.  Jovella- 
nos,  en  estado  de  perecer  si  no  se 
dan  priesa  á  copi'arlo,  porque  su 
tinta  cargada  de  caparrosa  le  va 
corroyendo  por  instantes,  en  tér- 
minos, que  nos  lia  sido  muy  di- 
fícil leer  algunos  pasajes  cuando 
nos  hemos  ocupado  de  su  examen. 
En  nuestro  concepto,  la  severidad 
con  que  habla  el  maestro  Febrer 
de  la  historia  del  P.  Pons.  sin  la 
cual  tan  difícil  le  hubiera  sido  es- 
cribir la  suya,  es  por  mas  de  un 
aspecto  injusta.  Halla  defectos,  . 
anacronismos  y  omisiones  en  la 
obra  qne  con  asiduo  trabajo  com- 
puso el  que  le  precedió,  y  él  no 
deja  de  cometerlos  también.  La 
historia  del  P.  Vicente  Pons  es  un 
rico  y  abundante  tesoro  de  noti- 
cias de  los  dominicos  de  Mallorca, 
y  si  algunas  veces  se  muestra  de- 
masiado crédulo  en  sucesos  que  le 
han  referido,  si  es  pesado  en  la 
narración  de  milagros  y  aparicio- 
nes, si  es  fácil  en  designar,  sin  su- 
ficientes pruebas,  el  nombre  del 
Santo  Novicio,  suple  estas  faltas  la 
minuciosidad  y  el  caudal  de  eru- 
dición que  constantemente  emplea 
para  tratar  las  fundaciones  y  pro- 
gresos de  los  conventos.  ¡Ojalá  que 
con  igual  diligencia  nos  bubiese 
hablado  de  los  artistas  que  se  ocu- 
paron de  sus  fábricas  y  de  las  obras 
que  han  escrito  los  inumerables 
dominicos  ilustres  en  letras  que  ha 
producido  Mallorc  il  En  esta  parte 
se  muestra  tan  conciso,  como  lato 
y  pesado  al  tratar  de  la  virtud  y 
vida  ejemplar  de  mucho^  religio- 
sos. Los  que  lean  la  historia  del 
P.  Pons  y  se  hagan  cargo  de  lo  que 
era  el  suntuoso  convento  que  en 
ella  describe,  se  pasmarán  al  con- 
templar que  hubo  valtr  bastante 
])ara  borrar  de  Palma  aquella  ma- 
ravilla del  arte  y  reducirla  á  es- 
combros. De  entre  estos  se  recojió 


sobre  el  coro,  en  la  que  se  ven  es- 
culpidos los  blasones  del  ilustre  li- 
nage  Brondo.  y  un  caballero  que  lo 
lleva  la  mandó  colocar  en  30  de 
setiembre  de  1862  sobre  el  portal 
de  su  casa  de  Valldurgent,  con  cu- 
yo motivo  un  peregrino  inf/enio 
escribió  la  poeáía  que  sigue: 

Podra  qu'  un  Icmps  jo  inirava 
Ab  rcspecla  y  cortesía, 
Perqué  baix  de  lu  lií  liavía 
Un  cor  de  saiils  que  cntoiiavo 
Hiuincs  á  Dea  ;  á  Alaría; 

Aro  nqucll  lom[>s  ja  's  passat, 
y  al)  trisiesa  oslig  vcinl 
Qu'  u»  allrc  U-ujps  ha  posat 
Lo  qu'  era  objotte  sogral 
En  un  lloc  uioll  direrent. 

Axi  com  s'  arranca  un  /ibro 

Y  el  tornan  á  trasplantar, 

T'  han  arrancit,  precios  niabre, 
Ü'  allá  alionl  te  va  sembrar 
Sa  ma  inleligcnt  d'  en  Fabre. 

Y  Irasplanlal  te  iiiir  ara 
Desde  el  temple  ahont  sentías 
Entre  dulsas  armonías, 
Pujar  íx  tú  es  fum  de  b'  ara 

Y  lus  plants  de  Ilieremias. 
¿Porque  cls  humos  inconstants 

Han  niudal  sa  teua  sorl? 
Ja  may  mes  d'  objectes  sants 
llodotjada  com  abans 
El  veuras  p'  es  teu  conhort. 

Se  m4  de  Deu  cscrigaé 
Que  sis  sigles  sois  de  vida 
Tengués  sa  casa  que  unida 
A  611  eslava,  y  resolgué 
Que  llavó  fós  destruida. 

lumutables  vuy  s'  ostentan 
Unas  onas  bon  douradas 
Qu'cn  tú  es  miran  entalladas, 
Blasons  (¡uc  mos  representan 
Sai)  edals  que  son  passadas. 

Blasons  que  no  morirán 
Perqué  no  nioriren  ja. 
Sino  que  recordarán 
Días  que  semprc  serán 
Do  plant  y  plor  p'  el  crisliá. 

Si  vollros  inanimats 
No  esliguesseu   ¡cuant  diríau! 
¡Cuanls  de  sucesos  passats 
Y  picseuts  mos  contaríau 
Quo  's  tendrán  bcn  olvidáis! 

Quedan  muts,  blasons  insignes, 
Com  muda  está  sa  noble  so/ 


PON 

Ksperanl  dias  benignos, 
Kspeíaiil  que  <iiiis  dignes 
Del  m  )n  i)orren  sa  vilesa. 

Descansan  deiiiunt  sas  glorias 
Peis  no'.des  que  recordau, 
Y  no  olvideu  sas  nieniorias 
Que  csnilas  de  sas  historias 
A  cada  fulla  trobau. 


II.  Perfecto  triunfo  de  la  paz 
confirmado  con  públicos  actos,  ce- 
lebrado con  alegres  fiestas,  alcan- 
zado por  el  limo.  Sr.  I).  Fr.  To- 
mas de  Rocamora  Obispo  y  Vir- 
rey de  Mallorca.  Ms.  en  fól.  cuyo 
original  vá  á  lo  último  de  la  his- 
toria de  los  conventos  de  domini- 
cos. Es  una  relación  délos  festejos 
celebrados  en  Mallorca  cuando  se 
firmaron  las  paces  de  los  bandos 
en  que  se  hallaba  dividida  la  no- 
bleza. Fd  obispo  Rocamora  en  car- 
ta que  escribió  al  P.  Pons  le  dice 
que  ha  desempeñado  muy  á  su 
gusto  el  encargo  que  le  hizo  de  es- 
cribir esta  relación,  con  cuyo  mo- 
tivo desea  que  se  dé  á  la  estampa. 
Esto  no  se  verificó  seguramente 
por  haberse  impreso  otra  relación, 
aunque  mas  breve  .que  la  del  P. 
Pons,  que  sobre  el  mismo  asunto 
escribió  D.  Vicente  Mut,  Acerca 
de  aquel  acontecimiento  se  dio  tam- 
bién á  la  imprenta  un  poema  titu- 
lado Marte  en  la  paz  del  canónigo 
D.  Antonio  Gual. 

III.  Vida  y  milo.gros  del  V.  P. 
Fr.  Julián  Font  y  Roig  domini- 
co. La  escribió  por  encargo  que  le 
hizo  desde  Palermo,  en  carta  del 
año  1639,  el  general  de  la  orden 
Fr,  Nicolás  Rodulfo.  Vio  e.ste  ma- 
nuscrito y  lo  cita  en  su  Vida  del 
mismo  venerable,  el  Dr,  D.  Anto- 
nio González, 

IV.  Ditersorio  predicable  y 
moral.  1  t.  fól  Ms,  Lo  cita  el  cro- 
nista D,  Buenaventura  Serra,  co- 
mo existente  en  el  archivo  del  real 
convento  de  Sto,  Domingo;  y  dice 
que  este  códice  comprendía  muchas 
noticias  curiosas  recopiladas  por  el 
P.  Pons,  entre  cllas^  una  breve  re- 


127  =  PON 

lacion  de  la  reñida  d  Mallorca 
del  Serrno.  Principe  D.  Juan  de 
Austria  el  año  16-1-7,  de  la  que 
poseemos  una  copia;  los  interroga- 
torios déla  V,  Sor  Esperanza  Bor- 
ras; algunos  apuntes  sobre  el  P. 
Rafael  de  la  Cárcel  y  sobre  un  her- 
mano suyo;  y  una  multitud  de  do- 
cumentos muy  interesantes.  ' 

V.  Vida  del  V.  P.  Fr.  Gui- 
llermo Malferit,  religioso  domi- 
nico. La  escribió,  como  él  mismo 
Pons  asegura,  por  haberle  dado  es- 
te encargo  el  general  de  su  orden 
en  carta  que  le  dirigió  desde  Pa- 
lermo en  6  de  noviembre  de  1646, 

VI,  Sermones  varios.  4  t.  4." 
Mss,  que  existían  en  la  biblioteca 
de  su  convento. 

VIL  Poesías  d  lo  divino,  las 
mejores  que  Jiasta  hoy  han  pare- 
cido, escojidas  de  diferentes  AA. 
aunque  las  demás  son  nuevas  y 
no  están  impresas  ni  se  sabe  el  au- 
tor. Dedicadas  a  la  Reyna  de  los 
ángeles  María  Nra.  Sra.  del  Ro- 
sario y  al  glorioso  padre  ¡S.  Vi- 
cente Ferrer,  por  Fr.  Vicente 
Pons,  del  orden  de  Predicadores, 
año  1630,  1  t.  4,°  Ms,  muy  abul- 
tado, original  en  la  biblioteca  de 
Montesion.  Ademas  de  las  poesías 
suyas  y  de  otros  autores,  contie- 
ne este  libro  varios  sermones,  la 
relación  de  un  milagro  de  S.  Vi- 
cente Ferrer,  que  tuvo  lugar  en 
Mallorca  el  año  1599,  y  otras  no- 
ticias curiosas.  Entre  sus  poesías 
hay  un  romance  en  castellano  de 
la  vida  del  santo  novicio,  y  unos 
goigs  á  S,  Vicente  Ferrer  que  em- 
piezan así: 

Puis  Dcu  pera  micsajer 
D;;l  judici  hcus  ba  cnvial; 
Siaunos  semprc  advocat 
Gloriós  Sant  Vicens  Ferrer, 


953, 

fi*o:¥SETi  (Bernardino  José), 
Oficial  de  la  secretaría  del  M.  I. 
Ayuntamiento  de  Mahon,  en  cuya 


PON  =  128  =  ^^^ 

dad  nació  el  día  4  de  abril  de    J^ifffemo  Sue.  traducida  al  caste- 

■       "  llam  por  kc.  M  ilion,   iinpr.  del 

Eco  de  Menorca,  1856.  H.*"  de  51 


1833  de  los  Sres.  D.  Francisco  Pon- 
setí  y  D.''  Josefa  Pratá  de  x\ledo. 
Es  el  primogénito  de  su  casa,  y  co- 
nociendo sus  padres  la  inclinación 
que  tuvo  desde  su  infancia  á  la  li- 
teratura, no  perdonaron  medio  al- 
guno para  darle  una  educación  es- 
merada, compatible  con  las  aspi- 
raciones que  tempranamente  ma- 
nifestara. En  tres  años  hubo  es- 
tudiado con  notable  aprovecha- 
miento la  gramática  latina:  se- 
guidamente se  dedicó  al  derecho 
romano  y  k  los  idiomas  francés, 
inglós  é  italiano,  que  llegó  á  poseer 
perfectamente,  comolo  prueban  las 
varias  obras  que  de  ellos  ha  tra- 
ducido al  castellano.  Durante  los 
referidos  estudios,  aumentaba  el 
caudal  de  su  saber,  dedicándose 
asiduamente  á  los  de  humanida- 
des, matemáticas,  geografía,  his- 
toria universal,  y  poesía,  y  á  me- 
diados de  1854,  en  que  se  inauguró 
la  segunda  época  periodística  de 
Mahon,  contribuyó  poderosamente 
á  ello  con  su  laboriosidad  y  esquí- 
sitos  conocimientos.  Sale  á  luz  el 
Correo  de  Menorca  y  desde  luego 
aparecen  en  él  bellas  composicio- 
nes del  Sr.  Ponsetí.  Recordamos  los 
títulos  de  algunas  de  ellas  que  leí- 
mos con  gusto  en  los  primeros  nú- 
meros: 'Política  estrangera:  Guer- 
ra de  Oriente:  Periodismo.  En 
1856  einyezó  á  publicarse  el  Eco 
de  Menorca,  y  el  Sr.  Ponsetí  sí- 
guió  honrando  sus  colunas  con 
otra  serie  de  producciones  de  su 

f)luma.  Ademas  de  muchos  artícu- 
os  políticos,  literarios,  filosóficos  é 
históricos  que  han  salido  en  el  mis- 
mo periódico  y  en  otros  de  Madrid 
Palma  y  Barcelona,  ha  dado  á  la 
estampa  las  obras  siguientes: 

I .  El  Caballero  de  TrejleuT,  no- 
vela original  de  Mr.  G.  de  Mole- 
nes,  traducida  al  castellano  por 
&.C.  Mahon,  impr.  de  D.  G.  Ignacio 
Serra,  1855,  8.Me72  págs. 

II.  Cecilia  ó  sea  una  muger 
dichosa,  novela  original  de  Mr. 


págs- 
III. 
ahorros 
1857.  8 
IV. 


cajas  de 
de    id. 


Bese /la  de  las 
Mahon,    impr 

°  de  16  págs.  ^ 

Resumen  histórico  del 
canto.  Barcelona,  í:npr.  de  Ramí- 
rez, 1858.  8.Me  18  págs. 

V.  Memoria  sobre  li  agricul- 
tura'romma.  Mahon,  imi)r.  de  Fá- 
bregucs,  1858.  4.^  de  10  págs. 

VI.  La  marquesa  de  Sevigné. 
Barcelona,  inpr.  uceva,  calle  de 
Patritxol,  u."  14,  1859.  4."  de  O 
págs. 

VIÍ.  Educación  de  lamuger. 
Barcelona,  impr.  id.  1859.  4."  de 
45  págs. 

VIII.  El  poeta  Aljieri.  8.''  Ms. 
de  200  págs. 

IX.  Memorias  de  Normando 
Mac- A  Ipino,  ge/e  de  una  de  las  an- 
tiguas tribus  de  Escocia.  Tradu- 
cidas del  inglés  por  &ic.  1  t.  4.** 
Ms.  de  336  págs. 

X.  La  restauraciojí  de  Me- 
norca. 1  t.  8.*^  Ms. 

XI.  Impresiones  de  tiage  por 
Cataluña.  Se  han  publicado  en  El 
mallorquín  en  los  días  7  y  29  de 
mayo,  5,  6  y  13  de  junio,  4  y  30 
de  julio  y  1."  de  agosto  de  1861. 

XII.  La  boca  del  infierno.  Es- 
ta novela  se  insertó  en  el  Diario  de 
Palma,  empezando  á  salir  el  día 
11  de  noviembre  de  1862. 

XIII.  Una  mirada  á  la  Gre- 
cia. Leyenda  que  ocupa  una  mul- 
titud de  números  del  referido  Dia- 
rio y  del  Projiagador  Balear  de 
últimos  de  1862. 

Mientras  escribimos  estas  líneas 
hemos  visto  en  el  Diario  de  Me- 
norca los  artículos  del  Sr.  Pon- 
setí que  llevan  estos  títulos:  Do- 
nizetti  y  su  escuela:  Ronconi  y 
Maria  de  Rohan:  El  ramillete  de 
la  juventud. 


PON 


D54, 


129  - 


PON 


Pox*  (Antonio).  Arzobispo 
íáe  Oristany,  en  Cerdeña,  hijo  de 
una  familia  solariega  de  la  villa 
de  Selva.  Nació  en  el  año  de  1500, 
según  apunta  el  cronista  de  los  tri- 
nitarios de  Palmti,  y  en  su  mas  tier- 
na edad  ya  mostró  una  gran  in- 
clinación á  la  virtud  y  al  gliber. 
Hizo  los  primeros  estudios  en  el 
colegio  del  monte  de  Inca.  Pasó  á 
Palma  para  cursar  la  retórica, 
vistió  en  esta  ciudad  el  hábito  de 
trinitarioeldia6de  enero  de  1518, 
y  así  que  hubo  profesado,  viendo 
los  PP.  del  convento  de  Sancti  Spi- 
Htiis  su  precoz  talento  y  su  afi- 
ción al  cultivo  de  los  conocimien- 
tos humanos,  le  enviaron  al  de  Lé- 
rida y  allí  estudió  las  facultades 
mayores,  saliendo  aprovechadísi- 
mo en  filosofía  y  teología.  Nom- 
brado catedrático  de  artes  en  aque- 
lla universidad,  tuvo  el  gusto  de 
ver  salir  de  su  escuela  discípu- 
los muy  eminentes.  Fué  teólogo 
consultor  del  obispo  de  aquella 
misma  diócesis;  recibió  la  borla 
de  doctor  en  ambos  dei^chos;  le- 
yó teología  escolástica  y  esposi- 
tiva;  y  por  su  elocuencia  en  el 
pulpito  llegó  á  adquirir  tan  justo 
renombre  que  se  le  llamaba  el 
apóstol  de  Cataluña.  Después  de 
haber  regentado  cátedras  en  la  uni- 
versidad de  Lérida,  por  espacio  de 
22  años,  fué  nombrado  ministro 
del  convento  de  trinitarios  de  Pal- 
ma en  el  de  1553.  Aquí  permane- 
ció hasta  1559,  consagrado  al  ejer- 
cicio de  la  predicación:  pasó  luego 
de  ministro  al  convento  de  Mur^- 
viedro,  asistió  al  capítulo  general 
de  Daroca,  y  luego  se  le  destinó, 
con  el  mismo  cargo,  al  dé  Vin- 
gaña.  Era  ya  difinidor  cuando  en 
1567  se  le  nombró  ministro  del  con- 
vento de  Lérida,  y  en  el  capítulo 
de  1577  volvió  á  ocupar  el  mismo 
T.  lu 


cargo  en  el  de  su  patria.  Noti- 
cioso el  rey  Felipe  II  del  talento, 
sabiduría  y  virtud  de  nuestro  pai- 
sano,, le  nombró  en  16  de  enero 
de  1578  canciller  de  competencias 
del  reino  de  Mallorca,  y  por  este 
mismo  tiempo  le  eligió  su  Santi- 
dad juez  conservador  de  los  PP. 
agustinos  de  esta  isla.  El  P,  Oso»- 
rio  en  sus  Varones  ilustres  de  la, 
orden  de  la  Santísima  Trinidad^ 
pág.  255,  dice  que  habiendo  sido 
electo  arzobispo  de  Oristany  hizo 
dim.ision  de  esta  prelacia.  La  cró^ 
nica  j\ís.  de  los  trinitarios  de  Ma- 
llorca afirma  que  Pont  fué  uno  dé 
los  hombres  eminentes  en  letras-, 
que  escribió  inumerables  tratados 
de  teol-ogía,  muchos  tomos  de  ser- 
mones, y  las  obras  siguientes,  que 
existían  en  5  t.  Mss,  en  la  biblio- 
teca del  convento  de  Palma. 

L  Be  OTigine,  dominio.,  et pre^ 
judici  is  Caticellarice  Majoricensis . 

IL  Sintagma  iejiliisica  et  viú^- 
taphisica  cum  sinopsi  de  inmor- 
talitate  animce. 

III.  Fragmenta  de  artilus  ei 
facuUatibiis  compilata  eí;  Arhore 
Scienlia  B.  M,  Raymnndi  Lulll 
Mapricensis. 

V^^  Qiicestionés  qiiod  liheticít 
de  principio  sacri  tidtus  airea  ^e-^ 
rum.  JDemn  i%  Ínsulas  Majori- 
carum. 

V.  De  Arianis  Religionis  ca- 
tholicm  contra  pseudo^-Christianos 
Baleares. 

Cultivó  el  P.  Pont  la  poesía  la- 
tina, pero  no  hemos  visto  mas  pro'- 
ducciones  suyas  que  las  dos  es- 
critas en  exámetros  y  pentámetros 
impresas  en  1563  al  frente  del  Rc'- 
forniatorium  Provincia!  Arago- 
nice  Sanctissima  Trinitatis.  en 
elogio  de  esta  obra  y  de  su  autor 
el  obispo  Fr.  Gerónimo  García.  He- 
las aquí. 


Ir 


PON  -  K^O  ==     '  I'ON 

I. 

Si  miramur  opcs  fallaccs  divilis  II;el>ri 

Pastoli,  gangis  íluminis  atqiic  Tagi. 
Sí  roirainur  opcs  que  claiisa  cubilia  ciíBSSI, 

Atque  mide  lolis  continuere  locis. 
Si  miramur  opos  Arabura,  quos  Pluto  bcavit 

Imo  quidquid  opum  mundus  avarus   habct. 
Cur  non  miremur  coel  ;ste  volumen,  el  iter 

Magnas  divitias,  connumcremus  ídem? 
Cur  non  miremur,  veneremur,  amcnus,  el  hujas 

Egrcgium  aucloiem,  nonne  vercmur  ero? 
Nempc  pías  gazas,  coelcslia  muñera  r.obis 

Thcsaurum  aítcrnum,  dona  beata  dabit. 
Verba  sacrata  docct,  morlalia  crimina  damnnl. 

Colla  subiré  monet,  quosUbet  absquc  mclu. 
Erigit  aurículas  monachorum,  vece  díserla, 

Acrii  verba  tonal,  qua;  sibi   forlis  Agun. 
Sie  poleris  Ia;lo  coelos  ascenderé  vulto, 

Ergo  age,  quod  (velut  esl)  sil  libi  nila  proba. 
Quisquís  in  aetereum  speras  ascender';  regnum, 

Et  cupis  asVreas  ex  superare  deas. 
Ad  sánelos  propera  Paires,  ampieclcrc  mores 

Lcx  ígnita  moncl,  fine  probante  bona. 
Hinc  Odei  nosira;,  pandelur  semita,  el  omnes 

Errorum  latebras,  dogmata  sánela  fuganl. 
Quísquíe  Deí  famulus  fu.>ril,  Christiquc  saccrdos 

Hoc  sale  conditus,  dulcía  mella  fcret. 

II. 

Laus  tibí  prajdulcís,  verax  panssíme  prassul 

Egrrgios  ínter  gloría  prima  \iros. 
Forlis  et  in  bello  sacro,  lar  máxime  praisul 

Ármalas  gladio,  cíngis  ovílc  Deí. 
García  vive  diu,  florcns  saturnia  proles. 

Pro  racritis  tantís  sydera  celsa  pelas. 

Al  limo.  Pont  se  debe  la  estre-  lo  asegruran    los  PP.    Cervera  y 
cha  observancia  que  se  guarda  en  Reynés.  Elogian^jr.Uamente  al  ar- 
los monasterios  de  religiosas  de  zobispo  Fr.  Antonio  Pont,  y  lia- 
estas  islas,  pues  él  fué  quien  re-  blan  de  su  mérito  y  de  su  doctrina: 
formó  y  estableció  las  reglas  y  es-  Mut,  en  su  Jústorir.  Tapia,  De  re- 
tatutos  que  rigen  en  los  mismos,  hics  religiosis:  Gil  González,  Com- 
cuando  Gregorio  XIII,  penetrado  pendió  histórico  de  la  relír/ioii  Tri- 
de  su  sabiduria  y  virtud  le  nom-  nitaria:  el  P.  Vicente  Gómez  do- 
bló visitador  de  todos  ellos.  El  fué  minico,  Dzfensa  de  las  lágrimas 
quien  dispuso  la  traslación  á  esta  de  los  justos  y  de  las  sagradas  re- 
ciudad  de  las  monjas  de  Pollensa,  ligiones:  el  libro  I  de  las  A  otas  de 
y  dio  hábito,  constituciones,  profe-  la  Provincia  de  Trinitarios:  el 
sion  y  clausura  alas  mujeres  de  P.  Altuna  ensu  6Vó^¿í?í?.*  el  P.  Pa- 
la casa  de  la  Piedad,  y  dejando  mu-  blo  Aznar  en  sus  Ejercicios  espi- 
chas  memorias  de  su  virtud  y  de  rituales:  el  P.  José  Rodríguez,  No- 
su  celo  por  el  bien  de  las  almas,  r>enario  Sacro:  el  P.  Ignacio  de 
falleció  en  el  convento  de  Palma  S.  Antonio,  en  su  Necrologio  To'i- 
el  dia  17  de  enero  de  1580^  como  nitario:    el  P.  Lorenzo    Reynés, 


PON  -  131   -  PON 

Vida  (Id  B.  Miguel  de  Arf/emir,     mana  llamada  Verónica,  de  la  que 


y  otros. 


955. 


Pon'T  (Dionisio).  Poeta  ma- 
llorquín del  siglo  XVI,  que  en  do- 
cumentos de  su  tiempo  hemos  vis- 
to que  se  titulaba  maestro  de  canto. 
D.  Buenaventura  Serra  en  sus  Mss. 
dice  que  dio  á  luz  muclias  poesías, 
pero  solo  liemos  visto  citada  la  que 
lleva  este  titulo:  Vertadcra  relació 
del  comhat  na  val  deis  cristians  ten- 
gut  en  lo  golf  de  Lepanto  ciian- 
tre  els  infaels.  D.  Julián  Balles- 
ter  en  sus  Memori'is  genealógicas 
de  la  casa  de  Desjmig  dice  que  es- 
tá impresa  en  Barcelona,  año  1571 , 
y  copia  de  ella  los  versos  que  si- 
guen: 

Que  ¡Ilustre  gcnt  castellana 
Aportaba  Don  Juan, 
Geiit  tudesca,  itoüann, 
Brava  geni  la  catalana 
Que  haurán  fet  de  tallar  carn. 

De  Mallorca,  illa  tlcurada^ 
Es  allí   Puig  Capitá, 
Que  deis  moros  de  Granada 
Porta  la  gent  carnisada, 
Que  per  cll  pochs  turchs  hi  há. 

Per  totas  parts  esta  nova 
Fará  d'  assó  gran  scntit: 
Tant  lo  rich,  com  borne  y  dona, 
Tot  cstanicnt  de  persona 
Pri'ga  per  ell  día  y  nit. 

El  cronista  Serra,  antes  citado, 
vio  los  versos  latinos  que  trae  Dá- 
mete, edición  mihi  pág".  19,  con 
la  firma  de  JDísiponsi,  seudó- 
nimo que   uso   Dionisio    Pont  en 

composiciones  suyas  impre- 

Mss. 


otras 
sus  y 


956. 


Poi^T  (Martin).  Natural  de 
Palma  é  liijo  de  Onofre  y  Cata- 
lina Perelló.  Recibió  el  hábito 
de  religioso  agustino  en  el  con- 
vento de  esta  ciudad  el  dia  17  de 
noviembre  de  1G9  i.  Tuvo  una  her- 


hablaremos  luego:  fué  muy  apli-r 
cado  al  estudio,  cultivó  la  poesía 
niallorqnina,  y  falleció  en  Palma 
el  dia  13  de  agosto  de  1766.  Es- 
cribió varios  opúsculos  ascéticos 
en  honor  de  la  virgen  María,  de 
los  novísimos  y  de  la  pasión  de 
Nro.  Sr.  Jesu  Cristo,  y  una  mul- 
titud de  poesías.  Estas  composi- 
ciones que  forman  1  t.  4.°  Ms., 
con  la  fecha  de  18  de  mayo  de 
1766,  existen  originales  en  la  bi- 
blioteca del  Sr.  conde  de  Ayamans. 
Un  canto  dedicado  á  la  sagrada 
Eucaristía  empieza  así: 

¡Oh  taula  regalada! 
¡Oh  divino  meniar  molt  suavíssim! 
Vianda  apreciada, 

Eufaní  de  los  ceis  molt  guslosíssini, 
No  se  troba  amargura. 
Per  qu¡  el  rcb  dignamcnt  tot  es  dulzura. 


957. 

POi^'T  (Pedro).  Religioso  -tri- 
nitario, obispo  de  Cluni,  conde  del 
Palatino  é  inquisidor  apostólico  de 
Mallorca,  á  quien  el  P.  Francisco 
de  la  Vega  en  su  Crónica  Tri- 
nitaria da  por  patria  la  villa  de 
Aranda  en  Castilla  la  vieja,  ase- 
gurando el  P.  Cervera  en  su  His- 
toria Ms.  que  fué  mallorquín, 
como  también  lo  afirma  el  P.  Ló- 
pez en  la  Vida  del  V.  P.  iSe- 
hasiian  Roles.  Los  PP.  Altuna  y 
Figueras  dicen  que  vistió  el  há- 
bito en  Valladolid,  leyó  filosofía  y 
teología  en  varios  conventos  de 
Castilla,  vino  al  de  Mallorca,  sto 
patria,  con  el  cargo  de  ministro. 
Otros  escritores  pretenden  que  en 
esta  ocasión  la  comunidad  le  pro- 
hijó, y  los  cronistas  baleares,  sin 
indagar  si  nos  pertenece  como  á 
hijo  nativo  de  la  isla,  se  conten- 
tan en  referir  minuciosamente  lo 
mocho  que  trabajó  en  1522  y  lo 
perseguido  que  fué  por  haber  em- 
pleado su  celo  en  la  reducción  de 
los  comuneros,  como  veremos  lúe- 


PON 

g'O.  Elevado  \^v  Julio  II  á  la  mitra 
episcopal  de  Cluni  en  1 .°  de  enero  de 
Í511,  teniendo  la  edad  de  45  años, 
asistió  en  1512  al  concilio  general 
lateranense,  convocado  para^  de- 
primir el  furor  de  varios  herejes  y 
proceder  contra  los  cismáticos  que 
acaudillados  por  el  cardenal  Ber- 
nardino  Carbajal  habian  levanta- 
do el  grito  de  rebelión.  En  este 
concilio  se  resolvió  la   formación 
de  un  nuevo  breviario  para  toda 
la  orden  de  la  santísima    Trini- 
dad, pues  cada  provincia  tenia  el 
smyo  particular  sin  mas  aproba- 
ción que  la  del  ordinario,  notán- 
dose en  €llos  una  gran  variedad 
en  las  misas,  rezados^  ritos  y  ce- 
remonias; y  conociendo  las  pro- 
vincias españolas  que  nadie  mejor 
que  el  obispo  Ve.  Pedro  Pont  po- 
día desempeñar  tan  espinoso  en- 
cargo, se  confió  esta   comisión  á 
su  profunda  inteligencia.  Formó 
el  breviario  con  el  acierto  que  era 
de  esperar  y  presentado  al  ponti- 
fico León  X,  lo  sometió  al  examen 
del  Rmo.    P.   Silvestre    Prierío, 
maestro  del  sacro  palacio,   quien 
dio  su  dictamen,  y  su  Santidad  la 
aprobó  con  breve  de  18  de  setiem- 
bre  de   1517,  dándose  á  luz  en 
Valencia  y  año  1519:  en  Coimbra 
1528:  en  Salamanca  1537  y  en  Se- 
villa 1545  con  este  título:  Brevia- 
Hum  atl  usum  fratncm  Sacri  or- 
dinis  Sanctissimoi  Trirútatis  de 
fcdemptione  captworum.  Deseoso 
el  espresado  pontífice  de  teííer  á  su 
lado  un  varón  de  tantas  luces,  le 
nombró  vice-gerente  de  Roma  y  le 
condecoró  ccm  el  titulo  de  conde  del 
Palatina;  pero  muy  pronto  solicitó 
de  su  Santidad  permiso  para  -venir 
á  Mallorca  con  el  fin   de  que  sa 
convento  disfrutase  las  mucbas  in- 
dulgencias,  prerogativas   y  pri- 
vilegios que  habia  alcanzado  para 
el  mismo,  y  en  particular  para  la 
devota  capilla  de  los  Dolores,  cuya 
fábrica  se  debía  á  su  piedad.  Llegó 
á  Palma  á  tiempo  que  había  estli- 
llado  la  ger manía  y  fué  mucho  lo 


-  132  =:  Po>: 

que  obró  para  deprimir  aquella 
conjuración  contra  la  aristocracia. 
Ausentes  de  la  isla  los  inquisido- 
res, en  tiempo  tan  calamitoso,  con- 
fiaron al  limo.  Pont  todo  el  peso 
del  tribunal,  quien  se  encargó  del 
misma  en  12  de  febrero  de  1522; 
y  como  al  parecer  hizo  causas  de 
fé  las  que  eran  puramente  políti- 
cas, la  casa  del  santo  oficio  fué 
repetidas  veces  asaltada  por  los 
agermanados  y  el  gefe  de  aquella 
terrible  institución,  cuyo  empleo 
no  debía  ser  o4iro  sino  el  de  vigilar 
contra  la  Iieregía,  fué  atrozmente 
perseguido.  Redncidos  por  fin  los 
revoltosos,  se  ocupó  el  infatigable 
Pont  de  procurar  á  la  Iglesia  de 
Mallorca  los  mayores  beneficios: 
obtuvo  en  favor  de  ella  varias 
gracias  apostólicas  y  reales,  y  la 
de  poder  ordenar  seculares  y  re- 
gulares eslra  témpora,  que  le 
concedió  el  pontífice  en  virtud  de 
breve  del  aña  1530.  Murió  en  el 
convento  del  Remedio  de  Valencia 
el  día  3  de  mayo  de  1545,  como 
escribe  el  P.  Cervera,  dejando  en 
el  de  su  patria  muchas  memorias 
que  inmortalizaron  su  nombre, 

958. 

lPo:%'T  (Pedro).  Natural  de  Al- 
cudia en  cuya  ciudad  nació  el  día 
12  de  febrero  de  1686^  de  Pedro 
Pont  y  Roigy  Martina  Idampayes 
y  Abrines,  ricos  propietarios,  á 
quienes  heredó  por  haber  fallecido 
ambos  en  1695,  respecto  á  que  su 
hermano  mayor  el  P.  Buenaventu- 
ra Pont  era  religioso  observante. 
Después  de  terminados  en  su  patria 
los  estudios  de  humanidades,  abra- 
zó también  el  estado  religioso  y 
vistió  el  hábito  de  la  espresada  or- 
den en  el  convento  de  S.  Francisco 
de  Asís  de  Palma,  el  día  24  de  ju- 
nio de  1704.  Cursó  filosofía  y  teo- 
logía con  macho  aprovechamien- 
to; ordenóse  de  sacerdote  en  Bar- 
celona por  estar  vacante  la  mitra 
de  Mallorca;  residió  algún  tiempo 


PON 


-  133  = 


roN 


en  el  colegúo  de  S.  Miguel  de  Es- 
cornalboa  en  Cataluña,  donde  ma- 
nifestó los  deseos  que  tenia  de  pa- 
sar á  la  conversión  de  infieles,  y 
regresado  á  Palma,  dentro  de  po- 
co recibió  la  patente  de  predica- 
dor apostólico.  Embarcóse  para 
Maguncia  en  1712:  estudió  allí  va- 
rios idiomas  con  el  célebre  Ibo  Zál- 
zinger,  y  estando  bien  instruido 
en  ellos  se  puso  en  camino  para  el 
Perú:  residió  en  el  colegio  de  Pro- 
paganda fide  en  el  valle  de  Janja, 
distante  50  leguas  de  Lima:  asis- 
tió en  el  pueblo  de  S.  Antonio  de 
Euneno  al  suplicio  de  varios  após- 
tatas que  habian  martirizado  á 
nueve  religiosos.  Predicó  elocuen- 
tem.ente  y  con  mucbo  celo  á  \o&  in- 
fieles del  cerro  de  la  Sal  y  del  Cuz- 
co. Destinado  en  1743  al  nuevo  co- 
legio de  Guaráz,  distante  de  Li- 
ma 80  leguas,  donde  se  ejercitaba 
en  su  ministerio,  le  sobrevino  la 
muerte  en  1744  en  una  viña  de 
los  jesuítas  llamada  "Mutocache, 
cuyos  padres  le  dieron  sepultura 
eD  su  oratorio.  Escribió: 

Esp03Ício7i  de  la  Regla  de  la  or- 
den Seráfica  de  N.  P.  S-  Fran- 
cisco. 1  t.  8.°  Ms.  que  existia  en 
el  archivo  de  la  provincia  de  ob- 
servantes de  Mallorca,  cajón  IV 
número  13,  según  hemos  visto  no- 
tado en  el  índice  del  mismo  que 
tenemos  á  la  vista. 


959. 

PoMT  (Verónica).  Natural  de 
Palma:  vistió  el  hábito  de  tercia- 
ria de  la  orden  de  San  Agustín, 
y  profesó  en  2  de  ag-osto  de  1707. 
Tuvo  un  hermano,  religioso  de  la 
misma  orden  llamado  Fr.  Martin 
Pont,  de  quien  hemos  hablado. 
Murió  santamente,  en  esta  ciudad, 
el  dia  2  de  noviembre  de  1747  de- 
jando escrita  su  vida,  de  su  pro- 
pio puño,  en  1  t.  4.''  de  600  págs. 
que  poseia  original  el  »Sr.  Furió, 
con  algunas  anotaciones,  puestas 


al  fin  de  cada  año,  de  letra  de  so 
confesor  el  P.  Bartolomé  Ribas. 

960. 

I^omt-Wezmíb  (Gerónimo), 
Hijo  de  Guerao  Pont-Dezmúr,  Da- 
micellns.  En  23  de  diciembre  de 
1591  contrajo  matrimonio  con  Isa- 
bel, hija  de  César  Fació  mercader 
genovés,  y  siete  años  después  to- 
mó parte  á  favor  de  los  Rossíñol 
en  los  bandos  contra  los  Angla- 
das.  Dedicóse  á  las  investigacio- 
nes históricas  y  al  ex/imen  de  do- 
cumentos y  libros  antiguos,  como 
lo  prueba  el  cuaderno  que  lleva 
su  firma  con  este  título: 

Borró  de  la  esplicació  de  unpro- 
nosticli  deiin  GavaUer  Strolech  dit 
Bernadde  Mogoda,  elqualpronos- 
tich  dirigeix  alBishe  de  Barcelo- 
na. Fen  dit  pronostich  apres  que 
fonch  d  la  presa  de  Mallorca  ciiant 
ultima  dament  laprenguéelJReyeit 
J áteme  lañy  1229.  Ms.  4.°originiai 
en  la  biblioteca  deMontesion.  Pre- 
cede una  copia  de  la  poesía  de  Mo- 
goda de  quien  hemos  hablado  en 
el  artículo  de  este:  signe  un  pró- 
logo en  el  que  asegura  que  en  1 57G 
el  virey  D.  Miguel  Moneada  pidió 
á  un  eclesiástico  nonagenario  no- 
ticias de  la  germanía  de  Mallorca, 
y  aquel  sacerdote,  creyendo  que 
todo  el  vaticinio  de  Mogoda  alu- 
día á  las  referidas  alteraciones,  es- 
cribió una  interpretación  del  mis- 
mo y  se  la  dio  al  limo.  Moneada. 
Vio  Pont-Dezmúr  el  trabajo  del 
cura,  y  toda  la  profecía  comen- 
tada, juzgó  que  aquella  esplica- 
cion  era  inexacta,  atribuyéndolo 
á  falta  de  inteli*'encia  en  el  intér- 
prete, y  apoyado  en  relaciones  que 
encontró  de  varios  autores  y  en  do- 
cumentos, emprendió  la  tarea  de 
poner  en  claro  todo  lo  confuso  de  las 
alusiones  de  Mogoda,  impugnando 
los  disparates  del  eclesiástico.  El 
prólogo  lleva  la  fecha  de  5  de  no- 
viembre de  1606,  y  siguiendo  á 
este  la  numeración  que  ha  puesto 


á  cada  estrofa  de  la  misteriosa  poe- 
sía, esplica  minuciosamente  su 
significado.  En  confirmación  de  los 
hecliosque  refiere,  cita  con  frecuen- 
cia libros  y  documentos  y  aun  de- 
signa el  archivo  ó  lugar  donde  ha 
ido  á  consultarlos. 


POR 


963. 


CGl 


Religiosa 
de  Santa 


PoQUB^T  (Bárbara), 
agustina  del  monasterio 
Magdalena  de  esta  ciudad,  en  la 
que  nació  de  los  Sres.  D.  Juan  Bar- 
tolomé Poquet,  ciudadano  militar, 
teniente  de  maestro  racional  de 
Mallorca,  y  D.*  Catalina  LuU  y 
Tomás,  última  descendiente  del 
gran  Ramón  Lull  y  como  tal  po- 
seedora de  Horta  y  Horteta  en  la 
villa  de  San  Juan  Fué  muchas  ve- 
ces priora  y  obtuvo  todos  los  de- 
mas  cargos  de  su  monasterio:  dis- 
tingi(jse  por  su  talento  y  por  su 
conocimiento  en  materias  místicas 
y  murió  en  17  de  enero  de  1630. 
Plácido  Ruleno  y  el  cardenal  Des- 
puig,  citan  los  apuntes  y  noticias, 
que  escribió  sobre  la  vida  y  virtu- 
des de  la  V.  Sor  Catalina  Tomás, 
que  aprovechó  el  P.  Valperga  pa- 
ra la  que  compuso  y  dio  á  la  es- 
tampa. Sor  Bárbara  Poquet  y  Lull 
declaró  en  el  proceso  instruido  en 
1626  parala  beatificación  de  aque- 
lla sierva  de  Dios,  y  contaba  en- 
tonces la  edad  de  76  años,  por  con- 
siguiente hubo  de  nacer  hacia  el 
de  1550. 

962. 

Poquet  (Juan).  Carmelita 
mallorquín  del  siglo  XVI  á  quien 
el  P.  Torrens  en  el  tomo  IV  de 
sus  Glorias  del  Carmelo,  págs.  23 
y  68  cita  como  autor  de  memo- 
rias Mss.  de  los  religiosos  ilustres 
del  convento  de  Palma. 


PoBTElil-  (*iANCisco).  Pro- 
curador real  de  Mallorca  en  el  rei- 
nado de  D.  Pedro  IV,  por  cuyo 
destino  percibía  anualmente  lüO 
ÍB  4-  Lo  desempeñaba  aun  en  1351, 
año  en  que  se  hizo  en  esta  isla 
un  donativo  para  aprestar  una  ar- 
mada contra  Cerdeña,  y  él  se  sus- 
cribió por  una  anualidad  de  su 
sueldo.  Tuvo  por  compañero  en  el 
empleo  de  procurador  real  á  Jaime 
Negre,  sujeto  que  figuró  mucho 
en  los  disturbios  de  Jaime  lll  con- 
tra D.  Pedro,  pues  era  uno  de  los 
pocos  de  quienes  fiaba  el  famoso  Gi- 
laberto  de  Centelles,  con  cuyo  mo- 
tivo le  comisionó  á  Barcelona  y  á 
Valencia  para  decir  allí  de  pala- 
bra lo  que  no  podía  decir  con  la 
pluma.  Ambos  procuradores  rea- 
les escribieron:  Aquestas  son  las 
ordinacioyis  fetas  per  los  honrats 
en  Francesch  de  Porlell  é  en  Jac. 
Negre  en  lañy  MCCCLI.  Sobre 
los  comprador  s  deis  del  mes  del  vi 
de  la  ciutat  é  de  la  yla  de  Ma- 
lorches.  Existían  originales  en 
el  códice  del  archivo  patrimonial 
titulado  Declarado  deis  drets  deis 
Barons,  que  años  há  no  se  halla 
en  esta  isla. 


964. 

PoBTKiii^A  (Antonio).  Na- 
tural de  ISIahon,  é  hijo  de  D.  Ra- 
fael Portella  y  D.^  Juana  Henrich. 
Tuvo  una  hermana  llamada  Eu- 
lalia que  fué  religiosa  del  monas- 
terio de  las  Teresas  de  esta  ciudad 
de  Palma  y  murió  santamente  en 
el  mismo  el  día  8  de  junio  de  1767. 
Estudió  D.  Antonio  en  colegios  y 
universidades  de  Mallorca,  Bar- 
celona y  Francia:  recibió  la  borla 
de  doctor  en  sagrada  teología,  ob- 
tuvo un  beneficio  en  la  catedral  de 
Ciudadela  y  últimamente  fué  nom- 


POR 


135  = 


rou 


brado  por  S.  M.  capellán  del  hos- 
pital militar  de  Palma,  donde  fa- 
lleció en  27  de  noviembre  de  1765. 
Escribió: 

Rudiments  de  la  Ueiigua  llati- 
oía,  per  apendrer  facilment,  y  en 
breutemps  la  constnicció  comuna. 
Á  Mallo,  en  casa  de  Joseph  Pa- 
yen, impressof  del  Rey,  carrer  del 
Pont  del  \Castell  M.DGC.LXI. 
1  t.  8.°  de  80  págs.  El  Dr.  Ramis 
cita  una  edición  de  1760  que  no 
liemos  visto. 

Nou  metliodo  per  apendrer  la 
llengua  llatina;  dedicat  al  Sen- 
yor  Conté  de  Lannion per  el  Poe- 
tar Antoni  Portella  y  AnricJi.^ 
Primera  part  deis  rudiments.  A 
expensas  del  author.  A  MaJió,  en 
casa  de  Joseph  Payen,  impressor 
del  Rey,  carrer  del  Pont  del  Cas- 
tell  M.DCC.LXII.  Ah  permissió 
deis  superiors.  1 1.  S.^le  VIII-80- 
24págs.  Es  la  misma  obra  anterior 
con  la  variación  del  titulo,  y  la 
añadidura  deis  géneros  deis  noms, 
tratado  que  ocupa  las  últimas  24 
págs.  del  libro.  La  dedicatoria  al 
conde  de  Lannion,  gobernador  de 
Menorca  durante  la  dominación 
francesa,  está  escrita  en  latin,  y 
vá  adornada  con  el  escudo  de  sus 
armas  en  boj.  Otra  edición  tene- 
mos de  esta  gramática,  en  cuya 
portada  se  omite  Á  expensas  del 
autJior,  y  lleva  este  pié  de  im- 
prenta: Á  mallo  en  casa  de  Joan 
Fábregues  Notari,  impressor,  en 
el  cami  del  Castell  M.BCC- 
LXXXIII.  Al  permissió  deis  su- 
peñors.  1  t.  4.°  de  VI-80-24  pá- 
ginas. Propúsose  Portella  vencerla 
preocupación  general  de  enseñar 
la  gramática  latina  en  un  idioma 
estraño,  y  con  el  objeto  de  que 
aquella  enseñanza  no  fuese  tan  di- 
fícil, escribió  su  método  en  lengua 
vulgar,  consiguiendo  cuanto  de- 
seaba; pero  su  obra  se  considerará 
siempre  como  manca,  porque  no 
abraza  todas  las  partes  de  la  cien- 
cia de  que  debia  tratar  en  ella. 


965. 

Agustín)  .  Nació  en  Llucli- 
mayor  el  dia  30  de  febrero  de  1715 
de  Pedro  Pou  y  ü'Jargarita  Ser- 
vera.  Vistió  el  hábito  de  religioso 
dominico  en  el  real  convento  de  esta 
ciudad  en  15  de  setiembre  de  1731; 
hizo  los  estudios  mayores  en  el  co- 
legio de  Orihuela;  fué  maestro  de 
retórica,  regentó  muchos  años  una 
cátedra  de  teología,  en  esta  univer- 
sidad; obtuvo  el  grado  de  padre 
maestro  y  el  cargo  de  examinador 
sinodal  de  esta  diócesis,  y  murió, 
siendo  prior  del  convento  de  Pal- 
ma, en  13  de  julio  de  1786.  Es- 
cribió: 

Sicmmaartis  Retorica  exinsig- 
ni  opere,  Rlielorica  Ecclesias- 
tica,  inscripto,  Venerahilis  P.  Fr. 
Lícdovici  Granatensis  ordinis  Pra- 
dicatoriim,  deprompta:  et  facilio- 
ri,  doqnentuñ  studioscB  juxentutis 
captui  accomodata:  addita  sunt 
progymnasmata,  hreviter  explána- 
la, ítem,  Elegantiarmn  regulce.  Et 
metliodiis  constrnende  orationis. 
PalmcB  Balear ium  in  Typog.  Gtci- 
lielmi  Panga,  p^vope  Uuiversita- 
teniMPCCLXIX.  1  t.  8.°  de  149 
págs.  Hay  otra  edición  que  si  se 
compara  únicamente  la  portada, 
con  la  de  la  anterior,  se  creerá  ser 
la  misma  por  los  tipos,  imprenta  y 
año,  que  todo  es  exactamente  igual; 
pero  el  testo  varía  bastante,  desde 
la  mitad  al  final,  y  lleva  tratados 
que  no  se  leen  en  la  primera:  es 
1  t.  8."  de  153-XLV  págs. 

966. 

Pou  (Antonio  José).  Joven 
mallorqnin  de  mucha  instrucción 
y  de  riquísimas  esperanzas. 

La  cueva  de  la  Ermita  en  Ar- 
ta de  Mallorca.  Este  epcelente 
opúsculo  se  publicó  en  1862  en 
la  acreditada  •  Revista  de  Cata- 
luña, de  donde  lo  copiaron  los  pe- 
riódicos de  Palma,  que  en  diferen- 


POU 


rz:    13t5   = 


POU 


tes  ocasiones  han  insertado  otros 
varios  trabajos  de  la  fecunda  y  ele- 
gante pluma  de  su  autor. 

967. 

Pon  (  Bartolomé  ) .  Algaida 
puede  envanecerse  de  ser  la  patria 
de  un  hombre  que  fué  la  admira- 
ción de  los  sabios  y  cuyo  mérito, 
virtud  y  talento  respetó  hasta  el 
mismo  Napoleón.  Nació  este  va- 
ron  elocuentísimo  el  dia  22  de 
junio  de  1727,  y  sus  padres  Da- 
mián Pou  y  María  Isabel  Puig- 
server,  honrados  labradores,  le 
destinaron  al  trabajo  del  campo; 
j)ero  la  casualidad  de  haberle  vis- 
to un  eclesiástico,  detras  del  ara- 
do con  un  libro  en  la  mano  y  muy 
aplicado  á  la  lectura,  le  propor- 
cionó como  á  Sixto  V  una  coloca- 
ción en  la  capital,  donde  estudió 
con  aprovechamiento  humanida- 
des. Contaba  19  años  cuando  vis- 
tió la  sotana  de  S.  Ignacio  y  lo  mu- 
cho que  aprovechó  en  los  estudios 
le  valió  para  obtener  las  cátedras 
de  griego,  retórica  y  filosofía  que 
leyó  sucesivamente  en  Cervera, 
Calatayud  y  Tarragona.  Tan  gran- 
de era  el  crédito  de  erudito  que  se 
adquirió  en  España,  que  la  pro- 
vincia de  Aragón  se  le  confiesa 
muy  deudora  por  haber  promovi- 
do el  difícil  estudio  de  la  len- 
gua griega  en  muchos  de  sus 
alumnos,  y  el  sabio  jurisconsulto 
Finestresen  su  Sylloge  inscriptio- 
num,  dando  noticia  de  los  que  pro- 
movieron sus  trabajos  literarios, 
hace  de  él  este  magnífico  elogio: 
«Entre  los  cuales  (dice)  obtiene  el 
primer  lugar  el  R.  P.  Bartolomé 
Pou  jesuíta,  íntimo  amigo  mío,  des- 
de que  enseñaba  con  grande  acla- 
mación humanidades  en  Cervera. 
Porque  este  sujeto  de  singular  eru- 
dición y  elocuencia,  cuando  vivía 
en  Tarragona,  buscó  con  mucho 
cuidado,  y  copió  con  exactitud  los 
epigramas  antiguos  que  hay  ins- 
culpidos  en  mármoles,  cuyo  origí- 


nal  escrito  con  mucho  cuidado  tuvO 
la  bondad  de  remitirme  poco  an- 
tes de  ser  llamado  á  Calatayud 
para  enseñar  la  filosofía:  y  con- 
fieso que  me  sirvió  mucho,  ya  pa- 
ra enmendar  lo  que  otros  habían 
escrito  mal,  ya  para  poder  pu- 
blicar ahora  algunas  incripcio- 
nes  halladas  de  nuevo  y  aun  iné- 
ditas. Por  lo  que  doy  muchísimas 
gracias  á  este  sabio  á  quien  no 
las  debe  menos  la  república  de  las 
letras.»  Cuando  la  espulsion  ge- 
neral de  la  compañía  de  Jesús  pasó 
á  Italia  y  su  reputación  científica 
se  difundió  en  breve  por  la  corte 
pontificia,  con  cuyo  supuesto  el 
Papa  Pío  Vlle  nombró  su  teólogo 
consultor.  Siguió  enseñando  la  li- 
teratura griega  y  la  latina,  salien- 
do de  su  escuela  muchOvS  y  esce- 
lentes  discípulos.  Desde  Koma  se 
trasladó  á  Bolonia,  en  cuya  famo- 
sa universidad  desempeñó  por  al- 
gunos años  el  cargo  de  "rector,  y 
cuidó 'de  instruir  en  el  griego  á  los 
nobles  españoles  del  colegio  de  San 
Clemente  fundado  por  el  cardenal 
Gil  Albornoz.  Volvió  otra  vez  á 
Roma  llamado  por  su  paisano  el 
Sr.  D.  Antonio  Despuig  y  Dameto, 
entonces  auditor  de  la  rota  por  la 
corona  de  Aragón,  y  mas  adelante 
cardenal  de  la  S.  R.  I.,  y  allí  contó 
por  discípulos,  entre  otros  muchos, 
á  D.  Fr.  Benito  Moxó,  monge  bo- 
nedictmo  que  fué  arzobispo  de 
Charcas  en  la  América  meridional, 
á  D.  Javier  Argaiz,  y  á  D.  Juan 
Despuig  yZaforteza,  sugetos  so- 
bresalientes en  talento  é  instruc- 
ción. Desde  Roma  dirijiael  P.  Pou 
ásus  amigos  el  Sr.  conde  de  Cam- 
pomanes,  D.  Bernardo  Nadal  y  D. 
Juan  Colom,  los  dos  últimos  pai- 
sanos suyos  y  canónigos  de  esta 
catedral,  las  preciosas  epístolas  en 
latin  que  tenemos  el  gusto  de  po- 
seer. Promovido  el  Sr.  D.  Anto- 
nio Despuig  á  la  mitra  episcopal 
de  Orihuela,  siguió  con  él  corres- 
pondencia, dándole  cuenta  de  todos 
ios  sucesos  políticos  y  de  las  espe- 


POU  =  1 

ranzas  que  tenia  de  ver  restablecido 
el  instituto  de  la  compañía.  En  tan 
gústelas  y  útiles  ocupaciones  se 
entretenía  el  P.  Pou  cuando  S.  M. 
permitió  á  los  jesuítas  españoles 
volver  á  su  patria.  Entonces  nues- 
tro paisano  vino  á  Palma;  vivió  en 
esta  ciudad  con  la  dolde  pensión 
que  en  1799  le  concedió  el  rey,  de- 
dicado seis  horas  diarias  al  estudio: 
retiróse  después  á  la  villa  de  Al- 
gaida, donde  permaneció  este  be- 
nemérito y  virtuoso  mallorquín 
hasta  el  dia  17  de  abril  de  1802 
en  que  la  cruel,  pero  inevitable 
necesidad  de  la  muerte,  dejó  un 
hueco  en  la  lista  de  los  grandes 
hombres.  Su  cadáver  fué  sepulta- 
do en  aquella  iglesia  parroquial, 
cubierto  su  sepulcro  con  un  már- 
mol que  lleva  grabada  la  siguien- 
te inscripción,  dictada  por  el  eru- 
dito D.  Antonio  Roig  y  Rexart  ca- 
nónigo de  esta  santa  iglesia. 

niG   SITüS  EST 

B.\RriIOLOMEüS   POVIÜS 

ALGAYDENSIS 

K  SOC.    JES.    QÜONDAM   SACERDOS 

GRECAE   LATINEQÜ/E    DOCTISS. 

BOETOR.    POETA   CRICÜS   HlSTORIGüS 

PHILOSOPHÜS   THEOLOGÜS 

AB  ACCERRIMO   INGEMO 

MIJLTIPLICI    ERÜDITIONE 

LIBRIS   IN    VÜLGARIIS   EDITIS 

FAMA   VEL    APUD    EXTEROS   MAGISÜS 

MORUM    INTEGRITATE    CnATU.    UOCTRINAE 

VINDICANDAE 

ARDORE 

SOLIDARÜM    VIRTUTUM    EXEMPLIS 

LONG.    MAJOR. 

VIX.    ANN.    LXXIV    MENS.    IX    DIES.    XXI. 

OBIIT   XV.    KAL.    MAír 

ANN.    Á   C.   N     MÜCCCII. 

Fué   el  P.   Pou  de    un  talento 
perspicaz  y    penetrante,    de    una 

T.    IT. 


37  = 


POU 


memoria  feliz,  y  de  una  aficiow  in- 
cansable al  estudio.  Floreció  en 
todo  género  de  instrucción,  y  so- 
bresalía principalmente  en  la  filo- 
sofía y  en  la  teología:  escritor  muy 
docto  en  el  latín  y  no  menos  en 
el  griego,  lenguas  que  escribió 
corriente  y  mezclaba  en  sus  dis- 
cursos con  una  facilidad  admira- 
ble. Dispuesto  siempre  y  pronto  á 
coadyuvar  y  fomentar  los  estudios 
de  otros,  corrigió,  mudó,  añadió, 
ordenó  muchísimos  escritos,  y  dio 
como  un  nuevo  ser  á  las  tareas  de 
otros  escritores  antes  de  publicar- 
las. Al  mismo  tiempo  fué  muy  pia- 
doso, de  arregladísimas  costum- 
bres y  sumamente  candoroso.  Mu- 
chos son  los  que  han  elogiado  al 
P.  Pou;  pero  entre  estos  el  bene- 
dictino Moxó  dá  un  público  tes- 
timonio de  gratitud  á  su  maestro 
en  la  pág.  81  de  su  elegantísimo 
comentario  De  rietustisslmu  2ihiIo' 
sophis  ah  atlieismi  crimine  mndi- 
candis,  con  estas  palabras:  «no  he 
encontrado  hasta  el  presente  nin- 
gún hombre  tan  docto  como  el  P. 
Pou  en  las  bellas  letras.»  Raimun- 
do Diosdado  Caballero  le  dedicó  su 
pequeño  comentario  De  Lingua 
evangélica,  y  el  esclarecido  nu- 
mismático D.  Juan  Francisco  Mas- 
deu,  entre  los  calificados  encomios 
que  le  prodiga  en  diferentes  partes 
del  tomo  X  de  su  Historia  critica 
de  Esjmña,  dice  que  al  P.  Pou  debe 
mirársele  como  una  lumbrera  de 
la  literatura.  Escribió: 

I.  LudÁ  RJietorici  et  ^Joetici  iw 
academia  CertOA'iensi,  ipsius  de- 
creto acti  ah  adolescentihis  lin- 
guce  latinee,  qrceceqiie  studiossis. 
A.  D.  Kal.  nov.  aun.  MDCGL VI 
2)arati  á  Bartholomeo  Pou  Soc. 
Jes.  Sacerdote,  utriusqiie  linguoí 
académico  j^^^^f^^^re.  Cervaria 
Lacetanorum  exofficina  Pontijicii 
et  RegiiOy ninas ii,  excudehat  Em- 
manuel  Ibarra.  ¿°  de  71  págs. 
Comprende  esta  obra-  un  discurso 
de  toda  la  razón  ó  el  motivo  de 
los  certámenes:  sígnese  la  tan  elo- 

18 


POÜ  =:    138   r=  POU 

trao-edia  latina  Hispania    niana  en  d  monasterio  de  Sta.  Ma- 


cajeta;  después  una  oración  De  re 
tincíida  eloqv.enlicB  gloria,  y  últi- 
mamente un  discurso  en  griego  y 
en  latín  De  ¡ingua  grcecaper  dis- 

cenda. 

II.  Bartliolomael  Por/d  é  so- 
cietate  lesu  in  seminario  Bilhi- 
lUano2)Jí'ilosopUaeprofessorisins- 
titutionum  JdstoriaepUIosoph icae 
Lih.  XII.  Quos  ejiís  discipuli 
defendehat.  BilUli  anno  MDCG- 
LXIII.  Typis  JoacUmi  Esteta- 
mi  Reg.  BilUVit.  Semin.  Soc. 
Jes.  typographi.  Praesidinm  fa- 
cúltate. 1  t.  4."  mayor  de  10-241 
pág-s.  Esta  obra  á  juicio  de  mu- 
chos, tanto  por  la  escelente  dis- 
posición, cuanto  por  la  eleg'ancia 
de  su  estilo,  avent-ija  á  la  que  Ja- 
cobo,  Bruckér  sabio  alemán,  obis- 
po de  San  Ulrico^  escribió  con  este 
título:  Historia  critica  pWoso- 
pJiie  á  mimdi  incnnahulis  ad  nos- 
tramusque  mtatem  deducía.  Leip- 
sick,  1741-4Í. 

III.  BartJiolomei  Povii  Balea- 
rici.  De  mta  et  morihis  .loannis 
BercJimansii  é  Societ.  Jesu  tScho- 
lastici  Lihri  VIII.  Fulginiae 
ClQ.lQ .  CCLXXX  VIII.  Apud 
Joannem  Tomassini  impress. 
Episc.  Permissu  praesidum.  1  t. 
8.*^  mayor  de  355-ClII  págs.  El 
Ms.  de  letra  de  su  autor  lo  posee 
el  Dr.  D.  Bernardo  Pelegri  Pro. 

IV.  Bartholomeí  Povii  Ba- 
learici.  De  vita  Augustinianae 
Virginis  Beatae  Catharinae  Tlio- 
masiae  Libri  IV.  Ad  clarissi- 
omim  DiruDí  Berna rdum  Nada- 
liiom  Majoricensis  Ecclesiae  illiis- 
trissimmn  Episcopum.  Romae  ty- 
pis  Salomonianis.  an.  MDCC- 
XCVII.  Praesidinm  facúltate. 
1  t.  4.°  de  454  págs.  con  el  re- 
trato de  la  beata  bellamente  gra- 
bado en  cobre.  Es  un  modelo  de 
buen  latin.  El  Ms.  original  existe 
en  poder  del  Dr.  D.  Bernardo  Pe- 
legri Pro. 

V.  Vida  de  la  Beata  Sor  Ca- 
talina Tomas  religiosa  awgusti- 


ria  Magdalena  en  Palma.  Escri- 
ta en  Boma  en  cuatro  libros  por 
el  abate  D.  Bartolomé  Pon  y  des- 
tinada á  los  mallorqnines  sus  pai- 
sanos. 1  t.  4."  Ms.  original  en  la 
biblioteca  del  conde  de  Montene- 
gro. Esta  óbrala  escribió  el  P.  Pon 
en  cíistellano,  y  por  cierto  no  es- 
taría muy  feliz  en  su  composición 
cuando  en  1793  se  le  negó  en  Ma- 
drid el  permiso  para  imprimirla, 
y  se  le  negó  por  segunda  vez  en 
1801  al  tratar  de  darla  h.  la  es- 
tampa en  Mallorca.  Ni  su  nom- 
bre, ni  su  calidad  de  paisano,  fue- 
ron suficiente-s  para  que  esta  pro- 
ducción del  autor  de  otras  obras 
tan  elogiadas  por  su  mérito,  alcan- 
zase los  honores  de  la  impresión.  La 
amarga  censura  que  dio  á  ella  el 
erudito  D.  (iuillermo  Kamon  Pro. 
después  de  haberla  examinado  muy 
detenidamente  de  orden  del  obispo 
de  Mallorca,  es  un  documento  que 
no  puede  leer  sin  afectarse  cual- 
quiera que  haya  formado  el  con- 
cepto que  justamente  se  merece  el 
jesuíta  esclarecido  por  su  estraor- 
dínarío  talento;  pero  después  de 
haber  leído  aquella  larguísima  cen- 
sura, cuyo  original  existe  en  la 
biblioteca  episcopal  R.  III.  9,  ha 
de  convencerse  de  que  esta  obra 
no  debió  darse  á  la  luz  del  público 
sin  desacreditar  al  que  la  había  es- 
crito ó  por  mejor  decir  al  que  per- 
diera el  tiempo  en  escribirla.  De- 
cimos esto  porque  de  otro  modo  es 
inesplicable  que  el  Dr.  Ramón,  ni 
otro  cualquier  censor,  hubiesen  tri- 
turado aquella  producción  del  modo 
que  se  echa  de  ver  en  la  censura, 
y  tengan  en  cuenta  nuestros  lec- 
.  tores  que  esta  no  se  fija  en  generali- 
dades, sino  que  va  recorriendo  uno 
por  uno  todos  sus  defectos  capita- 
les. Cuatro  encuentra  ya  en  la 
portada,  sin  contar  en  este  núme- 
ro las  cuatro  veces  que  en  ella  in- 
jerta la  preposición  en:  sigue  su 
escrupuloso  examen  y  después  de 
haber  entresacado  los  inumerables 


POÜ 


=  139  - 


POU 


dislates  que  resudan  eu  todas  sus 
páginas,  declara  que  es  «obra  des- 
preciable por  su  estilo  y  afectación, 
por  sus  contradicciones  y  por  los 
puntos  ó  especies  que  toca  contra 
las  reales  órdenes,  ya  en  el  testo 
y  ya  en  algunas  notas  muy  agenas 
del  asunto.»  Ademas  encuentra 
Ramou  en  este  libro:  «términos 
bajos,  impropios  y  mal  aplicados, 
ya  por  la  oscuridad  y  algaravía 
de  las  cláusulas,  ya  por  los  refra- 
nes y  adagios  vulgares,  mas  pro- 
pios» para  que  los  dijera  Sancho 
Panza  en  la  liistoria  de  D.  Qui- 
jote, que  para  que  los  dijera  el 
abate  Pon  en  la  vida  de  la  Beata.» 
El  autor  de  tan  desgraciado  libro 
se  bailaba  en  esta  isla  cuando  se 
le  reprobó  y  cuando  por  real  or- 
den de  21  de  marzo  de  1802  se 
prohibió  su   impresión. 

VI.  Apolof/m  2^'¡'o  Jesu  Socie- 
tate  in  Alia  Russia  incolicmi 
Lib.  IV,  auctore  Ignatio  Phila- 
reto  acl  Marcum  Bolamim.  Ams- 
terodami,  sin  nombre  del  impresor, 
1793,  2  t.  8."  En  esta  obra,  ocul- 
tando el  P.  Pou  su  nombre  con  el 
seudónimo  que  se  lee  en  la  porta- 
da, hizo  ver  al  mundo  que  los  je- 
suítas de  la  Rusia  blanca,  aun 
después  de  la  abolición  de  la  com- 
pañía de  Jesús,  eran  verdaderos  re- 
ligiosos, por  haberlos  consentido 
Clemente  XIV,  y  de  ningún  modo 
cismáticos,  como  lo  pretendieron 
algunos  de  sus  enemigos. 

Vil.  Bassis  libri  dúo:  Laurm 
Bassi(B  Bononiensis  academife 
philosophife  epilaphuim  graece  ac 
l<itÍ7ie.  Boiionue,  sin  nombre  de 
impresor,   1794.   1  t.  4." 

VIII.  Los  nueve  libros  de  ¡a 
Historia  de  Hevodoto  de  Halicar- 
naso.  traducida  del  griego  al  cas- 
tellano por  el  P.  Bartolomé  Pou, 
jesuíta.  Madrid,  impr,  de  la  so- 
ciedad de  operarios,  1846.  2  t.  8.° 
mayor  de  XIII-406  págs.  el  I.  v 
392  el  II.  El  Sr.  conde  de  Cam- 
pomanes  hizo  gran  elogio  de  esta 
traducción^  cuyo  Ms.    le  pasó   el 


P.  Pou,  y  cuidó  de  que  el  consejo 
diera  el  permiso,  que  concedió, 
para  darla  á  la  estampa.  El  sabio 
traductor,  según  dice  en  su  obra 
del  n.°  XV,  pensaba  hacer  su  edi- 
ción g-reco-hispana  en  casa  do 
I  barra  ó  en  la  de  Monfort  de  Va- 
lencia, lo  que  no  se  verificó,  ni 
¿e  hizo  tampoco  la  impresión  que 
se  proyectatía  en  Madrid  el  año 
1806,  para  lo  cual  practicaban  di- 
ligencias el  Dr.  José  Cerda  y  el 
canónigo  D.  Juan  Ferrá.  Quiso 
también  el  P,  Pou  que  esta  traduc- 
ción se  imprimiese  en  Parma  en  la 
prensa  de  Bodoni,  impresor  de  S.  M. 
y  varios  inconvenientes  lo  estorba- 
ron. Conservóse  manuscrita  hasta 
que,  por  cuenta  del  Sr.  D.  Juan 
Despuig  y  Zaforteza  discípulo  del 
P.  Pou,  se  hizo  la  edición  de  Ma- 
drid, única  que  tenemos,  y  cuidó 
de  ella  el  Sr.  D.  José  María  Qua- 
drado.  «La  historia  del  Herodoto, 
dice  este,  es  la  mas  antigua  que 
nos  ofrece  la  literatura  profana,  in- 
dispensable para  el  conocimiento 
de  los  pueblos  primitivos,  anima- 
da y  variadísima  en  la  descripción 
de  los  hechos  y  costumbres,  obra 
clásica  por  los"  dotes  de  su  narra- 
ción y  los  encantos  de  su  estilo. 
La  circunstancia  de  haberla  ver- 
tido por  primera  vez  al  castellano 
un  sabio  mallorquín,  dá  á  esta  pu- 
blicación un  interés  particular  pa- 
ra nuestra  isla,  ademas  del  que  no 
puede  menos  de  escitai'  en  todo  el 
que  se  precie  de  ilustrado  y  aman- 
te de  1  is  glorias  españolas.»  El  Ms. 
griego,  de  letra  del  P.  Pou,  y  el 
original  de  la  traducción  castella- 
na obran  en  poder  del  Dr.  Pelegrí. 
IX.  Francisci  Ant(,7Úi  Orteu, 
et  de  Copons,  equitis  catalauni  De 
dis  iplina  morum,  ex  jure  canónico 
modérate  tradenda,  Oratio  habita 
ad  Cervarienses  A  cademicos  in2)C- 
titione  canonici  juris  docloratus, 
A  .  D.  VII  cal.  nmi.  an.  MBCC- 
LVIII.  Cervarias  Lacetanoríim., 
typis  academicis  a2md  AntoniaM 
I  barraní  Viduam.  Anuo  1758. 1 1. 


POü 


=  140  = 


POÜ 


en  8.°  El  cronista  D.  Buenaventu- 
ra Serra  asegura  que  esta  obra  es 
del  P.  Pou,  y  no  tiene  duda  que 
lo  es  porque  el  borrador  de  su  le- 
tra existe  en  la  biblioteca  del  con- 
de de  Montenegro.  El  Sr.  Torres 
Amat  al  tratar  de  Orteu  en  la  pá- 
gina 462  de  sus  Escritores  cata- 
lanes,^icq,  hablando  déla  misma: 
«Es  tan  puro  y  elegante  el  latin  y 
tan  bellos  los  conceptos  que  encier- 
ra esta  oración,  que  se  cree  ser 
obra  del  sabio  humanista  P.  Pou 
jesuíta,  célebre  catedrático  que  en- 
tonces era  de  retórica.  Asi  me  lo 
dice  el  Sr.  D.  José  de  Vega,  con- 
temporáneo del  Sr.  Orteu  en  Cer- 
vera.» 

X.  BMliotlieca  critica  cele- 
Iriiim  anctornm.  1 1.  fól.  Ms.  cuyo 
original  vimos  en  la  librería  de  los 
PP.  capuchinos  de  Palma. 

XI.  Interpretatio  Mspanica 
Demetrii  Phalerei.  Ms.  citado  por 
el  P.  Diosdado  Caballero. 

XII.  Oratio  latina  i/i  ortu  ge- 
oninorwmfratrum  qiios  María  Lii- 
dovica,  CaroU  IV  íixor,  unofe- 
licissimo  nixio  peperit.  Ms.  Esta 
elegantísima  oración  habia  de  pro- 
nunciarla en  público  en  Roma  á 
nombre  de  los  ex-jesuitas  españo- 
les; pero  cierto  diplomático,  dice  el 
Sr.  Torres  Amat,  tuvo  habilidad 
para  impedir  este  sincero  desahogo 
de  los  ex-jesuitas  hacia  sus  reyes 
Carlos  III  y  Carlos  IV  su  hijo,  y 
María  Luisa,  cuyas  grandes  virtu- 
des elogiaba  el  P.  Pou. 

XIII .  A  litio  de  Párrocos.  Ms . 
citado  por  el  P.  Diosdado  Caballe- 
ro. Es  un  pequeño  catecismo. 

XIV.  Lógica  en  espaTiol.  Cítala 
el  Sr.  Torres  x\mat,  quien  sospecha 
si  será  obra  de  otro  autor  corre- 
gida por  el  P.  Pou,  como  corri- 
gió,  ordenó  y  puso  en  buen  latin 
la  que  borroneó  el  P.  Cevallos, 
monge  de  la  orden  de  S.  Geróni- 
mo, valiente  impugnador  de  los  in- 
crédulos, que  lleva  este  título:  De 
ohligatione  reside ndi  quam  liahent 
episcopi  titulares  etiam  in  2)((rti- 


hus  itiJideHum. 

XV.  Specimoi  interpretatio^ 
num  Mspanarum  auctorum  das- 
sicorum  tam  ex  grecis,  quam  lati- 
nis,  tum  sacris  tum  proplianis. 
Elalorahat  Bononiae  Bartkolo- 
maeus  Potivs  B alear icns,  anno 
1789.  Ms.  citado  por  el  P.  Dios- 
dado  Caballero.  Es  segu-ramente 
el  que  poseemos  original  con  este 
título:  S])ecimen  edilionnm.  auto- 
ram  cJassicoru7n.  Forma  un  tomo 
4."  mayor  de  482  págs.  Compren- 
de el  libro  1,  que  lleva  por  título: 
Aiiiores  clasici  graeci,  los  artí- 
culos siguientes:  Homero,  Hesio- 
do,  Esopo,  'J'irteo,  Theognides, 
Píndaro,  Anacreonte.  Escbilo  So- 
])hocles,  Eurípides,  Themistocles, 
Herodoto,  Aristóphaiies,  Cebes, 
Hippócrates,  Sócrates,  Ocellus, 
Tucidides,  Lisias,  Isócrates,  De- 
móstenes.  Platón,  Xenophonte, 
Aristóteles,  Theofrasto,  Lyco- 
phron,  Theócrito,  Bion,  Mosco, 
Museo,  Arato,  Calimaco,  Apolo- 
nio,  Nicandro,  Apolidoro,  Polibio, 
Diodoro  Siculo,  Dionisio  Halicar- 
naso,  Andrónico  Rodio,  Strabon, 
Dionisio  el  geógrafo,  Stéphano  bi- 
zantino, Dioscórides,  Plnlon,  Ono- 
sandro,  Josefo,  Epicteto,  Arriano, 
Dion  Crisóstomo,  Dion  Casfo,  He- 
rodiano,  Plutarco,  Apiano,  Artemi- 
doro,  Eliano,  Apolonio alejandrino, 
Plilegon,  Antonino  el  liberal,  To- 
loméo,  Pausanias,  Polieno,  Lu- 
ciano, Galeno,  de  quien  no  cono- 
ció Pou  los  comentarios  á  sus  obras 
que  escribió  el  mallorquín  C!alden- 
tey,  con  mucha  anterioridad  á  la 
primera  de  las  veinte  y  cuatro  edi- 
ciones que  examina.  Sexto  empí- 
rico, Opiauo,  Ateneo,  Frinico,  An- 
tonino, Máximo  tirio,  Alcino,  Fi- 
lostrato.  Strato,  Plotino,  Porplii- 
rio,  Arístides,  Demetrio  Phale- 
reo,  Hermózenes,  Dionisio  Lon- 
gino,  Phalario,  Hierócleo,  Helio- 
doro,  AquilesTacio,  Zósimo,  Tbe- 
mistio,  Juliano,  Libanio,  Aftonio, 
Theon  sofista,  Alciphron,  Ariste- 
neto,  Orféo,  Palefato,  Nonio,  Eu- 


POU 


=  141  = 


POU 


napio,  Maneton,  Oriis  Apollo,  Xe- 
mesio,  Epliestion,  Amonio,  Tomas 
el  maestro,  Harpocrácio,  Hesiquio, 
Polux,  Stobáo,  Coluto,  Trifíodoro, 
Quinto  Calabro,  Focio,  y  Suidas, 
con  quien  termina  el  libro  T.  El  II 
lleva  por  título:  CoUectiones  grae- 
cae,'^  comprende,  ademas  de  los 
anónimos,  de  las  obras  colecciona- 
das, de  los  oráculos  sibilinos,  y 
de  las  nueve  poetisas  g'riegas,  los 
autores  siguientes:  Menandro  y 
Filemon,  Safo,  y  Zenobio.  El  li- 
bro III.  Medici  gracci  lo  destina 
á  examinar  y  juzgar  las  edicio- 
nes y  códices  de  Aretéo,  Rufo 
Efeso,  Pablo  Eginetes,  Ecio,  Ale- 
jandro Traliano,  Oribasio,  Teó- 
filo, Actuario,  Xenócrates,  No- 
nio, Casio,  Mosquion,  Simeón  Se- 
to, Paladio,  Synesio,  Demetrio 
Pepagómeno ,  y  Lambermonte. 
El  libro  IV,  que  trata  de  Mathe- 
maticif/raeci,  comprende  las  obras 
de  Euclides,  Apolonio,  Arquíme- 
des,  Aristarco,  Hiparco,  Teodo- 
sio,  Nicomaco  Gesareno,  Diofante 
alejandrino;  Gerón  alejandrino, 
Teon  esmirnéo,  Heliodoro,  y  Pro- 
clio.  Destina  el  libro  V  á  la  Ta- 
bulae  amato ñae  graecorum,  y 
examina  en  ella  los  romances  de 
Longo,  Paríenio,  Xenofonte  de 
Efeso,  Eustacio,  Teodoro  Ciro,  y 
Cariton,  Se  ocupa  en  el  libro  VI, 
que  lleva  por  título:  Commen'ato- 
res  gmeci,  de  l;'ustacio,  Didimo, 
Porfirio,  Manuel  Moscópulo,  Apo- 
lonio sofista  y  Wolfango,  quienes 
dedicaron  su  ])luma  á  comentar  é 
ilustrar  á  Homero.  Solo  pudo  ver 
un  anónin;io  que  escribió  comen- 
tarios de  Sófocles,  otro  de  líurí- 
pides,  y  otro  de  Apolonio  Rodio. 
Examina  á  Proclio  y  Timeo,  co- 
mentadores de  Platón:  á  Alejan- 
dro Afrodisiense,  Amonio  Herméo, 
Eustracio,  Oli-npiodoro,  y  Juan 
Filoponio,  Porfirio,  y  Simplicio, 
que  lo  fueron  de  Aristóteles.  Con- 
cluye el  libro  VI  ocupándose  de 
los  diccionarios  griegos  de  Cirilo 
Eiloxeno,  de  Varino  y  de  un  anó- 


nimo. Destina  el  libro  VII,  (jue  ti- 
tula: Grammaticí  graecl,  al  exa- 
men y  juicio  de  las  diferentes  edi- 
ciones y  códices,  que  tratan  de  gra- 
mática, de  Apolonio  Alejandrino, 
Manuel  Moscópulo,  Demetrio,  Ma- 
nuel Crisolodoro,  Teodoro  Gaza  y 
Constantino  Lascaris,  de  quien  di- 
ce que  su  gramática  impresa  en 
Milán  el  año  1476,  fué  la  primera 
obra  que  salió  á  luz  con  caracte- 
res griegos.  El  libro  VIII  quecom- 
prende  Historia  Byzantvna,  trata 
de  muclios  anónimos  y  de  las  obras 
de  Teofilato,  Nicéforo  patriarca 
de  Constantinopla;  Procopio,  Aga- 
tias,  Jorge  Syncelo,  Teofanes, 
Anastasio,  Jorge  Cedreno,  Cons- 
tantino Manases,  Miguel  Glicas, 
Xiceforo  César,  Juan  Zonaras, 
Ana  Comnena,  Juan  Cinamo,  Xi- 
cetas  Coniates,  Jorge  Acropolita, 
Ducas,  Jorge  Paquimero,  Juan 
Cantacuceno,  Xiceforas,  Laónico 
Calcondilas,  Jorge  Codino,  José 
Genesio,  Constantino  Porfirogéni- 
to,  Ducange,  Anselmo  Bandurio, 
Luis  XIV  rey  de  Francia^  y  otros 
que  escribieron  comentarios  á  los 
autores  históricos  de  la  antigua 
Constantinopla  y  del  imperio  bi- 
zantino. P^ncabeza  el  libro  IX, 
Versio  graeca  Veteris  testamenti 
LXX  interpraetum,  con  la  biblia 
complutense  del  cardenal  Cisne- 
ros,  y  después  de  citar  catorce  edi- 
ciones posteriores  á  ella,  entra  en  el 
examen  de  la  traducción  del  libro 
santo  al  idioma  lemosin  que  hizo 
en  1408  el  P.  Bonifacio  Ferrer  car- 
tujo, hermano  de  San  Vicente,  im- 
presa en  Valencia  por  Alfonso  Fer- 
nandez de  Córdoba  y  Lamberto 
Palmar,  el  año  1478.  Pasa  luego 
al  Pentatetichus  His2MvÁce,  1407 
Venetiis,  cuya  edición  dice  que  la 
procuraron  los  judíos  poco  después 
de  desterrados  de  España,  como 
igualmente  otra  de  que  habla  en 
seguida.  Agota  el  P.  Pou  su  gran 
erudición  y  su  ilimitada  inteligen- 
cia en  la  bibliografía  antigua,  al 
tratar  en  el  libro  X  del  A'ovhm 


POU 

testamenium  graecum 
dejó  sin  concluir,  así  co-.i^o  dejó  sin 
empezar  los  XI  y  XII  de  los  cua- 
les solo  pone  una  parte.  En  el  XIII, 
Historici  ecclesiastici,  examina, 
juzga,  y  compara  las  muchas  edi- 
ciones y  códices  que  encontró  de 
Eusebio  César,  Sócrates,  Sozome- 
110,  Teodoreto,  Nicéforo  Calixto, 
y  un  anónimo  griego.  El  libro  XIV, 
que  lleva  por  titulo:  Patres,  com- 
prende las  obras  de  San  Bernabé, 
San  Clemente  Romano,  San  Her- 
mas, San  Ignacio,  San  Policarpo, 
San  Justino,  Taciano,  San  Ireneo, 
Atenágoras,  á  quien  quita  el  lic- 
mance  del  verdadero  y  perfecto 
amor  que  le  atribuyen  varios  au- 
tores y  quiere  restituirlo  á  Fi- 
landro,  Teófilo,  Clemente  alejan- 
drino, Hermias,  Tertuliano,  Minu- 
cio  Félix,  San  Hipólito,  Orígenes, 
San  Gregorio  Tauniaturco,  San 
Cipriano,  San  Metodio,  Arnobio, 
Lactancio,  Ensebio,  San  Atana- 
sio,  Firniico,  San  Cirilo  jerosoli- 
mitano,  San  Hilario,  Lucífero,  San 
Epifanio,  San  Obtato,  San  Anifi- 
lóquio,  San  Basilio,  San  Gregorio 
Nazianzeno,  San  Efreno  Ciro,  San 
Ambrosio,  San  Gerónimo,  San 
Agustín,  Synesio,  Filón,  Didimo, 
San  Juan  Crisóstomo,  Apolinar, 
Sulpicío  Severo,  Nonio,  San  Isi- 
doro, Mario,  San  Cirilo  alejan- 
drino,  Teodoreto,  Juan  Casiano, 
Vicente  Lerinense,  San  Lino,  Sal- 
víano,  San  Próspero,  San  León 
magno,  San  Dionisio  Areopagita, 
San  Fulgencio,  Casiodoro,  San 
Juan  Clímaco,  San  Gregorio  Tu- 
ronense,  San  Gregorio  maguo,  San 
Isidoro  de  Sevilla,  San  Eugenio, 
San  Ildefonso,  San  Máximo,  San 
Juan  Damaceno,  Beda,  Teofilato, 
Focio,  B.  Lanfranco,  lldeberto,  y 
San  Bernardo.  El  libro  XV,  titu- 
lado: Autores  cladci  latini,  com- 
prende las  obras  y  el  examen  crí- 

t.irr»  ir  l->il»Kf^r«.,.'. í!  ,.^  ,1^  1,' :^      t  .. 


lio  Lupo,  Cornelío  Nepos,  Se.lus- 


=  U2  =:  POU 

libro  que  tío,  de  quien  cita  mas  de  cuaren- 
ta ediciones,  siendo  las  dos  pri- 
meras de  1470,  y  al  oeuparse  de 
la  famosa  castellana  del  infante  don 
Gabriel,  salida  de  la  prensa  de  ¡bar- 
ra, dice:  «Esta  versión,  á  todas 
luces  regia,  lleva  al  pié  de  cada 
página  el  original  latino  correc- 
tísimo. Una  tal  producción  colma 
de  honor  al  nombre  español,  no  pa- 
sando por  estas  ciudades  de  Italia 
ningún  viagero  ilustre  que  no  pre- 
tenda ver  la  magnifica  obra  del  se- 
renísimo infante  D.  Gabriel  de  Bor- 
bon,  procurando  ojearla  en  alguna 
librería,  en  particular  en  la  del 
real  colegio  de  San  Clemente  de 
Bolonia.  A  su  lado  son  detestables 
todas  las  versiones  anteriores,  la 
de  Sueiro  en  Antuerpia,  1015:  la 
de  Francisco  Vidal  y  Noy  a,  Lo- 
groño, 1529:  la  de  Medina  del  Cam- 
po, 1548:  y  la  de  Amberes,  1554. 
Su  alteza  hace  ver  en  el  prólogo 
que  Vidal  se  apropió  la  versión 
de  Vasco  de  Guzman.»  Después  de 
Salustio,  siguen:  Catón,  Teren- 
cio  Varrón,  Cicerón,  de  quien  cita 
una  versión  castellana  de  su  üe- 
tórica  hecha  por  el  marques  de 
Villena,  y  dice  que  de  ella  podría 
el  abate  Llauípillas  tomar  un  ar- 
gumento sólido  para  probar  que 
primero  se  dispertó  en  España  el 
gusto  de  traducir  á  Cicerón  que 
no  en  Italia,  no  teniendo  esta  nin- 
guna versión  del  príncipe  de  la 
elocuencia,  anterior  al  año  1428, 
cuando  ya  el  famoso  marques  de 
Villena  había  dado  la  suya  á  la 
España  científica.  Esto  convence 
de  que  el  sabio  marques,  tenido  y 
tratado  entonces  por  nigrománti- 
co, no  pudo  ser  plagiario  de  nin- 
guna traducción  italiana  de  la  J^e- 
ióricd  nueva  de  Cicerón.  Después 
se  ocupa  de  Julio  César,  Virgilio, 
Horacio,  Vitruvio,  Messala  Corvi- 
no, Gracio  Falisco,  Verrio  FTaco, 
Fedro,  Hirgino,  Ovidio,  Publio  Si- 
ró, Manilio,  Germánico  César,  Tito 
Livio,  Cornelio  Celso,  Valerio  Má- 
ximo,   Veleyo    Patérculo,    Junio 


POU 


143    rrr 


POU 


Modérate,  Columela,  Pomponio 
Mela,  Quinto  Curdo,  Séneca  fi- 
lósofo, Séneca  trágico,  Cornelio 
Severo,  Lucano,  Petronio,  Plinio 
el  mayor,  de  quien  cita  por  pri- 
mera edición  de  su  Historia  na- 
tural la  de  1469  y  pretende  ser 
falsa  la  de  1468;  Silio  Itálico,  Va- 
lerio Flaco,  Solino,  Juvenal,  Per- 
sio,  Marcial,  Quintiliano,  Stacio, 
Sexto  Pompeyo,  Frontino,  Tácito, 
Plinio  el  menor,  Anlo  Gelio,  Flo- 
ro, Suetonio,  xYpicio,  Justino, 
Apuleyo,  Julio  obsequeno,  Teren- 
ciano  Mauro,  Censorino,  Calpur- 
nio,  Nemesiano,  Celio  Aiireliano, 
Eutropio,  Dito  cretense,  Dares, 
Avieno,  Amiano  Marcelino,  Vege- 
cio,  Modesto,  Ausonio,  Macrobio, 
Símaco,  Sexto  Aurelio  Victor,  Pru- 
dencio, Claudiano,  Flavio  Malio 
Teodoro,  Paulo  Orosio,  de  quien 
existe  en  casa  de  Montenegro  la 
primera  edición  de  1471  que  cita 
el  P.  Pou,  Rutilio,  Marciano  Cá- 
pela, Sidonio  x\polinar,  Boecio,  de 
quien  vio  una  versión  castellena 
del  P.  Ginabreda,  Barcelona  1493, 
y  Vibio  Sequesto.  Concluye  el  P. 
Pou  el  último  libro  de  su  obra  con 
una  multitud  de  anónimos.  La  es- 
cribía en  el  colegio  de  Españoles 
de  San  Clemente  de  Bolonia  en  el 
año  1782,  y  según  parece  la  dejó 
bastante  atrasada  ó  se  ha  perdido 
parte  del  manuscrito.  Cualquiera 
que  la  lea  se  convencerá  de  que  hu- 
bo de  emplear  casi  todo  el  tiempo  de 
su  vida  haciéndose  cargo  de  los  au- 
tores y  recogiendo  papeletas  de  las 
diferentes  ediciones  de  cada  uno, 
para  acometer  el  gran  trabajo  de 
reunirías  en  un  libro,  notarlos  de- 
fectos, ya  del  testo  ya  del  tipógra- 
fo, comparando  libros  con  otros 
libros,  fundando  en  códices  anti- 
guos ó  en  impresiones  cunables,  el 
motivo  de  su  elogio  ó  de  su  cen- 
sura, indicando  la  rareza  de  la  edi- 
ción, la  circunstancia  que  la  hace 
preferible  á  otra,  lo  que  en  su  con- 
cepto tiene  de  detestable,  las  va- 
riantes, y  el  bien  ó  el  mal  que  á 


la  obra  ha  hecho  el  editor.  En  la 
época  del  P.  Pou,  otros  muchos  je- 
suítas españoles  que  con  motivo  de 
la  supresión  de  la  compañía  se  ha- 
llaban diseminados  por  varios  pun- 
tos de  Italia,  ocupaban  noblemen- 
te el  tiempo  en  unos  estudios  aná- 
logos á  los  suyos,  con  cuyo  mo- 
tivo les  cita  y  dá  cuenta  de  sus 
trabajos  en  el  lugar  correspondien- 
te, y  como  estas  noticiáis  y  las  de 
otro?  literatos  que  no  pertenecían 
ala  compañía,  tal  vez  no  se  hallen 
mas  que  en  esta  obra  inédita  del 
P.  Pou,  pudiendo  interesar  á  la 
historia  literaria  de  nuestra  na- 
ción, las  hemos  entresacado,  y  or- 
denadas alfabéticamente  las  tras- 
ladaremos á  continuación,  sin  al- 
terar ninguna  de  las  palabras  con 
que  están  escritas: 

A 1  franca  y  CastíUote  ^Juan  de). 
Jesuíta.  Hablando  pág.  267  délas 
versiones  castellanas  de  Julio  Ce- 
sar, y  refiriéndose  a  la  madrileña 
de  1621 ,  que  ha  sido  tan  elogiada, 
dice:  «Á  esta  misma  aventajará  en 
lo  terso  y  elegante  la  nueva  tra- 
ducción que  del  César  nos  prepara 
el  rector  de  este  colegio  de  S.  Cle- 
mente D.  Juan.de  Alfranca  y  Cas- 
tillote,  sujeto  no  solo  habilisimoen 
el  derecho  romano  y  público,  sino 
también  muy  práctico  en  los  es- 
critores latinos.  De  su  mismo  es- 
tudio nos  saldrá  también  una  nue- 
va edición  del  celebérrimo  Nebrija, 
muy  deseada  de  todos.» 

yl/m«rfSalvio)  Jesuíta.  Pág.  56 
«Se  ocupa  de  verter  al  castellano 
las  oraciones  de  Demóstenes.  El 
abate  Almár,  á  un  buen  ingenio 
juntaba  una  gran  pericia  en  la  li- 
teratura griega,  cuando  fué  mi 
discípulo  en  las  letras  humanas.» 

Alsedo  (Antonio).  Pág.  388. 
«Oficial  de  Reales  Guardias  de  in- 
fantería española,  instruido  en  las 
bellas  letras  y  muy  particularmen- 
te en  el  arte  militar,  tenia  muy 
adelantada  una  traducción  caste- 
llana de  Vegecio,  Frontino  y  Mo- 
desto, cuando  la  fortuna  me  privó, 


POU 


=    144    =: 


POl) 


diez  y  siete  años  ha,  de  su  ama- 
ble familiaridad  que  disfruté  en 
Tarragona.» 

Andrés  (Juan)  Jesuíta.  Pág*. 
124;  «Si  el  eruditísimo  abate  An- 
drés, acabado  el  cuadro  que  nos  va 
pintando  del  origen,  progreso  y 
estado  actual  de  nuestra  literatura, 
dedica  su  pincel  á  la  traducción 
de  Empírico,  aseguro  que  será 
lijida  y  acabada.» 

Aponte  (Manuel)  Jesuíta.  Pág".  7. 
«En  el  día  se  ocupa  de  una  ver- 
sión castellana  de  la  Odisea  de  Ho- 
mero, después  de  concluida  ya  la 
de  la  Iliada,  el  abate  D.  Manuel 
Aponte,  varón  iustruidisimo  en  la 
lengua  griega.  Lo  que  este  intér- 
prete, en  verso  suelto  español, 
me  comunicó  de  su  Iliada,  me 
hace  esperar  que  en  breve  tendrá 
nuestra  patria  un  Homero  e  i  su 
idioma  que  nada  podrá  envidiar  á 
los  de  otras  naciones.» 

Arévalo  (Faustino)  Jesuíta.  Pá- 
g"ína  230.  «Entendí  por  buen  con- 
ducto que  el  abate  D.  Faustino 
Arévalo  trabajaba  una  buena  tra- 
ducción española  de  las  comedias 
de  Terencio.  Con  dificultad  se  ha- 
llará en  el  día  quien  esté  mas  aper- 
cibido de  las  prendas  necesarias 
para  esta  empresa,  siendo  el  abate 
Arévalo  un  joven  de  singular  in- 
genio, de  un  gusto  delicado  en  las 
bellas  letras,  de  numen  sobresa- 
liente para  la  poesía,  de  que  tiene 
el  público  repetidas  pruebas.» 

Arnal  (José)  Jesuíta.  Publicó 
en  Zaragoza  el  año  1700  en  verso 
español  la  tragedia  PUloctetes  de 
Sófocles.  Pág.  27.  «Seria  de  de- 
sear que  el  abate  Arnal,  después 
de  acabada  la  versión  de  Virgilio, 
que  ya  tiene  en  verso  castellano 
muy  adelantada,  emprendiese  la 
traducción  de  las  otras  tragedias 
de  Sófocles,  ya  que  su  talento  está 
bien  acreditado  en  todo  género  de 
composición  poética.» 

Arteaga,  (Estevan)  Censurando 
el  P.  Pou  las  traducciones  caste- 
llanas de  D.  Ignacio  Luzan,  y  de 


I).  Luis  Gongora,  del  Ilero  y 
LeindroAo,  Museo,  y  calificándola 
primera  de  imitación  por  ser  de- 
masiado libre  y  la  segunda  de  com- 
posición burlesca,  dice  en  la  pá- 
gina 80.  «Nos  dará  una  traduc- 
ción legítima  en  castellano  de  Mu- 
seo D.  Estevan  Arteaga,  joven  es- 
pañol bien  conocido  en  Italia,  y  por 
su  singular  mérito  en  varias  com- 
posiciones poéticas  creado  pastor 
de  la  arcadía  de  Roma,  de  cuya 
pluma  se  espera  con  impaciencia 
la  Historia  de  Jas  revoltcciones  del 
Teatro  italiano,  obra  que  ya  hace 
sudar  la  prensa  tipográfica.» 

Canipserrér  (Ignacio)  Jesuíta. 
Pág.  133.  «Ya  hace  alp'unos  años 
que  estaba  resuelto  á  publicar  una 
versión  castellana  de  luiclides  y 
de  otros  mateináticos  griegos.  KUa 
seria  sin  duda  acreedora  al  aplau- 
so público  en  España,  según  es  de 
sobresaliente  el  abate  Campservér 
en  la  literatura  griega,  en  las  hu- 
manidades y  en  el  estudio  de  las 
matemáticas,  sobre  las  cuales  sé 
que  tiene  mucho  trabajado  y  dis- 
puesto para  la  prensa.» 

Carrillo  (Juan  José)  Jesuíta, 
Pág.  356.  «Ks  sujeto  que  ha  sa- 
bido cultivar  su  bello  talento,  no 
solo  con  la  erudición  latina  y  grie- 
ga, sino  también  con  el  estudio  se- 
rio de  las  matemáticas;  y  trataba 
de  publicar  en  castellano,  cuyo 
idioma  nativo  conoce  perfectamen- 
te, una  traducción  de  Frontino, 
que  no  podrá  menos  de  ser  bien 
recibida  en  un  siglo  quizá  mas 
amigo  de  estratagemas  que  de  ba- 
tallas.» 

Colomés  (Juan)  Jesuíta.  Pág.  22. 
La  España  debería  merecer  al  aba- 
te Juan  Colomés,  célebre  en  el  tea- 
tro trágico  por  su  Coriolano  y  por 
su  Inés  de  Castro,  que  quisiera  de- 
dicar su  estro  poético  y  espíritu 
trágico  á  la  versión  española  de 
Eschílo,  padre  de  la  tragedia  grie- 
ga, que  se  halla  dotado  de  todas 
las  luces  para  acometer  esta  em- 
presa, ya  que  la  naturaleza  le  hizo 


POÜ 


=    145   rr 


POÜ 


nacer  poeta,  y  ya  que  su  doctrina 
le  colocó  á  la  primera  linea  de  los 
trág-icos.» 

Cueto  (Lorenzo).  Colegial  del  de 
S.  Clemente  de  los  españoles,  muy 
apasionado  á  la  literatura  griega, 
de  q.uien  esperaba  el  P.  Pou  (pá- 
gina 145)  una  edición  óptima  del 
Libanio  que  lionraria  á  la  patria. 

Diaz  Miranda  (Jacinto).  Chan- 
trC;  dignidad  déla  Iglesia  de  Ovie- 
do (pág.  129).  «Tiene  dispuesta 
para  dar  á  la  estampa  en  Madrid 
una  edición  greco- hispana  de  Mar- 
co Aurelio  Antonino.  Cuando  estu- 
vo aquí  el  Sr.  Díaz  Miranda  admi- 
ré su  filosofía  viva  y  práctica  y 
su  pericia  en  la  literatura  griega, 
y  con  este  motivo  me  persuado  de 
que  su  traducción  de  Marco  Aurelio 
será  á  todas  luces  brillante,  mayor- 
mente si  ha  sido  revisada  por  el 
Sr.  conde  de  Campomanes,  como  se 
me  ha  asegurado.» 

Fernandez  y  Campomanes  (Do- 
mingo). Consejero  del  Real  de  Na- 
varra. Pág.  55.  «Pocos  años  hace 
que  vi  una  traducción  castellana 
del  original  griego  de  las  oracio- 
nes de  Demóstenes  que  tenia  casi 
concluida  el  Sr.  Fernandez  Cam- 
pomanes colegial  entonces  de  este 
de  S.  Clemente  en  Bolonia,  que 
publicada,  mostraría  qoe  el* tra- 
ductor es  pariente  muy  digno  del 
Sr.  conde  de  Campomanes.» 

Foquet  (Lorenzo)  Jesuita.  (pá- 
gina 398)  «Compañero  de  mi  suer- 
te, joven  en  todo  parecido  á  D  Ra- 
món su  hermano,  que  se  ocupará 
de  hacer  una  traducción  española 
de  Paulo  Orosio. » 

Foquet  (Ramón).  «Canónigo  de 
Tarragona  y  socio  de  la  Real  Aca- 
demia de  la  historia,  á  cuyas  lu- 
ces debió  el  maestro  Flores  no  po- 
cas noticias  de  la  provincia  é  igle- 
sia tarraconense,  está  escribiendo, 
para  dar  á  luz,  una  Biblioteca  ca- 
talana.-» (Pág.  276.)  «Cuando  vi- 
vía en  Tarragona  deseé  mucho  que 
D.  Ramón  Foquét,  sugeto  de  sin- 
gulares prendas,  sacerdote  ejem- 
T.  n. 


piar,  doctísimo  canonista,  crítico 
muy  hábil  y  muy  impuesto  en  la 
historia  de  España,  diese  al  públi- 
co una  edición  de  su  paisano  Oro- 
sio, procurando  tener  el  códice  Ms. 
que  se  conservaba  en  Barcelona 
en  poder  del  caballero  Mata.»  (Pá- 
gina 398.) 

Forés  (x\ndrés).  «Si  el  abate 
Andrés  Forés  (jesuita)  joven  en 
quien  las  bellas  letras  compiten 
con  un  ingenio  delicado  y  con  un 
finísimo  juicio,  continúala  versión 
emprendida  de  las  sátiras  y  epís- 
tolas de  Horacio,  tendrá  la  Espa- 
ña en  esta  parte  un  intérprete  su- 
perior de  mucho  á  los  traductores 
franceses  é  italianos.»  (Pág\  237). 
Gallisá  (Luciano)  Jesuita. 
«Quiera  Dios  que  el  abate  Galli- 
sá pueda  por  sus  ocupaciones  de 
custode  de  la  biblioteca  pública 
de  Ferrara  llevar  á  cabo  la  ver- 
sión española  de  Ateneo!  Asegu- 
ro que  la  copia  de  instrucción  de 
este  traductor  será  capaz  de  ilus- 
trar el  autor  clásico  mas  erudito 
y  menos  obvio  de  toda  la  Grecia 
antigua.»  Pág.  127.  V.  Prats. 

Crea  (Salvador)  Jesuita.  No  ha- 
llo quien  haya  vertido  en  castella- 
no áeste  famoso  político  y  elegan- 
te historiador  griego  (Dion  Casio). 
Ni  el  esceso  en  la  adulación,  ni 
la  acrimonia  en  la  sátira,  vicios  fa- 
miliares en  Dion,  pero  encubier- 
tos y  casi  compensados  con  lo  pu- 
ro, terso  y  robusto  de  su  estilo, 
impedirán  que  lo  tengamos  tradu- 
cido en  castellano  por  el  abate  Sal- 
vador Gea,  dedicado  al  estudio  de 
los  mejores  autores  y  en  especial 
de  los  históricos  de  la  Grecia,  de 
cuya  lengua  conoce  bien  el  genio 
y  primor.  Sin  que  yo  lo  prevenga 
podrán  sus  lectores  prometerse  de 
Gea  que  en  sus  notas  á  Dion  Ca- 
sio volverá  por  el  honor  de  Marco 
Tulio  Cicerón,  á  quien  Casio  abor- 
recía, y  de  Lucio  Aneo  Séneca,  á 
quien  el  mismo  por  gusto  calum- 
niaba.» 

Qil  de  Taboada  (Felipe),  Cole- 

19 


I?OU  r=    1 

^•ial  en  el  de  San  Clemente  de  Bo- 
lonia. Pág-.  263.  oHe  deseado  mu- 
cho que  este  joven  nobilísimo  to- 
mase á  su  cuenta  el  traducir  en 
castellano  los  libros  de  leyes  y  los 
de  la  naturaleza  de  los  dioses  de 
Marco  Tulio  Cicerón.  Me  movia  á 
ello  el  ingenio  claro,  el  juicio  bien 
puesto,  la  crítica  exacta,  y  .la 
afición  continua  al  estudio  de  la 
filosofía  de  aquel  caballero  espa- 
ñol, cuya  traducción  castellana  del 
Derecho  público  de  Battel ,  que  1  uvo 
la  bondad  de  dejarme  leer,  me  daba 
una  cierta  confianza  en  que  el  Cice- 
rón de  la  pluma  de  ü.  Felipe  no 
dejaría  de  ser  Cicerón  español.  Si 
mi  deseo  logra  tener  efecto,  me 
lisongear¿  de  haber  en  algo  con- 
tribuido á  ]a  gloria  d-el  traductor 
y  si  la  utilidad  de  la  patria.» 

Granizo  (Francisco).  Colegial  del 
de  San  Clemente  de  ios  españoles 
en  Bolonia.  Pág.  208  B.  «Trata  de 
darnos  una  traducción  castellana 
del  commonitorio  de  Vicente  Le- 
rinense.  Do  su  pluma  será  supe- 
rior á  la  que  tenemos  del  bueno  de 
Fr.  Juan  de  la  Cruz  y  será  tam- 
bién un  pvíblico  monumento  del 
saber  de  su  ilustre  traductor.» 

Quzman  (José).  Oficial  muy 
distinguido  por  su  talento  perso- 
nal y  por  su  nobleza  de  Reales 
Guardias  españolas.  Pág.  116. 
«Tradujo  del  griego,  cuya  lengua 
poseía  muy  bien,  la  obra  que  es- 
cribió Eliano.» 

Hidalgo  (Vicente)  Jesuíta.  «No 
tardará  mucho  la  España  en  ver 
una  ^  colección  de  cartas  griegas 
vertidas  en  castellano  por  el  abate 
Hidalgo,  quien,  con  una  constante 
aplicación  al  estudio  de  los  mejo- 
res autores,  ha  procurado  cultivar 
un  ingenio  sobresaliente  que  de- 
bió á  la  naturaleza.  «Pág.  33, 
tratando  de  las  epístolas  griegas 
de  Temístocles,  y  luego  en  la  pá- 
gina 45,  ocupándose  de  las  de  Só- 
crates, dice:  «Entran  estas  cartas 
en  la  colección  de  las  griegas  que 
quiere  publicar  en   castellano   el 


16  -  POU 

abate  Hidalgo,  por  mas  quo  ollas 
se  miren  como  supuestas  al  fa- 
moso Sócrates.» 

Lasala  (Manuel)  Jesuíta.  «No 
se  que  hasta  aquí  Hesiodo  haya 
movido  la  curiosidad  de  ningún 
español  para  que  nos  lo  tradujera; 
con  cuyo  motivo  invité  al  abate 
Lasala,  feliz  en  todo  género  de 
composición  poética,  á  emprender 
una  traducción  de  Hesiodo  en  ver- 
so castellano.  Espero  que  las  mu- 
sas españolas  no  podrán  menos  pa- 
ra con  él,  de  lo  ([ue  han  podido  ya 
las  latinas  y  toscanas.» 

Lasfifentcs  (Antonio)  Jesuíta. 
Pág.  39.  «Yo  quisiera  que  algu- 
na pluma  española  nos  tradujese 
al  castellano  las  comedias  viejas 
de  Aristófanes;  pero  que  al  mismo 
tiempD  ojease  de  ellas  tanta  vi- 
llanía, tanta  impureza,  tanta  gra- 
cia de  taberna  como  en  ellas  rei- 
na. A  esta  empresa  animé  al  aba- 
te Lasfuentes,  no  menos  inge- 
nioso y  versado  en  la  literatura 
griega  y  latina,  en  las  que  es  un 
joven  sobresaliente,  que  dotado  de 
una  cierta  gracia  y  chiste  caste- 
llano muy  parecido  al  aticismo  de 
Aristófanes.»  Pág.  122.  «Deseo 
mucho  que  el  abate  Lasfuentes  ten- 
ga bastante  salud  para  darnos  su 
traducción  española  de  Luciano, 
porque  el  traductor,  parecido  al 
autor,  .sabe  conservar  en  caste- 
llano toda  la  gracia  del  original 
griego.» 

Llorét  (Timoteo)  Jesuíta.  Ha- 
blando pág.  109  de  la  traducción 
de  Herodiano  hecha  en  francés  por 
Mongault,  París  1745,  dice  que  es 
muy  justamente  celebrada.  «No 
lo  será  menos,  si  llega  á  salir  en 
público,  la  castellana  que  lleva  en- 
tre manos  el  abate  Llorét,  capaz  de 
penetrar  todos  los  primores  áticos 
de  Herodiano  y  de  trasladarlos  ala 
lengua  patria,  por  el  grande  es- 
tudio que  ha  hecho  de  entram- 
bas.» 

3íaHi    (Ignacio).    Pág.    127. 
«Tendríamos  ya  una  elegante  ver- 


POU  -  14 

sion  castellana  de  Eliaiio,  si  este 
jardín  de  la  Europa  (que  así  quiere 
ser  llamada  la  Italia)  con  su  cli- 
ma enemigo  y  cielo  pesadísimo  pa- 
ra los  españoles,  no  hubiese  que- 
brantado la  salud  del  abate  Martí, 
joven  de  prendas  muy  relevantes. 
Este  habia  emprendido  una  tra- 
ducción castellana  del  grieg'o  Elia- 
no,  para  la  cual  se  hallaba  bien 
apercibido  con  un  diligentísimo  es- 
tudio de  la  literatura  griega  que 
en  Cataluña  su  patria  habia  cul- 
tivado con  mucho  aprovechamien- 
to. Yo  no  desconfio  de  que  dará  la 
última  mano  á  su  producción  en 
cuanto  lo  permitan  sus  fuerzas.» 
Martínez  (José)  Jesuíta.  Pág. 
262,  «Llegados  á  Bonifacio,  pe- 
queño presidio  de  Córcega,  los  je- 
suítas de  Aragón;  el  P.  José  Mar- 
tínez, que  VIO  reunida  una  juven- 
tud numerosa,  bien  instruida  en 
las  bellas  letras,  pensó  que  seria 
bueno  dedicarla  al  servicio  de  la 
patria  en  la  traducción  española 
de  los  autores  clásicos  de  la  anti- 
güedad griega  y  latina.  Este  de- 
signio era  muy  natural  que  lo  for- 
mase aquel  hombre  grande  que,  si- 
guiendo al  embajador  de  España 
en  París  y  Londres,  habia  sido 
testigo  ocular  del  empeño  de  la 
Francia  6  Inglaterra  en  verter  los 
escritores  antiguos  en  sus  idiomas. 
No  faltó  quien  con  gracia  le  dijese 
que  como  venia  de  Francia  que- 
ría renovar  en  Córcega  los  famo- 
sos estudios  de  aquellos  solitarios 
de  Port-Royal.  No  estorbó  esta 
alusión  para  que  desde  luego  se 
pusiese  manó  á  la  obra:  la  esca- 
sez de  libros  y  la  falta  de  medios 
para  lograrlos  impidió  su  efecto. 
Pero  venidos  ya  al  continente  de 
Italia,  por  mas  que  ella  nos  pa- 
rezca mas  hermosa  que  sabia,  re- 
vivió en  muchos  aquel  deseo  de 
dar  á  la  patria  una  prueba  de 
nuestro  aprecio  en  la  traducción 
de  las  obras  clásicas  griegas  y  ro- 
manas. Lo  recio  y  vario  de  la  for- 
tuna pudo  después  retardar  la  ce- 


7  =  POU 

leridad  de  esta  empresa,  pero  no 
interrumpir  su  curso.» 

Masdeu  (Juan  Francisco)  Je- 
suíta. «Antes  que  entrase  en  el 
empeño  de  dar  á  Italia  una  his- 
toria toscana  de  la  España,  se  ocu- 
paba de  verter  en  verso  castellano 
el  poema  de  S.  Próspero  Be  in- 
gralis.  Yo  sé  bien  que  su  traduc- 
ción fiel  y  elegante,  adornada  de 
notas  teológicas,  hubiera  mitigado 
el  transporte  de  estos  traductores 
italianos  en  sus  invectivas  arbi- 
trarias y  apasionadas.»  Pág.  210. 

M ir  alies  (José  Pío)  Jesuíta. 
Pág*.  385.  «Los  últimos  años  que 
vivió  en  Bolonia  el  abate  Miralles, 
predicador  de  singulares  prendas, 
admiradas  de  todos  en  Valencia  y 
Zaragoza,  le  oí  decir  que,  para 
ejercicio  de  la  lengua  castellana, 
se  entretenía  en  una  traducción  es- 
pañola de  los  panegíricos  latinos 
que  nos  han  quedado.» 

Montengon  (Pedro).  Pág.  18. 
«He  deseado  mucho  y  no  he  dejado 
de  procurar  con  instancia,  que  D. 
Pedro  Montengon  antes  quisiese 
enriquecer  la  poesía  española  con 
una  versión  de  Píndaro,  que  con 
la  nueva  producción  de  sus  odas 
propias,  que  de  tanto  en  tanto  nos 
va  cantando.  Pero  temo  que  la  ame- 
naza hiperbólica  de  Horacio  no 
lo  tenga  amedrentado.  Pindarum 
quisquís  studet  aeimilari.^^ 

Montón  (Bartolomé)  Jesuíta. 
Hablando  en  la  pág.  1G5  de  la  ver- 
sión castellana  que  el  P.  Juan  de 
la  Cruz  do  niníco  hizo  de  la  His- 
toria eclesiástica  de  Ensebio,  dice: 
«Esta  versión  no  place  mucho  á 
I).  Juan  Antonio  Pellicer.  Le  gus- 
taría la  del  abate  Montón,  cuyo  in- 
genio escelente  y  delicado  está 
adornado  de  todas  las  artes  bellas 
que  pueden  formar  un  teólogo  de 
aquellos  que  vio  la  España  en  el 
siglo  XVI.  Ferrara  lo  admiró  por 
tal,  cuando  recién  llegado  de  Cór- 
cega, le  oyó  defender  toda  la  teo- 
logía y  posteriormente  no  dejó 
aquí  de  euri(piecer  su  talento  con 


POU 


=:    148   = 


POÜ 


]a  filología,  matemáticos,  liisto- 
lia  y  crítica.» 

jlfonto?i  {Suan)  3 p.ñmiíi.  Pág.  90. 
«Se  ocupa  de  traducir  en  castella- 
no las  obras  de  Polibio.» 

Monzón  (Miguel)  Jesuíta.  Pág. 
321 .  «Hace  una  traducción  caste- 
llana de  Poinponio  el  abate  Mon- 
zón, de  cuyo  talento  y  literatura 
me  prometo  que  su  Mela  español 
vencerá  la  grande  espectacion  que 
tenemos  concebida.» 

Na'Darrete  (Juan  Andrés)  Jesuí- 
ta. Pág.  324.  «La  intelig-encia  ca- 
bal de  las  lenguas  latina  y  griega 
y  la  delicadeza  del  estilo  que  po- 
see el  abate  Navarrete,  sabio  cas- 
tellano, me  liace  confiar  que  su 
versión  de  Quinto  Curcio  será  es- 
celente.» 

iVííia; (Rafael)  Jesuíta.  Pág.  119. 
«El  abate  Rafael  Nuix  y  Perpifiá 
que  desde  sus  primeros  años  se  de- 
dicó á  las  lenguas  sabias  en  la 
sabia  universidad  de  Cervera  su 
patria,  las  cuales  enriqueció  pos- 
teriormente con  todo  g'énero  de 
doctrina;  después  de  venido  á  Ita- 
lia vertió  en  español  la  descrip- 
ción de  Grecia  de  Pausanias,  aña- 
diéndole notas  é  ilustraciones.  Esta 
versión  será  para  los  amantes  de 
la  literatura  griega  una  guia  se- 
gura, no  menos  útil  á  todos,  que 
á  Perseo  el  liijo  de  Ariadne.» 

Orüz  (Manuel  Joaquín)  Médico. 
Pág.  315.  «No  conozco  traducción 
española  de  Cornelio  Celso,  aquel 
Cicerón  de  los  médicos.  Ojala  que 
D.  Manuel  Joaquín  Ortiz  nos  lo 
vertiera!  Lo  deseo  siempre  que  re- 
cuerdo el  talento,  luces  y  buen 
gusto  que  yo  observaba  en  él,  cuan- 
do le  contaba  entre  mis  discípulos 
de  filosofía.» 
_  Oviedo  (Rodrigo  de).  Ha  tradu- 
cido al  castellano  las  vidas  de  los 
emperadores  que  escribió  Cornelío 
Nepos.  Pág.  240. 

Palomeqiie  (Tomás).  Pág.  72. 
«Uno  de  los  bellos  talentos  y  ge- 
nios que  al  presente  moran  en  este 
colegio  de  S.  Clemente  de  Bolo- 


nia, quien  al  ver  bien  traducidos 
y  mejor  imitados  aun  los  carac- 
teres'&q  Teofrasto  por  las  nacio- 
nes cultas  de  Europa,  tomó  la  em- 
presa de  verterlos  del  griego  al 
castellano.» 

Pérez  (Juan  Miguel)  Jesuíta. 
Pág.  364.  «Su  traducción  caste- 
llana de  Aulo  (¡elio,  nos  proi)ür- 
cíonará  el  gusto  de  tener  un  au- 
tor latino  en  español  puro,  castizo 
y  brillante  que  no  tiene  en  tosca- 
no  la  Italia. 

Pérez  de  Hecho  (Mariano)  Sa- 
cerdote. Pág.  177.  «Traduce  bella 
y  elegantemente  en  verso  caste- 
llano la  obra  de  Minucio  Félix.» 

Peris  (Vicente)  Jesuíta  valen- 
ciano. Pág.  93.  «l'ln  (lénova  está 
actualmente  traduciendo  en  caste- 
llano las  obras  de  Dionisio  de  Ha- 
lícarnaso  el  abate  Peris,  que  joven 
vino  de  España  ya  bien  instruido 
en  las  bellas  letras  griegas  y  lati- 
nas, las  cuales  cultivadas  después 
con  un  tesón  constante,  acompa- 
ñado de  mucha  penetración  de  in- 
genio y  de  la  crítica  mas  fina,  lo 
que  me  hace  esperar  que  su  tra- 
ducción en  nada  cederá  á  la  tos- 
cana  de  Yenturini,  ni  á  la  fran- 
cesa del  P.  Le  Jay.» 

Pelisco  (José)  Jesuíta.  Pág.  102. 
«Con  su  nueva  traducción  caste- 
llana del  Josefo  no  tendremos  que 
envidiar  ni  la  belleza  de  la  de  Ar- 
nauld,  ni  la  fidelidad  de  la  de  Gi- 
llet.» 

Pignatelli  (José).  Pág.  290. 
«Su  instrucción  en  las  bellas  letras 
y  en  las  nobles  artes  nos  hace  es- 
perar que  en  la  traducción  caste- 
llana del  príncipe  de  los  arqui- 
tectos Vitruvío,  á  que  dedica  su 
pluma,  tendrá  la  patria  una  obra 
digna  de  tal  intérprete  y  de  tal 
autor.» 

Pignatelli  (Nicolás).  Pág.  314. 
«Se  ocupa  de  hacer  una  nueva  tra- 
ducción castellana  de  Tito  Livio,  la 
que  atendido  su  escelente  ingenio, 
su  estudio  continuo  y  su  gusto 
delicado,  hará  honor  á  su  patria. ?> 


POU  :=    1 

Plá  (Joaquin)  Jesuíta.  Pág.  14. 
<^Segun  reina  la  pasión  por  la  fá- 
bula en  toda  la  Europa  erudita 
que  rfolo  quiere  decir  la  verdad 
riendo  y  oiría  jugando,  no  podrá 
menos  de  ser  bien  recibida  la  tra- 
ducción de  las  fábulas  que  tiene 
entre  manos  el  abate  Plá,  peritísi- 
mo en  las  lenguas  eruditas  y  en 
las  exóticas  y  que  nos  quiere  dar 
á  Lokman  vertido  del  árabe  y  á 
Esopo  del  griego.» 

Prats  (Buenaventura)  Jesuíta. 
Pág.  32.  «Joven  de  singular  in- 
genio y  de  erudición  esquisita, 
versadísimo  en  las  lenguas  griega 
y  latina,  ba  traducido  al  caste- 
llano el  Eurípides  y  otros  poetas 
griegos.  La  obra,  dirigida  y  re- 
visada por  Luciano  (Jallisá,  uno 
de  los  sujetos  mas  instruidos  que 
baya  yo  visto  jamás,  no  podrá  me- 
nos de  ser  cal)al  y  bien  limada.» 

Quirós  (José).  «Sacerdote  de  la 
compañía  de  Jesús,  instruidísimo 
en  la  literatura  de  los  antiguos, 
traduce  en  castellano  las  obras  de 
Séneca  el  fibjsofo.  Grande  campo 
para  hacer  triunfar  su  erudición, 
y  para  volver  por  la  honra  de  un 
español,  que  muerto  tanto  tiempo 
ha,  no  puede  aun  adormecer  la  en- 
vidia de  algunos  italianos.»  Pá- 
gina 3'29. 

Requeno  (Vicente)  Jesuíta.  Pág. 
339.  «Este  abate,  cuyo  ingenio 
original  para  todo  género  de  in- 
venciones nos  acaba  de  de.scubrír 
y  restituir  el  secrecto  de  los  an- 
tiguos pintores  contestado  por  Pli- 
i«o,  los  cuales  en  sus  pinturas  usa- 
ban de  la  cera  sola  sin  el  nuevo 
socorro  de  los  aceites,  medita  el 
dar  á  luz  una  versión  castellana 
de  la  historia  natural  de  Plínio, 
con  notas.» 

Rialp  (Ramón)  Jesuíta.  Pág. 
241.  «Sílio  Itálico,  á  quien  los  ita- 
lianos, si  fué  español,  no  le  quie- 
ren gran  poeta,  pero  si,  si  fué  ita- 
liano, ha  merecido  del  abate  Rialp, 
que  no  deja  de  ser  poeta  español 
muy  distinguido  sin  embargo  de 


49  =  POU 

su  habilidad  en  el  metro  toscano, 
una  buena  traducción  en  verso 
castellano  que  parecerá  bien,  aun 
á  los  ojos  italianos,  aquel  célebre 
andaluz.» 

Roca  (Pedro)  Jesuíta.  Pág.  50. 
«España  verá  muy  en  breve  un 
Isücrates  castellano  que  tiene  muy 
adelantado  el  abate  Poca.  Hé  vis- 
to ya  algunas  oraciones  dignas  del 
ingenio  claro,  de  la  delicadeza  y 
de  la  erudición  3^  elocuencia  de  es- 
te joven  valenciano,  versadísimo 
en  todo  género  de  filología.» 

SawL  (Agustín)  Jesuíta.  Pág. 
48.  «Ha  tradi  cido  al  castellano  los 
Excerptos  de  las  oraciones  áticas 
de  Tucídídes  y  tal  cual  oración 
entera  purgada  de  todo  lo  que 
pueda  ofender  el  decoro  de  los  oí- 
dos cristianos.» 

Sauz  (Ignacio)  Jesuíta.  Pág.  320. 
«La  queja  de  los  PP.  Mohedanos 
de  que  la  España  no  haya  hecho 
castellano  á  su  paisano  Columela, 
movió  al  abate  Sanz,  joven  el  mas 
hábil  de  cuantos  yo  traté,  á  em- 
prender una  traducción  en  nues- 
tro idioma.» 

Sehastian  (Pedro)  Jesuíta.  Pág. 
205.  «Traduce  en  castellano  á  Se- 
vero Sulpício.» 

Simón  (Miguel)  Jesuíta.  Pág. 
45.  «Tendremos  una  traducción 
greco-hispana  de  la  obra  de  Na- 
tura ímiversi  de  Ocelio,  que  será 
no  menos  erudita  que  sana  y  sa- 
bia, de  la  pluma  del  abate  Simón, 
bien  enterado  en  los  principios  ó 
misterios  de  la  antigua  cosmolo- 
gía.» 

Villa  (Antonio)  Jesuíta.  Pág, 
192.  «El  abate  Villa,  joven  singu- 
larmente apasionado  á  la  litera- 
tura griega  y  latina",  en  cuyo  úl- 
timo idioma  acaba  de  publicar  una 
oración  pura  y  elocuente,  se  ocu- 
pa de  traducir  al  castellano  las 
obras  de  San  Gregorio  Nazianzeno. 
Espero  que  semejante  empresa  ha- 
rá honor  á  este  sacerdote  catalán.» 

Las  escelentes  cartas  latinas  del 
P.  Pou  que  existen-  en  poder  del 


POU  -  150  -  POIT 

Sr  ol3ÍsT)0  Salva  y  de  otros  literatos     del  monasterio  de  religiosas  Te- 
'^^\?'^''cr:  „/.„..iov,i,.  on.lnr«P.    resas,  pasando  á  Madrid  con  este 

objeto,  como  asi  lo  asegura  Sor 
María  de  Jesns  Dezclapez  en  la 
Relación  histórica  de  aquella  fun- 
dación. Leyó  una  cátedra  de  teo- 
logía en  la  luiiversidad  de  Mallor- 
ca'^ fué  doctor  y  maestro  en  la  mis- 
ma facultad,  asistió  á  un  capítulo 
provincial  de  la  orden,  defendió 
con  erudición  y  energía,  tanto  en 
el  pulpito  como  en  sus  escritos,  el 
misterio  de  la  Purísima  Concep- 
ción de  María,  y  falleció  en  Palma 
el  día  7  de  mayo  de  1630.  Ks- 
cribió: 

I.  Condones  quas  anno  1612 
in  sanctortnv  festis  recitar it  Mr. 
Fr.  Franci.scna  Pon  ])r.  Tcolo- 
gus.  1  t.  fól.  Ms.  de  184  hojas, 
original  en  la  biblioteca  de  Mon- 
tesion.  Estos  sermones  están  en 
mallorquín  y  á  lo  último  hay  unos 
tratados  sobre  el  Miserere,  varios 
discursos  sobre  el  salmo  XXX. 
Beati  quorum  remisa  sviit  iniqni- 
tates,  y  otros  sobre  el  salmo  VI. 
Domine,  ne  in  furore  tuo  argnas 
me  &c. 

II.  Qundragessima  liahita  ad 
jwpulum  in  Ecclesia  parrochiali 
>y.  Crucis  anno  1613.  1 1.  4.°  Ms. 
de  la  escelente  letra  de  su  autor, 
original  en  la  biblioteca  de  Mon- 
tesion.  Esta  cuaresma  menos  la 
portada,  está  escrita  en  mallor- 
quín. Á  lo  último  del  tomo  trae  el 
P.  Pon  la  noticia  de  haber  declara- 
do el  obispo  Bauza,  en  el  Sínodo  del 
año  1611,  fiesta  de  precepto,  la 
de  Nra.  Sra.  del  Carmen,  con  una 
larga  relación  de  la  solemnidad 
con  que  en  1613  se  celebró  por 
primera  voz,  insertando  la  mul- 
titud de  poesías,  escritas  por  él, 
que  se  pusieron,  con  aquel  motivo, 
en  los  claustros  de  su  convento. 
Están  enlatin  y  en  castellano,  son 
33  y  es  notable,  entre  otras,  el 
romance  en  que  se  dá  cuenta  del 
linage  de  la  Virgen.  Todas  estas 
composiciones  las  ha  publicado  el 
P.  Torrens  en  el  tomo  IV  de  sus- 


mallorquines,  no  tardaran  en  darse 
á  la  estampa.  Hay  ademas  otros 
Mss.  suyos  en  casa  de  Montene- 
gro. Son  también  del  P.  Pou  las 
dos  inscripciones  latinas  que  se 
leen,  grabadas  en  mármol  y  pues- 
tas en  dos  grandes  pedestales,  á  la 
salida  de  la  puerta  de  Jesús,  co- 
mo igualmente  lo  es,  la  que  en 
letras  de  oro  se  halla  en  la  sun- 
tuosa capilla  del  batisterio  de  nues- 
tra catedral.  Hela  aquí: 

jesu  christo 
hüman.í:  labis 

VINDICI   EXPIATOIUQUE. 

SACRÜM 

MAJORICEN.  ecclesi.í:  EP.  PETULS  RUBIUS 

BENEDICTUS. 

IN   nOC   SACELLO   ARE  SUO 

ELEGANTIÜS  E   MARMORE  CONSIGNATO 

PICTORISQÜE    LUSTRALIBUS 

DECEMILS   INSTRÜCTO 

PALM.1Í 

IN   AEDE   MÁXIMA  SACRA  BALEARIÜM 

BAI>TISTER1UM    PIllNCEPS 

IN    REPAR.    SALITIS   IlüMAN.E 

MDCCXCIV 

ERGA  BALEARES  CHARITATIS  SL.E 

M.  P.  C. 


968. 

Pon  (Fbakcisco).  Doctor  teó- 
logo, natural  de  Palma,  nació  en 
la  Almudaina  el  año  1573,  pro- 
fesó en  el  instituto  carmelitano  el 
día  3  de  setiembre  de  1589.  Al- 
canzó gran  reputaciou  por  su  doc- 
trina, prudencia  y  virtud;  fué  mu- 
chas veces  prior  del  convento  de 
esta  ciudad  y  vicario  provincial 
del  mismo.  íiirigió  el  esj)íritu  de 
la  V.  Sor  Eleonor  Ortiz;  trabajó 
mucho  para  facilitar  la  fundación 


POIT  =  1 

Glorias  del  Carmelo,  en  la  pági- 
na 318.  el  seq. 

III.  Sermones  varios  y  dife- 
rentes discursos  sobre  las  domi- 
nicas y  ferias  de  cuaresma.  1  t. 
4.°  Ms.  de  127  hojas,  que  existió 
original  en  el  convento  del  Car- 
men hasta  la  exclaustración  de  los 
regulares. 

IV.  Los  cuatro  primeros  2)sal- 
mos  de  Damd  exposilados.  1  t.  8." 
Ms.  original  id,  id. 

V.  Sermones  rarios  para  mu- 
chos dias  de  Cuaresma  y  de  otras 
festirAdades  del  año.  3.  t.  4.° 
Mss.  originales,  id.  id.  El  P.  Juan 
Angelo  Torrens  nos  asegura  que 
eran  preciosos  modelos  de  oratoria 
sagrada. 

VI.  De  essenti'i  et  attrihutis 
Dei.  1.  t.  fól.  Ms.  que  compren- 
día ademas  el  tratado  que  sigue, 
original,  id.  id. 

Vil.  De  voluntario  et  involun- 
tario. A  lo  último  llevaba  el  año 
1622.  El  latin  de  ambas  obras  y 
su  elocuencia  eran  muy  dignos 
de  los  autores  clásicos. 

VIII.  Vidas  de  los  VV.  Carme- 
litas de  Mallorca  Juan  Bautista 
¡Stanyol  y  Anastasio  Aleix.  Mss. 
Las  cita  el  P.  Maltes,  y  el  P.  Tor- 
rens en  el  tomo  IV.  de  sus  Glorias 
del  Carmelo  pág.  19. 

IX.  Vida  del  V.  P.  Fr.  Juan 
Brocardo  B rondo  y  Valles.  Ms. 
original,  en  poder  del  P.  Juan  An- 
gelo Torrens. 

X.  Noticias  históricas  del  con- 
vento de  Ntr( .  Sra.  del  Carmen 
déla  ciudad  de  Mallorca.  1.  t.  4.'^ 
Ms.  original,  id.  id. 

XI.  Sermones  de  los  misterios 
de  N.  S.  Jesucristo  y  de  María 
SSma:  varios  paneyiricos  de  San- 
tos y  doctrinas  para  las  domini- 
cas del  año.  1.  t.  fól.  Ms.  de  320 
hojas,  original,  id.  id. Contiene  alo 
último  algunos  comentarios  sobre 
los  Salmos  VI.  XXXI.  yL.  y  va- 
rios asuntos  históricos  de  mucho 
interés. 


51  = 


POU 


S69. 


PíHJ  (Jaimk).  Varón  de  gran 
talento  y  sabio  jurisconsulto.  Nació 
en  esta  ciudad  el  dia  9  de  febrero 
de  1497  de  misér  Antonio  Pou, 
que  en  13  de  setiembre  de  1490 
obtuvo  privilegio  de  franqueza,  por 
haber  sido  uno  de  los  forasteros 
que  se  establecieron  en  Mallorca 
para  repoblar  la  isla  que  poco  an- 
tes habia  sido  desolada  á  causa  de 
un  espantoso  contagio.  La  madre 
de  Jaime  Pou  fué  Práxedes  Berard 
y  Caulellas,  hija  de  Luis  Berard 
y  Moretó,  de  quien  hemos  hablado 
en  la  pág.  93  del  t.  1.  Abrazó  el 
estado  eclesiástico  y  en  14  de  di- 
ciembre de  1540,  siendo  auditor 
de  Rota  por  la  corona  de  Aragón, 
en  cuyo  destino  sucedió  á  su  maes- 
tro Pedro  de  Accolis,  fué  elegido 
canónigo  de  esta  catedral.  Poco 
después  obtuvo  la  mitra  arzopis- 
pal  de  Bari  en  el  Reino  de  Ña- 
póles, á  la  orilla  del  golfo  de  Ve- 
necia:  fué  prefecto  de  signatura 
de  justicia  y  posteriormente  lo  fué 
de  gracia,  hiendo  protector  de  Po- 
lonia, ocupóla  presidencia  de  aque- 
lla respetable  asamblea  por  ausen- 
cia del  Cardenal  Seripando,  y  por 
último,  su  doctrina  y  sus  elevados 
talentos  le  merecieron  en  20  de 
diciembre  de  1551,  el  ser  nombra- 
do cardenal  de  la  S.  R.  I.  con  el 
título  de  Sta.  María  in  via  lata. 
De  su  correspondencia  con  su  pa- 
riente el  Inquisidor  Nicolás  Mon- 
tañans  y  Berard,  que  conserva- 
mos original,  se  prueba  que  en  la 
época  de  que  hablamos  poseía  en 
Mallorca  la  pensión  de  LXXX  du- 
catorum  auri  de  camera  novi  que 
se  reservó,  con  autoridad  apostó- 
lica, sobre  los  frutos  parroquiales 
de  Manacor  y  Bellver:  percibía 
ademas  el  cuart  de  Alcudia,  que 
su  apoderado  el  mismo  Montañans, 
tenía  dado  en  arriendo  por  Lili 
ducados.  Encarta  que  desde  Roma 
escribía  ti  Montañans  con  fecha  de 


POU 

Tj  de  marzo  de  1554,  le  decía:  «per 
letra  de  V.   S'.  escrita  á  Agustí, 
so  stat  avisat  de  la  mort  de  la  se- 
ñora se  mará  (se  llamaba  Beatriz 
Berard)  macosiiía,  de  loque  m'ha 
dolgut  tant  en  l'ánimo,    qu'hem 
sería  dificultós  porerley  escriure, 
per  lo  que  la  tenía  en  compte  de 
propia  mare  &c.«   Le  decía  tam- 
bién que  iba  adjunta  una  Epístola 
consolAtoria.  El  desempeño  de  las 
obligaciones  anejas  á  la  alta  dig- 
nidad cardenalicia,  no  le  privó  de 
continuar  en  la  presidencia  de  las 
órdenes  del  Car .r, en,  de  San  Juan, 
y  del  supremo  tribunal  de  la  inqui- 
sición. Sus  prendas,  como  dice  el 
P.  Cayetano  de  Mallorca,  le  hicie- 
ron oráculo  de  la  corte  Romana, 
con  cuyo  motivo  en  14  de  febrero 
de  1561,  fué  nombrado  legado  de 
su  Santidad  al  concilio  tridentino, 
juntamente  con  Hércules  Gonzaga, 
cardenal  de  Mantua.  Fué  uno  de 
aquellos  á  quienes  el  papa  Julio  III 
cometió  la  revista  y  anulación  de 
las  alienaciones  de  los  bienes  ecle- 
siásticos.   El  cardenal    de   Santa 
Flora,  según  Palavicino,  tom.   II 
cap.  VI,  pág.  199  y  cap,  XI,  pág. 
250,  intentó   varias    veces  hacer 
recaer  á  su  favor  la  elección   de 
Sumo  Pontífice,  y  esto  mismo  lo 
confipma  la  carta  del  canónigo  Ge- 
rónimo Garau,  que  poseemos  ori- 
ginal y  la  publicamos  con  otros 
documentos  relativos  á  Pou  en  la 
obra  Varones  ikistres  de  Mallor- 
ca, pág.  777.  Murió  liuestro  emi- 
nentísimo paisano  en  Roma  el  día 
26  de  abril  de  1 563,  según  Alfonso 
de  Ciaconio,  y  fué  sepultado  su  ca- 
dáver en  la  capilla  de  Santa  Ma- 
ría de  la  Minerva.  Aunque  no  hay 
documentos  para  probar  que  el  car- 
denal Pou  mandó  desde  Roma,  al 
monasterio  de  religiosas  de  Santa 
Margarita  de  esta  ciudad,  en  el  que 
hubo  una  monja  hermana  suya  lla- 
mada María,  la  milagrosa  reliquia 
de  la  Santa  Faz  de  N.  Sr.  Jesucris- 
to; lo  conserva  la  tradición  y  la  au- 
toridad del  cronista  Dameto.  Tuvo 


=  152  =  por 

un  sobrino  llamado  Antonio,   que 
por  sus  talentos  le  sucedió   en  el 


arzobispado  de  Barí.  Son  m\\- 
choslos  autores  que  hablan  del  mé- 
rito de  nuestro  Pou  particular- 
mente el  cardenal  Sforcia  Pala- 
viccino  en  su  Historia  del  Con- 
cilio de  Trenlo,  traducida  del  tos- 
cano  al  latín  por  el  P.  Juan  luot- 
tino,  part.  II,  lib.  III,  cap.  I,  pág. 
376;  Nicolás  Antimio  Bibliot. 
Hisp.  t.  I,  pág.  470;  Mr.  Bayle, 
Luis  Moren,  Domingo  Magno, 
Latino  Latinio,  Chacón.  Dameto, 
Mut,  Mr.  D'Hermilly,  Cabrera, 
Vargas  Ponce  y  otros.  Hé  aquí  bis 
obras  suyas  que  han  llegado  á 
noticia  nuestra: 

I.  A  lie  (/alio  jaridica  pro  com- 
munitate  Tiere  Talineroí  contra 
co7nmunitatem  Sancti  Salratoris, 
i?i  materia  coiijiíiittm.  Veneliis, 
apiid  lordanum  Silectum,  1574. 
folio. 

II.  Decisiones  D.  Jacohi  Pu- 
tei jurisconsiiltipraeclarissimi  ac 
sacri  Patata  causaruín  auiitoris 
et  demiim  Sanctae  Romanae  Eccle- 
siae  Cardinalis.  Ex  causis  taní 
per  ipsum,  quaní  ^;«;*  alios  l)n, 
A  uditoris  Rotae,  in  codem  tSacro 
Palatio  relatis,  neo  non  ex  com- 
munibuset  concordibus  eornmdem 
aiiditort'./n  votiset  sfiffragi'is,  su- 
ma  cura,  sinfjidar'ique  industria 
collectae,  etin  tres  hbros  divisae. 
Nunc  primum  ad  íitilitatem  eo- 
rum,  qui  in  foro  versantur,  in 
htcem  editae.  Adjecta  sunt  sum— 
maria,  indexque  verborum,  re- 
rum,  senientiarumque  in^ifjnium, 
locuqüetissimus .  Lngduni,  apud 
CaroUm  Pesnot  MDLXXXIII. 
1  t.  ful.  marquilla  de  (92)-450 
págs.  La  segunda  edición  tiene 
este  título:  Decisiones  R.  P.  D. 
lacobi  Putei,  sacri  palatii  apos- 
tolici  causarum  audiloris,  et 
iS.  R.  E.  Cardinalis.  Ex  cau- 
sis, tam  per  ipsum,  quam  per 
alios  D.  Auditores  Rotae,  in 
eodem  tSacro  Palatio  relatis:  nec 
non  ens  cowmmibus,  et  concordi- 


POU 


=r    153   = 


bus  eonindem  audüorum  ^votis, 
et  snffraqiis.-siimma  cura,  siri- 
gularique  industria  collectae,  ct 
in  tres  libros  divisae.  Hac  no~ 
mssima  editionae  revisae,  %ecog- 
nitae,  restitiitae,  errorihusque, 
quib.us  sccttebant  expurgatae:  su- 
mariis ,  ét  Índice  locu2ilet(itae. 
I  Rustrís  simo  D.D.  Federico  Cor-^ 
oieliOi  Sanctae  Bonae  A  bhati^  Mag^ 
no  Cypri  Commendatario,  Came- 
raegue  apostolicae  cUrico  optimé 
mérito  dedicatae.  Venetiis,  MD- 
XCVJII,  apud  Marcum  de  Cla^ 
seris.  Ad  instanciam  Juliis  Bur- 
chioniis.  1  t.  4."  de  671  pág's.  sin 
los  índices  y  preliminares.  Cono- 
cemos ademas  esta  edición:  Deci- 
siones lacobi  Putei  OlÍ7)i  Rotae 
auditorls.  Postmodiim  S.  R.  E. 
Cardinalis.  Niincprimus  sv.ae  in~ 
tegritati  restitntae  ex  originali 
ejusdem  Putei  mame  scripto  exis- 
tente in  Bibliotlieca  Rmi.  D. 
Francisci  Penie  Rotae  decani. 
Accessit  epitome  JDecissionumper 
títulos  distincta:  cum  priviUgiis. 
Romae  ex  typographia  Camerae 
apostolicae MDCXII.  Auctorila- 
te  sujíeriorum.  1  t.  fól.  de  616  pá- 
ginas sin  los  índices  y  prelimina- 
res. A  lo  último  lleva  un  Bjñtome 
decisiomim  Jacobi  Putei,  por 
Franciscus  Rubens,  in  Romana 
Curia  advocatus^  106págs.5  folia- 
ción especial. 

III.  Epistoloe  Daria  latina. 
Romee  typis  Tinassii  an.  1659. 
1  t.  4.°  que  comprende  también 
las  de  su  secretario  Latino  Latinio 
Viterbiense,  y  se  imprimieron  por 
orden  del  cardenal  Brancaccio.  Las 
hay  escritas  á  elevados  person-iges, 
una  de  11  de  las  calendas  de  se- 
tiembre de  1555,  que  trata  de  la 
vida,  doctrina  y  desgraciada  muer- 
te del  canónigo  D.  Jorge  de  Togo- 
lés y  Montañans,  va  dirigida  á  su 
pariente  Jaime  de  Montañans  y 
Berard,  y  otra  de  7  de  las  calen- 
das de  enero  de  1557  á  Nicolás  de 
Montañans  y  Berard,  hermano  de 
este  último. 

T.  II. 


PRA 


970. 


■•oü  [Magín]*  Varón  ejempla- 
rísimo,  gran  teólogo,  predicador 
infatigable  y  elocuente,  seg'un  el 
P.  Cayetano  de  Mallorca  en  su 
Loseta  ilustrada  pág.  150.  El 
Dr.  Barberi  le  cita  como  autor  de 
varias  obras. 

97L 

1*BATS  (Fkancisco)  Poeta  ma- 
llorquín del  siglo  XV.,  sacerdote 
docto  y  virtuoso  que  vivió  mu- 
chos años  en  la  ermita  de  Mira- 
mar  con  el  Dr.  Bartolomé  Calden- 
tey,  dedicados  ambos  ala  enseñan- 
za de  la  ciencia  de  Ramón  LuU  y 
á  otras  útiles  tareas.  El  cronista 
D.  Vicente  Mut,  edición  mihi  pá- 
gina 453,  afirma  que  Francisco 
Prats  escribió  Visió  delectable,  li- 
bro que  seguramente  se  ha  perdi- 
do, ó  á  lo  menos  ignórameos  su 
existencia.  Y  el  P.  Pascual  en  su 
Aguja  náutica,  pág.  252,  dice 
que,  á  mas  de  la  obra  citada  por 
Mut,  compuso  el  mismo  Prats  uu 
poema  en  alabanza  del  B.  Ra- 
món Lull,  que  se  dio  á  la  estam- 
pa. Si  esta  producción  se  impri- 
mió en  Miramar,  donde  Prats  y 
Caldentey  plantearon  la  primera 
imprenta  que  ha  tenido  Mallorca, 
regentada  ya  por  impresor  ma- 
llorquín, en  época  qué  todos  los  de 
España,  escepto  el  catalán  Pedro 
Posa,  eran  aun  estrangeros;  se  ha 
hecho  mas  rara  que  otros  frutos 
de  aquella  prensa,  pues  no  cono- 
cemos ejemplar  alguno  de  ella,  co- 
mo no  conocemos  tampoco  nin- 
guno del  Breviario  propio  de  la 
Iglesia  de  Mallorca,  que  se  supo- 
ne impreso  allí  en  1488.  ü.  Bue- 
naventura Serra  pretende  que  se 
imprimió  en  Miramar  una  letanía 
lemosína,  pero  sus  ejemplares  tam- 
bién se  han  hecho  invisibles  para 
los  bibliógrafos  mallorquines.  Dos 
preciosidades  tipográficas  se  con^- 

20 


PRA  =r  154  —  PRA 

servan  únicamente  de  la  aurora  de     cipio:  «Comenca  la  devota  é  saluti- 


nuestra  imprenta:  la  una  es  un 
opúsculo  del  Maestro  Juan  Gersón 
de  que  hemos  hablado  en  la  pá- 
gina 141  del  tomo  I  de  esta  Biblio- 
teca: la  otra  es  la  escelente  obra 
de  nuestro  Francisco  Prats  que 
•lleva  este  titulo: 

Devota  contemplado  y  mecli- 
tacions  de  la  ma  sacra.  1  t.  4.° 
letra  gótica ,    de    64   hojas,    sin 
foliatura ,    signos ,    ni    reclamos, 
ni  otra  puntuación   mas  que    el 
punto  final  y  los  dos  puntos.  En 
algunos  párrafos  falta  al   prin- 
cipio la  inicial,  pero  hay  el  espa- 
cio para  ponerla  de  color  como  se 
acostumbraba.  El  único  ejemplar 
completo  que  existe  es  el  que  no- 
sotros regalamos  al  Sr.  Conde  de 
Ayamans,  quien  posee  otro  bas- 
tante manco  y  no  lo  es  menos  el 
que  se  halla  en  la  biblioteca  de 
Montesion.  Empieza  el  libro  por 
un  canto  en  lemosin,  como  lo  está 
toda  la  obra,  que  consta  de  siete 
estrofas,    de  once  versos  de  arte 
mayor  cada  una,  concluyendo  con 
una  Endressa  d  la  señora  Jlaría, 
de  cinco  versos,   y  \\nvL  Tornada 
de  seis.  Este  canto  lleva  por  títu- 
lo: Vers  que  profer  ais  legins  la 
present  obra  de  conternptació  de 
rims^  equivoclis  leáis  fias  al  bor- 
dó cinque  de  cascuna  cobla:  é  ¡os 
qui  apres  son  continuáis  strams 
cars  mostrant    compendiosament 
lo  com  déla  passió  del  Redentor 
Jhesus2}er  los  devots  contempla- 
tius  segons  la  Evangélica  doctrina 
reserat.  Después  del  referido  canto, 
sigue  la  dedicatoria  del  autor  que 
empieza  así:  «Francesch  Prats  in- 
digne preveré  á  la  contemplativa 
serventa  é  sposa  de  Jesu  Christ  per 
vot  solemne  en  lo  héremo  del  Puio- 
de  Pollensa  conmorant  Sor  An- 
gelina Monroya.  Moltas  saluts  diu 
devotíssima  á  Jhesus  é  filia  mia  en 
las  sagradas  fonts  del    baptisme 
<Mc.  La  obra,  que  es  fervorosísima 
y  escrita  con  estilo  humilde  y  con 
bastante  erudición,  tiene  esteprin- 


fera  contemplado  deis  misteris  de 
la  acerba  passió  de  '1  Senyor  nostre 
Jhesus  la  qual  lo  cristiá  prostrat 
devant  la  creu  atteutament  é  re- 
posada den  fer:  priraerament  em- 
pero fet  en  los  seus  pits  é  front  lo 
senyal  de  la  creu  é  dit  lo  pater 
noster  en  cascuna  hora.»  Siguen 
unas  oraciones  y  luego  intercala- 
das con  otras: 


Vespres. 

Ab  dolor  Senyor  contemple 
Cotiexentnie  tan  ingral 
Lo  tcu  gloriüs  excmple 
De  virluts  qu'  he  oblidal 
Pie  de  fastkh  vanagloria 
Me  abrasse  cascun  dia 
E  per  fo  I'  anima  mia 
A  tu  volla  la  memoria. 

Cable. 

E  dicb  á  mi  ¿que  faré 
Invldiós  ab  cubdicia? 
Sut(;etat  ligat  me  té 
Lo  cor  tinch  pie  de  malicia 
Tristde  mi!  ¿é  qual  victoria 
Deis  vicis  se  pol  haver 
Si  no  pensar  de  voler 
A  tu  voltar  la  memoria? 

Coble. 

Confcsal  primcramcnt 
Humiliat   é  contricle 
V  satlsfét  plcnamcnt 
Axi  com  la  raho  dict  í 
De  la  vida  transitoria 
He  lot  mi  alienál 
En  Jhericó  so  cutral 
Voliant  á  tu  la  memoria. 


Respons. 


Fent  oració  en  l'orl 
Jhesus  apres  de  la  cena 
Sentint  congoxa  de  raort 
L'anima  vostra  serena 
Sedejant  nostra  salut 
Elegís  morir  en  creu 
Ab  sobirana  virtút 
En  la  passió  molí  greu. 


PRA 


=  155  - 


PRA 


Presa, 

Sedejant  nostrc  salút 
Elegís  morir  en  crcu. 

Oració. 

Noslre  Senyor  Jcsucrisl 
E  íill  del  cternal  Pare 
Qui  humilitat  mos  trist 
Elegint  tan  dolga  marc 
Suplicante  hnmilment 
Puix  oracions  ajuda 
Que  sian  nos  concguda 
Humilitat  perraancnt. 

Respons.  (Com2)letas) . 

Prcs  en  Fort  ab  mans  ligades 
A  Anna  fuisl  prcscntat 
Ab  durs  bufets  é  gallados 
E  hat  Senyor  dcmanat 
Quin'es  la  tua  doctrina 
E  tos  dexebles  quals  son 
Ab  scarn  é  scopina 
Dien  á  tu  Rey  de!  mon. 

Presa. 

Q«in,cs  la  taa  doíltlna 
E  tos  dexebics  quals  son, 

Oració. 

o  Jesucrisl  ver  mossias 
A  qui  Judas  ha  trahít 
Endrassa  las  nostras  vías 
Qui  per  crucls  cst  Ferit 
Picseníat  ais  sacerdots 
Dcvant  lo  parens  presenta 
En  hnyr  los  leus  dcvols 
La  pietat  no  %'  absenta. 

Pes2)ons.  (Matines). 

Humí!  dcvant  Cayfás 
Te  doblan  la  injusía 
Y  en  la  sagrada  fas 
Sscupen  de  nit  é  dia 
Blasfemias  te  imposen 
De  les  quals  test  escusat 
E  los  inichs  no  reposen 
Mirant  tanta  dignitad. 


Blasfemias  te  imposen 
!>e  les  quals  test  cseusat. 


Oració. 

l*acicnt  deis  pacicnls 
Portant  nostres  injuries 
De  scarns  é  baliments 
Sana  nostres  malaltíes. 
De  pcccats  e  pasciencia 
Posa  dins  lo  nostrc  cor 
Per  tant  que  obediencia 
Nos  confort  cb  la  dolor. 

Respons.  (Prima). 

Tu  princcp  6  Rey  del  mon 
Ais  subdils  ligal  presenten 
Qui  cndreces  tots  quants  son 
D'acusaríe  no  s'  abscntcn 
Ab  molt  scarn  I'  han  vestida 
Roba  de  blanca  color 
Volcn  que  pcrdes  la  vida 
Tu  qui  esl  vida  Scnyór. 

Ab  molt  scarn  t'  han  vestida 
Roba  de  blanca  color. 

Oració. 

Mon  Deu  y  sola  virtud 

De  crims  enormes  t'  acusscn 

E  tu  esl  comparagút 

E  ninguns,  Senyor,  I'  escusen 

Innoccnt  la  innocencia 

Tua  fagans  innoccns 

Al  jui  quant  en  ta  presencia 

Tots  en  carn  serem  prescnts. 


Res2')ons.   (Tercia). 

Ab  molt  scarn  Rey  deis  Reys 
Blanca  porpra  I'  han  vestida 
D'  espines  que  nou  mcrcys 
La  testa  han  aflijida 
En  lo  pilar  t'  han  ligát 
De  pedra  freda  é  dura 
Lo  jntge  han  insitat 
Quet  fes  batre  sens  mesura. 

En  lo  pilar  t'  han  ligat 
De  pedra  freda  y  dura, 

Oració. 

Redentor  qni  per  scarns 
Portes  corona  de  spinas 


PBA 

Les  iascivioscs  canis 
Costrenylas  ab  disciplinas 
Hi  fes  que  la  culpa  nostra 
Concxent  la  judiqucín 
Hi  de  pcncdir  nos  moslra 
Pcrquc  tu  sol  adorcm. 

Respons.  (Sexta), 

Confirmada  la  sentencia 
Del  teninl  loch  deis  Romans 
Contra  lu,  Dea  de  clemencia, 
Ligant  al)  cordcs  las  man» 
Aportist  la  creu  benigna 
En  aquella  I'  han  ciavát 
Com  á  mal  factor  i n signa 
Ab  molta  impietat, 

Presa. 

Aportist  la  creu  benigna 
En  aqqella  I'  han  clavál, 

Oració. 

Jesús  bó  qui  has  portada 
Sentencia  tan  inica 
Ab  voluntal  rcprovada 
De  gcnt  folla  qui't  judica 
Claven?,  ó  Christ,  per  amor 
En  la  creu  de  penitencia 
Fes  semprc  quel  nostre  cor 
8ia  sots  obediencia. 

Kespons.  (Nona). 

Ab  alt  só  en  creo  pnsal 
O  Pare!  Scnyor,  cridas, 
¿Perqué  m'  has  dcscmpcrál? 
A  cU  vos  recomanás 
Inclinan*,  la  humil  testa 
Espiras  ab  gran  tristuri^ 
E  lavós  fonch  manifesta 
La  sagrada  scriplura. 

Presa. 

Inclinant  la  humil  testa 
Espiras  ab  gran  tristura. 

Oració. 

Per  aquell  darrcr  parlar 
Dienl  in  mamis  luás 
Te  vcnim  á  supplicar 
Que  en  lo  terrible  pás 
De  la  mort  nos  recoman» 
A!  tcu  Pare  Jesús  bó 


-  156  =  P«A 

Y  fes  que  no  sia  vana 
La  nostra  oració. 


Terminado  el  libro  se  lee  este 
pié  de  imprenta:  «SStampada  en 
i«  ^^r.^  /Ir.  TtMnitnt  á  mira  mar  de  la 


.a  casa  de  Trinitat  ó  mira  mar  de  la 
vila  de  Val  de  Musse  en  la  maior 
illa  Balear  per  mf.sthenicolau  ca- 
I..VFFAT  nadiu  de  la  dita  vila  á.i. 
de  kalendes  de  fabrer  añys  de  sa- 
lut  MCCCCLXXxvii.»  Después  de 
este  final  sigue  el  hermoso  opiis- 
culo  en  verso  que  el  mismo  autor 
promete  en  el  testo  iusentarlo  á 
continuación  de  su  obra.  Helo  aquí: 

J^xordi  en   la  promesa  ohre  del 
Sagrament  de  hone  gracia, 

Charitat  me  forsa  |  i  ley  me  Ínsita 
Loar  lo  misicri  1  de  la  Eucharislia 
Lo  poch  cxcrcicl  |  los  scnys  me  desvia 
En  loch  baix  me  posa  ]  il  desig  limita 
La  ploma  es  presta  1  y  no  gos  cscriure 
Perqué  la  invidia  ]  reprender  mcnassa 
Les  nafras  j'amdolcn  |  y  troball  m'abrassa 
gol  Chrisl  Dcu  y  homc  |  me'n  pol  fer  dcs- 

(liuro. 

Copla. 

Gran  csfors  me  dona  |  la  verda  spcransa 
Manantquc  m' abrás  I  ab  la  ferma  columna 
De  la  fe  romana  i  vcriadcr  alumna 
Qui  l'inflii  supcrbo  i  confoncnl  amansa 
Si  dich  herctgia  |  no  seré  hcrctge 
Perqué  ignorancia  1  no  será  la  causa 
La  cual  io  revoca  |  conicmplanl  la  pausa 
De  Chrisl  pi  de  vida  [  i  verladcr  metgc. 


a. 


Los  trobados  ara  ¡  si  l'art  n'om  aiuda 
En  la  escusa  pcnscn  |  per  lo  de  que  tracta 
Eslretc  es  la  senda  I  i  no  serva  pacta 
A  la  Elicona  {  tornar  la  fá  muda 
En  forsa  tituba  1  i  manquen  la  regla ^ 
Perqué  coses  baxas  [  sol  compren  i  liga 
Del  segrat  cloqui  [  se  mostra  inimiga 
Y  luir  contenta  [  en  obres  del  scgla. 


c. 


E  perso  les  musas  |  de  la  gcnt  pagana 
Christiana  regla  [  novol  ne  invoca 


PRA 

Perqus  cti  elegancia  ¡  adapten  la  bocn 
Mes  la  sanch  bencyla  [  qui'n  la  eren  emana 
Donen  concxcnsa  |  donchs  Jcsu5  benigna 
Del  secrct  exsclso  |  de  tanta  ma'eria 
Lenginy  en  alt  leva  |  Irau  lo  de  miseria 
En  qu'cslA  per  culpa  ¡  lo  ver  loch  li  signa. 

c. 

Com  es  conve'rtida  [  ó  summa  potencia 
Del  pá  la  substancia  !  en  la  caro  scgrada 
Escr'ure'm  demostra  |  nc  com  figurada 
Jatsía  indigna  |  manquo  de  cloquencia 
Edels  teus  ministres  |  quals  pcrlany  que  sien 
Semblantmcnt  lo  modo  1  de  sumir  ó  pendrcr 
Los  acles  «on  cuatre  |  que  dcsig  apendrcr 
Ne  com  los  rebcllas  1  de  aquels  se  desvien. 

Tornada. 

La  Torza  corpórea  1  i'l  dur  scny  qui'm  guien 
O  Señyor  limita  [  car  volen  contondrer 
Ab  rabo  discreta  [  i  fes  los  cnlendrer 
Tornará  la  vía  [  que  primer  tenían. 

Vers  2)rimer  que  mostré  la  coii- 

tersió  (le  la  substancia  del  pá  en 

lo  cors  de  Jhesiis  Christ  Senyor 

nostre. 

W  estupor  compres  ]  en  lo  novell  templa 
Y  senaclc  gran  |  Jesús  so  cnirat 
Mon  Deu  poderos  1  i  aquí  contempla 
L'eternal  saltcr  |  quins  dmt  excmpla 
De  investigar  |  sol  la  verilat 
Mir  com  á  la  ley  |  vella  dones  terraa 
E  introducys  ¡  la  evangciical 
Figura  passanl  [  inculta  i  crma 
Per  juy  cavillos  |  qiic'Ijuéu  y  ferma 
Terestra  í  baix  I  é  tot  literal. 


c. 


Mir  pá  de  forment  |  teñir  tu  Christ  Dcu 

En  sagrada  má  I  aquel  bencint 

Oig  te  proferir  |  ab  divinal  vcu 

Sobro  l'olocaust  |  asso  es  lo  cors  mcu 

Ac;c  mai  vellos  |  á  tu  obcint 

Y  tal  oració  ¡  havcrit  proferida 

Sol  en  tu  concch  ]  transsubstancial 

Lo  pA  en  virtud  |  de  exellent  vida 

Poder  es  ínmens  [  qui  no'l  compren  mida 

D'on  nostre  cspcrit  |  n'es  rcfocillat. 


157  r=  PRA 

Tra"sus(anciar  |  ó  fer  convcrsiy 
Que  sol  generant  [  ó  ab  corrupciú 
O  diminuint  ]  ó  aiteranl  sia 
O  per  aumentar  ]  ó  ccrl  perqué  es  muda 
Sí  es  modos  concix  ]  per  tal  obre  fer 
Lo  sete  no  sab  |  la  via  perduda 
Perqué  es  divinal  |  i  de  tu  vinguda 
Entendrer  nos  pot  |  senscrcurcu  primer. 


c. 


La  corrnpció  |  ab  ferma  instancia 

Generar  rctrau  |  i  del  lot  obiida 

Cali  lo  philosof  I  de  la  petulancia 

Car  lo  cors  bcncit  |  en  que  la  substancia 

Del  pa  coiicxem  1  esser  eonvertida 

Que  sia  abans  |  nos  pora  negar 

Que  lo  convcrtit  1  doncbs  lo  esser  nóu 

En  cose  nos  reb  |  d'on  ly  generar 

De  tal  sagramcnl  |  se  veu  apartar 

II  saber  huma  I  sens  la  fe  en  rcmóu. 

O- 

Actualmenl  veym  ]  materia  alguna 
En  los  dos  extrems  |  del  pá  y  cors  leu 
^"o  romandren  res  |  que  sia  comuna 
De  hon  se  fá  juy  ]  que  resta  inmuna 
Dccorrupció  \  ni  augment  si  veu 
Com  no  altrc  es  |  lo  cors  divinal 
Major  ni  menor  |  que  es  en  lo  cef 
Aquell  qui  ab  la  fe  |  vol  teñir  cabal 
E  baix  lexa'is  scnys  |  fet  angelical 
Vcu  ab  que  y  com  1  guiat  abjust  zel. 

c. 

No  es  alleral  ¡  ni  disminucix 
Lo  pá  ni  lo  cors  j  de  tu  Deu  y  lioin 
D'altarar  parlanl  |  si  be  es  difinei» 
La  tal  diccio  |  y  dinlrc  es  coneix 
Limilant  aquell  !  per  alcnycr  com 
Lo  esser  del  pá  [  no  en  altrc  manera 
Se  ha  que  dabans  ]  com  tot  convertíl 
Es  é  no  es  tal  ]  pcrso  no  se  altera 
Et'tendra  tal  pas  |  jocunditat  mera 
Dona  contcntanl  |  l'umíl  espcrit. 


c. 


Aristotil  vol  I  provar  ab  rahó 
Princcp  iiomenat  [  de  philosophia 


C. 


Jesús  Rcdcmplor  1  mir  té  sobra  l'ara 
E  no  davallant  |  del  cel  en  la  térra 
Nel  loch  derencleys  |  que  ocupas  ara 
Obres  d'iníinit  |  qui  creurens  prepara 
Ten  gran  vcrilal  |  perqué  james  erra 
Donrhs  multiplicar  |  lo  cors  leu  sagra! 
En  diversos  lochs  |  essent  loslemps  ú 
Sopleix  lo  poder  !  qui  nos  limilat 


PRA  - 

Y  nos  contra  tliu  |  asó  es  vcritat 
Qui's  sobre  pniant  |  l'entendrá  conni. 

O. 

No  naluralmcnl  |  lo  pas  convcrteix 
En  la  tua  carn  |  perqué  ab  d«y  han  fí 
AI  poder  inmcns  1  axí  esregoncix 
Que  cl  pa  y  el  cors  sanet  |  aquell  obeycix 
E  concomilant  |  ab  eli  es  aquí 
Lo  cors  es  prescnt  |  per  sola  virlul 
Del  que  es  profcril  |  per  lo  sasserdot 
Lo  tcu  loch  leniíit  |  ¡  esl  concgut 
En  hun  foI  inslant  ]  hon  es  dessabut 
Qui  el  parer  segueix  |  do  natural  vot. 


c. 


Les  dimcncions  ]  no  les  conlcmplam 
De  tu  Jhesu-Christ  |  scguint  tal  prossés 
Del  que  era  pá  1  les  consideram 
E  aquí  Señyor  |  Jhesus  te  ndoráni 
Sots  los  accidL-nts  |  de  aquell  qui  no  es 
Present  esl  aquí  |  ver  y  realmcnt 
Y  presencial  |  ils  ccls  circunscripta 
Axi  hcu  creu  lo  jusl  1  y  obcdicnl 
Humil  i  dcvot  ]  y  en  res  no  disccnl 
Ab  creura  apartat  |  del  obscur  egipta. 


158  =  PRA 

Vers  segon  de  algunas  figuras  del 
tell  testament. 

L'omc  pech  se  torba  |  en  cosa  novclla 
Y  lo  del  seny  pralich  |  no  hi  fi  obstada 
Veycnl  ab  la  pcnsa  |  que  tal  maravclla 
Tart  obra  natura  ]  i  si  aparclla 
¡Mas  del  sacriGci  |  qui  sol  es  mirada 
No  sabent  lo  modo  |  spantat  nc  resta 
Car  no  es  posible  |  ab  natura  sola 
Lo  com  se  fá  veurc  |  é  si  fé  noy  presta 
En  lo  laberinto  |  deis  ignoranls  sesla 
Perqué  semblántaclc  \  sobre  los  scnysvola 


c. 


Cnnvil  es  excelso  |  per  divinal  obra 

Y  sol  lo  cntendrá  |  al  voler  prepara 
Comu  al  insigna  |  6  al  homc  pobre 
Si'b  nubcial  vcsta  |  de  fallinicns  cobre 
E  humil  se  posa  ]  en  la  excellcnl  ara 
No'y  es  real  pasta  |  nc  salsa  moderna 
Manjar  blanch  ni  sucra  |  nc  mixta  polalgc 

Y  procas  de  Bacus  |  nefanda  lacrna 
Centra  deis  golosos  |  i  presó  cierna 
Posáis  dins  la  barcha  |  del  infcrn  pasatgc 


O. 


Creas  de  no  res  ]  en  cns  existenl 

Senyor  cascun  jorn  |  ab  sola  paraula 

Transustancias  1  en  lo  sagrament 

De  un  posiliu  \  quis  pá  de  forment 

En  exclcnt  carn  |  en  sagrada  aula 

En  l'osUa  est  |  i  iiob  laslatcra 

De  ser  mcnsurant  |  mes  sol  de  substancia 

E  la  cuantital  |  hi  es  vcrladcra 

Veusa  que's  axí  j  ab  la  fé  primera 

Ton  esser  seguint  |per  concumitancia. 

Tornada. 

Jcsu-Christ  mon  Dcu  \  l'inflal  qui  prospera 
Tol  presumptuós  ]  abrasant  jactancia 
Repren  lo  Senyor  ]  i  nos  torna  fera 
Com  fa  dir  asó  \  vcia  la  manera 
Nos  quiu  lo  parlar  1  qui  no  te  legancia. 

Endressa. 

o  port  de  rcpós  ]  senlra  y  spera 
On  tota  virtud  |  ha  prcssa  estancia 
Rlarc  de  Jhesus  |  fes  que  persevera 
En  loar  ion  fill  [seguint  la  carrera 
De  ver  thrisliá  ¡  y  scns  arrogancia. 


O. 


Aquesta  gran  festa  |  nos  depurim  sdna 
Qual  fcu  la  regina  \  Edissa  tant  noble 
Sobries  y  Sánela  ]   i  mcnjar  nos  mena 
La  carn  sens  mixtura   |  de  gracia  plena 
Qui  Irasch  del  estigi  I  lo  scu  clél  poblé 
Si  la  geni  hebrea  |   en  aquelles  farta 
De  vi  scns  mesura  |  i  carns  exquisides 
La  ley  christiana  |  l'apclil  no  s'arta 
Demana  dejuni  [  perqué  es  la  carta 
Qui'ls  vins  mixtes  veda  |  i  salsas  condidas. 


c. 


Al  gran  Rey  de  Salem  |  Abrám  Patriarcha 
Pa  i  vi  presenta  |    haúda  victoria 
Ahonl  significa  ]  de  tu  Christ  monarcha 
La  obra  excelsa  '  qui'n  la  humil  archa 
De  la  Vcrgi  y  Marc  |  offcrit  ab  gloria 
A  nos  relTocilla  |  donal  en  offerta 
Per  rcmbrtns  del  antro  |  sumint  carn  velada 
D'accidenls  en  forma  ]  estranya  i  cria 
Especulativa  ]  no  ficta  mes  certa 
En  l'apelil  noslra  I  saor  oblidada. 


c. 


Exinl  de  Egipta  ¡  la  turba  hebrea  - 
Abin  suil  rcbella  |  á  Moisés  diuhen 
Perqu'cxi'ns  aportes  ]  i  no  com  Medía 


PRA  r= 

Mágica  invoca  ]  infernal  y  rea 

Mas.tu  Deu  suplica  |  per  lo  cual  totsviuhen 

En  lo  erm  estéril  |  los  fas  pleura  míinna 

ü'on  qui  considera  ]  aquesta  Gguia 

Esser  lo  viatich  [  adonay  ozánna 

De  cara  per  tu  presa  I  en  la  filia  d'Anna 

Hauráconexensa  J  excellenly."pura. 


c. 


o  Deu  com  es  digna  ¡  dalla  recolencia 
Delanyell  sens  macula  |  la  figura  sancta 
Que'l  poblé  judaich  ]  sots  obediencia 
Manist  que  pregucssen  |  i  ab  diligencia 
A  tu  l'inmolasscn  |  é  aborde  tanta 
Diunos  1'  evangeli  |  si  tal  1'  onibra  era 
De  Jesús  nctissim  |  es  pus  memorable 
La  carn  qui's  donada  |  en  ostia  vera 
Immolant  aquella  [  I'  orne  sol  preverá 
Per  virtud  divina  ]  i  fet  admirable. 


c. 


Summa  sapiencia  1  manist  que  obrasscn 

Ab  or  fí  cuberta  |  de  sitim  la  taula 

Ea  lo  santuari  1  i  sobrcypossassca 

Pans  béneits  en  orde  |  on  significassen 

Aquest  gran  misteri  i  d'immensa  paraula 

II  jueu  claudica  ]  i  mct  sen  rondalla 

Ab  cansons  y  prosa  1  é  compassat  metra 

E  tenint  perfidia  ]  subjugat  no  calla 

Lo  talmut  estima  |  qui  falsamct  talla 

Los  dits  deis  Prophetes  ]  i  senys  d¿  la  letra. 


a. 


159  =  PRA 

Y  fels  idolatres  |  temor  los  fa  guerra 

O. 

La  ombra  se  aparta  |  y  mostreslo  dia 
Exint  lo  Apollo  I  sobre  l'cmispheri 
Pasa  la  ley  vella  ¡  oexenl  lo  Mesía 
Christ  Deu  qui  l'aiiigina  |  de  la  prophecia 
Solta  la  mort  presa   |  ab  gran  vítuperi 
De  les  quatra  letras    |  lo  nom  inefable 
En  l'ostie  es  posa  |  i  aquí  se  adora 
O  ley  sobre  excelsa  |  é  inrrevocable 
Chrisliana  vera  |  per  tol  admirable 
De  la  pedagoga  |  tu  feta  senyora. 

Tornada. 

o  carn  de  Christ   pura  |  ú  inestimable 
O  preclara  misa  |    excclcnt  |)aijra 
Ais  devots  lexada  ]  i  tan  venerable 
Lo  poblé  judaich  ¡  vilá  detestable 
Del  mon  lo  desterra  |  puys  tot  jorn  pijora. 

Endressa. 

o  segona  Eva  ]  qui'l  fruit  dclitabie 
Aportist  nou  raesos  |  qui'a  la  sancta  tora 
Plniat  se  moslrava  |  sies  favorable 
Fes  que'l  jueu  crcga  |  cosa  lant  raunable 
l'l  convit  sumcscha  1  qui  lo  mon  decora. 

Vers  tcrs  mostrant  com  deven  es- 
ser  honráis  los  socerdots  é  rpcalhir 
vida  en  sguard  de  Den  e  conspecta 
deis  mirants. 


Claramentsc  mostra  |  del  pá  qui  Elias 
Despertat  per  l'angel  |  tot  lo  confortava 
E  ab  tanta  forsa  I  que  quoranta  días 
Sens  menjar  le  porta  |  per  diversas  vias 
En  Oreb  muntanya  |  dejú'l   repossava 
Lo  píi  es  la  ostia  |  qui  lo  just  conforta 
E  lo  qui'ns  confessa  |  aquell  qui'ns  desperl'* 
l'ls  dias  quoranta  ]  dejuni  qui'ns  porta 
A  la  sánela  Pascha  [  ahonl  es  la  porta 
Per  haver  la  gloria  |  quieta  i  certa. 


c. 


Aquella  vianda  ]  per  Adam  perduda 
Qui  perpetuava  |  la  vida  humana 
Saborosa  fruita  \  tan  mal  coneguda 
Per  la  nostra  mare  |  Eva  dessabuda 
De  hon  som  en  plaga  |  estéril  i  vana 
Est  tu  carn  preclara  |  que  tanl  avorexen 
Los  jueus  perversos  I  jayens  en  la  térra 
En  fanch  com  á  bestias  ]  id'aquell  se  pexe'' 
Poblc  detestable  ¡  qui'l  be  respuexen 


C. 


L'abit  de  virtud  |  honor  cxhigeix 
Qui  es  lo  just  dó  I  i  scnyal  de  aquella 
E  lo  qui  la  fa  |  tal  forsa  coneix 
Don  axi  obrant  1  honra  á  si  mateix 
Y  mostra  hon  es  [  honestat  mes  bella. 
Revercix  l'onrant  |  l'abit  honorab'c 
Superior  en  orde  I  y  de  mes  alt  preu 
Donali  gran  nom  I  per  cosa  estimable 
Qui's  lasacerdot  |  de  hon  venerable 
Titol  li  üíTcr  I  ab  alsada  vcu 
De  maldirlos  |  halan  tcmcnsa  dura 
Los  scculars  1  i  parlen  ab  mesura. 


c. 


Y  si'l  cavaller  |  per  honrar  se  posa 
Ab  l'ordc  que  te  1  en  loch  eminent 
Guarda  lo  que  fa  |  que  no  es  justa  cosa 
Deurc  prcceir  I  i  volcr  fer  nosa 


PEA  -  160  = 

Al  orde  major  i  I  mes  exccllent. 
Pcnsquc  revcrcix  1  no  pas  la  persona 
Mas  (le  qui  te  loch  |  qiii's  Deu  iiimorlal 
Si's  ver  christiá  1  gran  scnyal  ne  tlona 
Ab  parlar  y  gest  1  i  no  com  ordena 
Lo  vulgo  ignar  |  gres  i  laiqíial 
Entecesor  es  |  cll  per  lot  lo  poblé 
Deu  nomcnal  1  per  lo  caractc  noble. 

G. 

Cual  deu  csscr  donchs  I  Tome  consagrat 
Perso  que  honrar  1  fa-sa  lo  seu  orda 
Humil  ¡  Icyal  1  de  secrel  dolat 
Eii  la  vida  sant  |  i  del  tot  luriyat 
De  scfulars  fels  |  é  de  vida  lorda 
Pascifidí  ab  Deu  |  i  ab  lo  proisma 
Ciar  i  resplendent  I  é  just  en  la  fama 
Imalge  loi  bu  I  inimich  de  cisma 
Prompla  en  fer  be  I  semblan!,  al  altiíma 
E  munila  spill  I   perqué  Deu  lo  ama 
E  si  nos  tal!  I  honrél  perqué  es  ministra 
De  adonay  |  no  parles  dell  sinistra. 


PRA 

llonestat  scguint  I  I  no  pas  vensul 

Per  >iure  profa  |  al  que  estingul 

Si  ab  sfors  |  fugint  la  nuiicia 

^o  entra  á  orar  1  á  Deu  per  la  paga 

Ne  la  Missa  dir  |  csperaut  lodo 

La  ley  dcfcncnt  1  qui  crcu  no  s'amaga 

Elopallial  I  le  per  cruel  plaga 

Lo  tr  ball  honest  |  y  sobre  lols  bo 

E  guart  sé  donchs  I  á  Dju  just  blesfamar 

Ne  los  niirans  I  face  scandaütsar. 


C. 

Deu  csscr  perfet  |  i  doctc  en  scicncia 
Perso  qne  enscny  i  la  sacra  scriptura 
Ab  perspicax  ull  |  y  ciara  eloquencia 
Conforme'b  robrar  1  c  ab  diligencia 
Zclant  per  Jhesus  |  las  horcs  mesura 
E  ab  gravitat  |  sagramens  dispensa 
E  ab  alleneio  1  vol  curar  los  mals 
Car  per  so  es  honrat  i  6  l'infcrnal  mensa 
Esqviiu  ab  leror  i  simoniacbs  vensa 
Oíalo  parlar  I  qui's  moslra  de  tais 
Nos  maravell  1  de  res  la  jeul  qui'ls  mira 
Car  en  inferu  1  será  la  lurcadira 


G. 


Lo  centro  d'engan  i  que's  ypacrcsía 
Y  r-ra  cruell  1  li  sia  inimiga 
No  finge  la  nit  1  aparer  ciar  día 
Presligi  es  mal  ]   i  grcu  malallia 
Cual  dintra  sera  |  tal  defora  es  diga 
Ko  sia  d'aquells  1  qui  mostrar  se  volea 
Essér  y  no  son  |  sabis  ó  prudcns 
Nos  pexa  de  vent  \  axi  com  fer  solen 
Qui  lo  nom  vulgar  |  adoren  y  coleo 
E  son  dius  lo  cor  |  inmundas  serpens 
Tais  dctestant  I  Jesús  en  la  ley  nostra 
£a  pus  grcu  loch  |  deis  pecados  los  mostra 


G. 


No  prengua  barcl  ]  ab  tres  avellanas 
Que  lé  en  lo  cap  1  per  seurer^)r¡mer 
Clonclusionsson  1  caducas!  vanas 
Y  semblans  doctos  [  canten  com  las  ranas 
OíTe.ient  luir  I  ob  lo  poih  saber 
Conienlesde  prou  |  si  le  bcnelicis 
Per  sustentarse  1  stigui  cu  repos 
Líií  teñir  dinés  1  alls  vulgirs  i  nicia 
Si  de  propi  ha  I  seguesca  els  ollicls 
Lexant  dur  boei  ¡  c  infernal  mós 
E  no  visil  les  1  donas  que  coufcssa 
Perqué  no  pts  faus  |  cu  eslranya  mcssa 


G. 


G. 


La  virtud  colrá  I  y  no  prcsumcscha 
Ser  niarexedor  |  de  loch  ne  d'estima 
Seguint  vcrilat  I  aquella  servescba 
Per  honrrar  Jesús  1  prclats  obeyescha 
De  just  manament  i  flaxiblc  convima 
No  sia  cruel  I  á  qui  H  fíi  renda 
Ne  executiu   1  car  lum  es  del  mon 
Ciar  donchs  y  no  f«5ch  1  sia  per  la  senda 
Q.ii'ns  porte  en  lo  cel  ;  nos  pos  en  la  Icnda 
D.'l  avár  mcsqui  |  i  senlra  pcrgon 
La  casledad  1  com  pedra  preciosa 
Pórtenlo  fronl  I  clare  i  luminosa. 


G. 


gi  impietat  i  veu  en  los  majors 
bprimint  los  juáls  I  ab  cupida  rabia 
Y  per  haver  or  I  cometen  erros 
En  lo  judicar  I  vexant  los  mcnors 
Ab  ira  mcnisprcu  1  com  los  folls  en  g>bia 
Cali  i  gemcgant  ]  ab  plor  y  trislicia 
E  revcrcsquels  1  si  ells  lo  menypréen 
Fassa  lo  que  deu  1  guarse  de  nequitia 
Eno  se  ajonoll  1  actc  de  pernicia 
Devanl  los  prelats  I  quant  en  alt  loch  seen 
Bisba  sabenl  I  honrrant  lo  seu  colléga 
Dlu  que  deu  fer  1  la  geni  vulgar  i  lega. 


Crit  ab  alta  veu  {  i  no  sia  mnt 

Com  lo  vates  din  I  pero  nb  mundicia 


Í>RA  -  161  - 


mA 


a. 


SI  vol lo  Seayor  |  tota  creatura 

Y  ais  hoinens  mes  |  i  singularment 

Preverá  que  fas  |  perqué  no  atura 

La  pensa  al  que  tens  |  raajorment  ab  cura 

Rahó  ii'as  íi  dar  j  i  te  fennament 

Que  no'y  valran  prcchs  |  ni  tocar  campanas 

Missas  ni  set  psalms  1  si  est  en  iafern 

Virlut  es  lo  port  |  i  no  cosas  vanas 

Nefandas  é  vils  |  cruels  i  profanas 

Les  quals  avorrex  |  lo  de  ley  extern 

Mentra  has  lemps  |  dona  bona  doctrina 

L'obra  seguinl  |  ab  justa  disciplina. 

Tomada. 

Fes  nos  Jesuchrist  |  servar  lo  que  manes 

E  sia  la  creu  |  á  lots  lo  govern 

Quia  tu  sostench  |  menypreant  ufanes 

Perqué  vera  per  cert  \  que  sol  tu  de  manes 

AI  qui  de  la  fe  |  te  laxis  ó  prén 

La  toa  sanch  I  es  Vera  medecina 

O  Deu  tot  bo  1  al  pecat  qui'ns  metzioa. 

Endressa. 

Mare  del  Untat  |  qui  los  malals  sanas 

En  aquest  dur  frct  \  i  geiat  ivern 

Que'ns  duu  lo  peccal  |  raostrant  esser  blailas 

Ortigues  punyens  |  c  rubiuras  planas 

Del  inich  Satán  1  esquinsa  lo  quera 

Acaritat  |  nosconduue  inclina 

Ahon  virtul  !  te  lo  rcpos  i  fina. 

Qnart  xers  lion  es  vist  rpiall  deu 

esser  aquel  qui  ve  á  rebre  ¡o  sanct 

cors  de  Jhesii-Clirist. 

Aquell  quis'adabta  [  h  carndcChristp'índra 

Sol  de'ls  justs  vianda  |  ab  lo  verb  unida 

Prepara  la  vida 

Perc¡He  capachs  entra  |  lo  secret  enlcndra 

Ais  pcus  del  pruvere 

Los  defecles  diga  |  guart  que  sia  vera 

Confesio  simpla  |  neta  é  discreta 

Humil  frequcntada 

Clara  vcrgonyosa  |  i  excelerada 

Plorant  i  secreta 

Acusant  entcgra  1  i  aparellada 

A  fer  penitencia 

Ab  desig  é  forsa  |  i  sens  resistencia. 


Munda  de  l'osfensa  I  en  edat  perfeta 
Deju  fidelissim  |  i  ad  pensa  bona 
T.  II. 


Esint  ab  la  zona 

D'  intencio  recta  |  prespicax  i  neta 

Per  teñir  la  via 

Segura  i  fcrma  |  i  que  nos  cambia 

En  la  cena  entra  |  qui  de  raals  libera 

Ais  qui  ella  creuhcn 

Esots  lo  velamen  |  deis  accidensveahen 

La  ostia  vera 

E  suns  havcr  fastig  1  la  pura  sanch  beuhea 

Pero  deposada 

La  dura  malicia  1  é  inveterada. 


c. 


De  obras  illicitas  1  ab  la  humil  pensa 

Satisfet  lo  deuta  [  á  Deu  il  proisraa 

So  que  en  lo  baptisma 

Promesregonesca  |  i  si  matéis  vensa 

Prenint  diligencia 

Lingua  en  custodia  |  pura  consciencia 

Y  ab  peus  descallsos  \  de  mundans  affecles 

Posat  dinsla  cinta 

De  fe  aprovada  |  la  parcsa  victa 

Los  senys  ais  objectes 

Pos'i  en  talorde  1  que  l'infernal  tincta 

Elhiop  no'l  fassa 

En  la  gran  paluda  |  d'esperansa  crassa. 


(7. 


Prenga  lo  viatich  ]  qui  lo  mon  sustenta 

Y  purga  los  vicis  |  i  virtuts  robora 

Aquesta  penyora 

Al  crecns  lexada  |  lot jorn  nos  presenta 

La  cgicsia  sancta 

Lo  saber  que  dona  1  los  doctes  espanta 

Caritat  inflama  |  i  la  fe  conserva 

E  delint  la  culpa 

Deis  perversos  liabits  [  ell  nos  dessanuulpa 

E  la  gran  caterva 

De  natura  humana  |  quant  ossos  y  pulpa 

Haurá  recobrada 

Per  éll  ab  veu  alta  }  será  judícada. 


c. 


No  aprén  la  lengua  |  la  sabor  que  porta 
Gossí  es  jocunda  |  al  sperit  nostra 
E  es  lo  qui'as  raostra 
Suavitat  digna  |  e  soferint  porta 
Per  entrar  en  gloria 

De  Christla  congoxa  1  tenint  á  memoria 
I'l  past  en  la  taula  |  donat  sens  marexer 
Perqué  pasciencia 

En  nos  inducscha  |  conterint  scicncia 
Merexent  nos  pexer 

D'aquest  pa  de'ls  angels  i  sens  fer  resistencia 
E  no  com  feu  Juda 

Qui  sumi  la  ostia  |  que  hachia  veñuda. 
21 


PRA 

C. 


S'ib  corporal  vista  |  Jhcsus  no  pol  \oure 

Haia  lo  refugi  ]  á  la  fé  Catholica 

Que  no  es  bucólica 

O  pastoral  letra  |  qui'os  intlucx  creurc 

Ab  sanch  i  martiri 

Es  lant  aprovoda  1  que  blanca  com  liri 

Entre  les  espinas 

De  les  heretgias  1  les  reís  ha  talladas 

E  encarceradas 

En  l'anlro  de  Ditis  ]  é  infernáis  minas 

Y  donans  noticia 

Com  solé  tal  formal  1  prcngam  sens  malicia 


O. 


I  pens  lo  qui  s'acosta 
tremant  boa  se  troba 


al  convidat  bosta 


Per  obtenir  venia 

Atan  alt  misteri  ] 

Y  vestes  la  roba 

Que  Jhesusensenya 

Perqué  no  li  diguen 

Levau  de  la  taula  1  i  apresqu'el  liguen 

Posat  en  la  fossa  1  per  Deu  maleida 

En  eternal  pena 

Com  tant  es  excelsa  I  i  digna  la  cena 

Que  aqucll  convida 

Sois  de  vesta  munda  ¡  i  á  flil  amena 

E  pren  gran  vcnjansa 

Del  mendích  ó  pobre  |  qui  per  rich  s'avansa. 

Tornada. 

Majestat  divina  ]  la'scola  ílaquida 

Del  jueu  refrena 

Fundant  l'ediffici  I  tot  sobre  la  arena 

Etantcof  regida 

Siaque  la  glosa  1  que  sempre  ordena 

Ta  per  térra  lansa 

Perqué  tal  misteri  I  malcirsetansa. 

Endressa. 

Sobre  totes  Mare  ¡  Verge  bencida 

Ab  gracia  plena 

Endressa  mos  actes  |  i  no'n  res  offena 

Ans  sia  deuda 

La  mia  scriptura,  |  perlón  Olí  qui'ns  mena 

Ab  dolsa  speransa 

A  rebre  la  ostia  1  segura  fermansa. 


972. 

Prats  (Francisco).  La  úni- 
ca noticia  que  tenemos  de  las  obras 


=  162  =  PRA 

poéticas  de  esto  escritor  nmllor- 
quin,  es  la  que  nos  dá  el  doctor  Pe- 
dro Bennasar  en  su  Memorial  so  - 
bre  el  culto  y  santidad  de  Ramón 
Lull,  impreso  en  Palma  porla  Viu  • 
daGuasp,  1691.  Dice  que  el  Reve- 
rendo Francisco  Prats  Pro.  en  un 
certamen  poético  mantenido  en  la 
iglesia  del  convento  de  observantes 
de  Palma  el  dia  15  de  mayo  de 
1602,  centenario  del  otro  certa- 
men de  que  ya  hemos  hablado  re- 
petidas veces;  recitó,  aspirando  al 
premio  ofrecido,  una  obra  suya 
que  trata  de  la  aparición  de  la 
Virgen  á  Ramón  Lull,  de  la  que 
copio  la  siguiente  estrofa: 


Aparechli  |  per  donarlin  confort 
En  sos  Ireballs  ]  la  sobre  sánela  Mará 
D'home  y  Deu  |  y  ab  alegra  cara 
Li  dix:  mira  vet  !  mon  fill  que  l'iiport 
Infant  petit  |  y  ell  besíi  lo  peu 
¡Oh  visió  I  de  molí  gran  csxellencia! 
Mostras  infant  |  la  inOnida  potencia 
Econfírmas  |  aqucll  en  lo  votscu. 

Alguno  ha  pretendido,  entre 
otros  Buenaventura  Armengnal 
en  su  Vita  doctrina  et  martirii 
Raymnndi  Lulli,  y  Pascual  en  su 
Aguja  náulica,  que  este  Prats  es 
el  mismo  Francisco  de  quien  antes 
hemos  hablado  (número  971.  pá- 
gina 153.)  y  que  su  poesia  la  re- 
citó en  el  certamen  de  15  de  ma- 
yo de  1502;  pero  no  es  así,  porque 
en  aquel  certamen,  que  conserva- 
mos Ms.  no  hay  ninguna  compo- 
sición de  que  forme  parte  la  estrofa 
que  hemos  copiado,  ni  menos  con- 
currieron á  él  mas  poetas  que  Gas- 
par Calaf,  Antonio  Massot,  Juan 
Odón  Menorca,  Jorge  Miguel  Al- 
ber  y  Gaspar  Veri.  El  certamen  de 
1602  es  diferente  del  de  1502  y  no 
el  mismo,  como  se  ha  querido  su- 
poner, creyendo  el  año  equivoca- 
do; pero  es  sensible  que  no  se  con- 
serve alguna  copia  de  él  para  te- 
ner conocimiento  délos  vates  que 
tomaron  parte  en  aquel  palenque. 
El  P.  Luis  de  Villafranca  asegu- 
ra que  desapareció  de  la  bibliotQ- 


PAR 


Í63  - 


PRA 


ca  de  Montesion  en  donde  existia 
original.  Por  lo  que  respeta  á 
este  Francisco  Prats,  sabemos  que 
fué  sacerdote  ejemplarisimo;  que 
vistió  posteriormente  el  hábito  de 
observante;  obtuvo  los  cargos  de 
padre  perpetuo  de  esta  provincia, 
lector  en  sagrada  teología  y  cali- 
ficador del  Sto.  oficio,  y  murió  en 
el  convento  de  San  Francisco  de 
Asís  de  Palma  el  dia  19  de  febre- 
ro de  1614.— Escribió,  ademas  del 
poema  referido: 

In  uniTcrsam  Alis.  logicani. 
Anctore  Rdo.  P.  F.  Francisco 
Prats  ordinis  fratriim  minorum 
rcgularis  ohservantia  hrems  ins- 
títutio.  Pie  9.^me7tsis  scptemlris 
auno  1597.  1  t.  4.°  Ms.  de  70  ho- 
jas, sin  contar  el  índice,  original 
en  la  librería  de  Lloret  de  Muro. 

973. 

Prats  (Juan).  Natural  de 
Marratxí,  maestro  en  artes,  doctor 
en  medicina,  cuya  borla  recibió  en 
esta  universidad  literaria  el  dia 
16- de  febrero  de  1787. 

Descripción,  médico-topográfica 
de  la  mllade  Marratxí,  1790.  Ms. 
4.°  original  en  la  Academia  de  me- 
dicina y  cirugía  de  Palma. 

974. 

■■bats  (Nicolás  José).  Nació 
en  Palma  el  dia  22  de  julio  de 
1750,  de  D.  Francisco  Prats  y 
Amer  y  D.^  Juana  Creus  y  Obra- 
dor. Inclinado  desde  su  infancia  al 
estado  religioso,  vistió  el  hábito 
de  mercedario  en  el  convento  de 
esta  capital,  y  aunque  no  llegó  á 
profesar,  siguió  asimismo  la  car- 
rera eclesiástica.  Ordenóse  de  sa- 
cerdote y  obtuvo  un  beneficio  en  la 
pario{[uia  de  S.  Jaime:  fué  gran 
filósofo,  insigne  retórico  y  teólogo 
muy  distinguido,  en  cuya  ciencia 
recibió  la  borla  de  doctor.  AteH- 
diendo  el  Ayuntamiento  de  Pal- 
ma á  sus  conocimientos  en  nues- 


tra historia,  le  nombró  cronista  ge- 
neral de  este  Reino.  Falleció  en 
esta  ciudad  el  dia  13  de  marzo  de 
1823. 

I.  Oraciones  qne  en  metro  cas- 
tellano  escribió  en  elogio  de  la  no- 
hilisima  casa  del  Sr.  marqiiés  de 
Bell2niig,  y  su  feliz  descendiente  el 
M .  I.  Sr.  D.  Juan  Dameto  y  Pes- 
pitig,  canónigo  de  la  Sta.  Iglesia, 
de  Mallorca,  con  acuerdo  d  los 
esclarecidos  hechos  y  egregio  nom- 
bre de  sus  insignes  antecesores; 
para  dar  principio  a  las  conclu- 
siones Aristotélicas  que  en  el  con- 
tento del  llagado  Padre,  dedicó 
por  la  opinión  Escótica,  al  refe- 
rido P.  Juan  Pameto,  el  Licen- 
ciado Antonio  Llaneras  en  las 
tardes  de  los  dias  23  y  24  de  ju- 
lio de  1779.  Por  NicoUs  Josef 
Prats.  Ms.  4.°  original  en  poder 
nuestro.  Son  dos  cantos  de  cator- 
ce octavas  cada  uno.  He  aquí  ol 
principio  del   primero: 

Yo,  quien,  en  otro  tiempo,  á  mi  Talía 
Sabrosos  le  bebía  los  raudales, 
Y  rada  vena  de  impericia  mia 
En  objetos  empleaba  celestiales; 
Hoi,  apañada  antigua  fnütasía. 
Los  elogios,  las  glorias  principales 
Cantaré  de  un  varón  que  con  donaire, 
Lns  luces  bebe  al  sol,  c!  soplo  al  aire. 

II.  Canción  real  escrita  por 
Nicolás  José  Prats,  para  las  con- 
clusiones que  en  julio  de  1779,  se 
dedicaron  d  la  solemve  festividad 
del  cingulo  con  que  los  ángeles, 
en  nombre  de  tocio  el  cielo,  pre- 
miaron la  invicta  pureza  del  An- 
gélico Ma'stro  Sto.  Tomas  de 
A  quino.  Ms.  4.°  original  en  po- 
der nuestro.  Esta  composición  cons- 
ta de  132  verses,  distribuidos  en 
nueve  estrofas  desiguales. 

III.  Exacta  descripción  de  las 
públicas  demostraciones  y  fiestas 
qtie  en  la  proclaonacion  de  nues- 
tro augusto  Rey  y  Señor  P.  Car- 
los IV.  hizo  la  ciudad  de  Palma, 
capital  del  Reino   de   Mallorca, 


PEA 


=:  164  - 


PRO 


en  el  alio  de  1789.  Mallorca,  impr. 
Eeal,  1789.  4.°  de  48  págs. 

IV.  Oratorio  sacro  en  Jionor 
de  Sta.  María  Magdalena,  can- 
tado en  su  Iglesia  ^en  22  de  julio 
de  1797.  Ms.  8.°  original  en  po- 
der del  Señor  Capdebou. 

V.  Poema  sacro  en  honor  de  la 
extática  mrgeoí  la  Beata  Maria- 
na de  Jesús,  religiosa  merceda- 
ria  descalsa,  reducido  d  concento 
músico  porí),  Jaime  Sancho  Pro. 
Palma,  impr.  de  Salvador  Savall, 
1797.  8."  de  16  págs. 

VI.  Historia  del  Reino  de 
Mallorca.  2  t.  fól.  Mss.  que  vi- 
mos en  la  biblioteca  del  convento 
de  capuchinos.  Publicó  el  prospec- 
to, recogió  muchos  suscritores,  y 
no  llegó  á  imprimirse. 

VII.  Sermón  del  Patriarca 
San  José  que  en  la  solemnidad  de 
la  bendición  de  su  figura  en  la 
Iglesia  del  Real  convento  de  Ntra. 
Sra.  de  la  Merced  Redención  de 
cautivos  de  Palma  de,  Mallorca 
en  9  de  abril  de  1815.  Predicó  el 
Dr.  D.  &.C.  Palma,  impr.  de  Fe- 
lipe Guasp,  1815.  4.°  de  19  págs. 

VIII.  Compendio  de  la  historia 
Romanía.  1  t.  4,°  Ms.  original  en 
la  biblioteca  del  Sr.  conde  de  Aya- 
mans.  Tiene  á  lo  último  las  censu- 
ras y  licencia  para  imprimirse. 

IX.  Ul  triunfo  de  los  márti- 
res en  las  persecuciones  de  la 
Iglesia.  1  t.  4.°  Ms.  original  en 
la  biblioteca  Episcopal. 

X.  Sermón  del  Ecce-Homo 
predicado  el  dia  26  de  julio  del 
corriente  año,  en  la  parroquial 
Iglesia  de  Sta.  Eulalia  en  la  so- 
lemnidad de  su  colocación  en  la 
mceva  capilla  de  S.  Vicente  Fer- 
rer.  Palma,  impr.  de  Felipe 
Guasp,   1816.  4.° 

XI.  Miscelánea  histórica.  1 
t,  4.°  Ms.  existente  en  la  bibliote- 
ca del  Sr.  D.  Francisco  Truyols, 
y  antes  en  la  del  P.  Luis  de  Villa- 
franca  capuchino. 

XII.  Poesias  varias.  1  t.  4.° 
Ms.  id.  id. 


Publicó  también  una  multitud 
de  gozos  de  santos  y  otras  poesías 
sagradas:  cuentanse  entre  los  pri- 
meros los  de  la  Virgen  del  Buen 
Camino,  impresos  muchas  veces 
al  pié  de  su  imagen,  que  constan 
de  ocho  estrofas  iguales  á  la  si- 
guiente que  es  la  primera: 

Pues  que  entre  errores  y  sombras 
Voy  errante  peregrino, 
Enseñadme  vuestras  sendas 
Señora  del  Buen-Camino. 

El  mas  ilustre  blasón 
De  vuestro  Hijo  soberano 
Es  ser  el  Camino  llano 
Que  guía  ú  la  salvación: 
A  emprenderlo  con  tesón 
De  hoy  mi  inclinación  inclino: 
Ensefiadme  vuestras  sendas 
Señora  del  Buen-Camino, 

Entre  los  escritores  que  elogian 
al  cronista  Prats,  se  cuenta  el  Dr. 
D.  Juan  Ramis  y  Ramis  en  su  IfiS' 
íoria  de  Menorca  pág.  9. 

975. 

Proheivs  (Cosme).  Juriscon- 
sulto mallorquín  del  siglo  XVII, 
abogado  de  la  ciudad  de  Palma. 

Pro.  Thoma  Garrigacive  mili- 
taris  contra  Marcellam  Mesguida 
et  Santandreu  viduam,  ac  hcere- 
dem  magnifici  A  ntonii  Mesquida 
olim  R.  C.  Doctoris.  Imp.  fól. 
sin   año  ni  lugar,  de  37  págs. 

976. 

Proheivs  (Jaime  Antonio). 
Abogado  del  ilustre  colegio  de 
Palma,  anticuario,  poeta  y  lin- 
güista mallorquín.  Nació  en  Fela- 
nitx  de  D.  Onofre  Prohens  y  doña 
Catalina  Bennaser  el  dia  12  de  ju- 
nio de  1799,  y  después  de  haber 
estudiado  latinidad  y  humanida- 
des castellanas,  cursó  en  esta  uni- 
versidad filosofía,  teología  y  ju- 
risprudencia canónica  y  civil,  re- 
cibiendo la  licenciatura  en  esta 
última  facultad.  Antes  de  empe- 


PRO 


=  165  = 


PRO 


zar  el  ejercicio  de  la  abogacía  ha- 
bía ganado  por  rigurosa  oposición 
una  beca  en  el  colegio  de  Nues- 
tra. Sra.  de  la  Sapiencia.  Fué 
promotor  fiscal  del  juzgado  de 
primera  instancia  de  esta  capital, 
catedrático  de  instituciones  canó- 
nicas y  de  6.°  año  de  leyes,  en  nues- 
tra universidad  literaria  cuando 
en  1840  fué.  restablecida,  y  uno 
de  los  fundadores  de  la  academia 
mallorquína  de  literatura  antigüe- 
dades y  bellas  artes.  Comisionado 
por  Real  decreto  de  5  de  febrero 
de  1841  para  la  averiguación  de 
los  restos  mortales  de  españoles 
eminentes  dignos  de  ser  traslada- 
dos al  panteón  nacional,  y  por  otro 
de  16  de  agosto  de  1854,  para  en- 
tender en  la  reforma  de  la  ley  y 
reglamento  de  minas;  llenó  satis- 
factoriamente sus  deberes,  ilus- 
trando al  gobierno  con  luminosos 
informes.  Es  individuo  de  mérito 
de  la  academia  matritense  de  ar- 
queología y  de  otros  cuerpos  lite- 
rarios. A  su  constante  afición  á  las 
antigüedades  debe  el  haber  reuni- 
do ricas  y  escojidas  colecciones  de 
cuadros  puristas,  de  libros  cuna- 
bles  y  de  preciosos  códices,  siendo 
muy  notable  la  que  pesee  tam- 
bién de  obras  lulianas  que  es  fre- 
cuentemente consultada  por  los 
españoles  y  estraños  que  se  dedi- 
can al  estudio  de  la  ciencia  y 
doctrina  del  gran  genio  del  siglo 
XIII.  Cultiva  la  poesía  mallorquí- 
na y  con  escasa  fluidez  la  caste- 
llana y  desde  muchos  años  dedica 
noblemente  sus  ocios  á  escribir 
un  diccionario,  que  tiene  muy  ade- 
lantado, y  una  ortografía  de  nues- 
tro dialecto.  De  lo  mucho  que  ha 
escrito  únicamente  ha  dado  á  la 
estampa: 

I  Estatuios  formados  jaar  a  el 
ffohierno  de  la  Academia  mallor- 
q%iiiia  de  literatura,  arcfiieoloquia 
y  hellas  artes.  Palma,  impr.  na- 
cional á  cargo  de  D.  JuanGuasp, 
1837.  4.«  del2págs. 

II.    Pastorellas  per    aquellas 


petitas  criaturas  qui  van  á  sas 
cositeras ,  felas per  la  filogenittira . 
Palma,  impr.  de  Estevan  Trias, 
1844.  8."  de  16  págs.  Es  un  diá- 
logo en  verso  mallorquín. 

III.  Teslament  original  dhs 
porc  d'enguañ  copiat  sino  orúen- 
gañ  per  nú  tot  sol  de  un  anlic  pro- 
tacol  que  dexá  tot  descosit  un  tal 
notari  infrascHt  Impr.  de  Este- 
ran Trias,  sine  loco,  1845.  16." 
de  2. — 30  págs.  con  una  lámina. 
En  verso. 

IV.  Req}r  es  enlació  del  Rey  He- 
Todes  y  la  Sibila  per  la  oiit  sania 
de  Nadal.  Palma,  impr.  de  Es- 
tevan Trias,  1847.  8.°  de  15  págs. 
Es  un  diálogo  en  verso  mallor- 
quín. 

V.  Sa  criada  redoladissa  molt 
devota  y  preparada  per  fer  sem- 
pre  mudadissa.  Palma,  impr.  de 
Estevan  Trias,  1847.  8.°  de  56 
págs.  En  verso. 

VI.  Oratorio  en  obsequio  d  la 
Santísima  Trinidad.  Poesía  de 
J .  A.  P.  A.  música  del  maestro 
Don  Guillermo  Amengual.  Palma, 
impr.  Balear  á  cargo  de  P.  J.  Um- 
bert,   1850,  8.°  de  16    págs. 

VIL  Se  cositera,  jugueta  per 
ses  ninas,  composta  per  un  aficio- 
nat.  Palma,  impr.  de  Francisco 
Ramís,  1852.  8."  de  14  págs.  En 
verso  mallorquín. 

VIII.  Ociaras  hilingues  á  la 
Sma.  Reyna  de  San  Salvador  de 
la  villa  de  Felanilx.  Impr.  Balear, 
sine  loco,  1855.  fól.  marquillacon 
una  lámina.  Poesía  de  muy  difí- 
cil composición,  pues,  sin  ser  la- 
berinto ni  acróstico,  pertenece  á 
la  clase  de  obras  en  que  su  au- 
tor se  propone  orillar  dificultades 
y  vencer  inconvenientes  que  el 
mismo  ha  creado. 

IX.  Origen  del  M  iriñacli.  Pal- 
ma, impr.  de  la  V.  de  VíUalonga, 
1858,  4.°  con  un  grabado  en  boj. 
Es  una  larga  poesía  en  mallorquín 
de  diferentes  metros. 


PÜE 


977. 


PuEVO.  (Alberto).  Nació  en 
Palma  el  día  1.°  de  noviembre  de 
1671,  de  los  Sres.  I).  Francisco  de 
Put^3'0  y  Suüer,  Señor  de  Campo- 
franco  y  Planicia,  y  D  .''  Isabel  Dá- 
melo y  Rocaberti,  Era  sacerdote 
de  muclio  talento  y  de  sólida  vir- 
tud, y  adquirió  la  fama  de  ora- 
dor elocuente  cuando  en  1699  pre- 
dicó el  sermón  de  San  Jorge  á  la 
cofradía  de  caballeros  de  este  nom- 
bre. Abrazó  el  instituto  de  Loyo- 
la';  en  1701  tenia  á  su  cargo  la 
cátedra  de  filosofía  del  colegio  de 
Montesion,  y  al  comprometerse  su 
familia  á  favor  de  Felipe  V,  espe- 
ri mentó  el  P.  Pueyo  una  persecu- 
ción atroz  y  fué  desterrado  de  la 
isla  por  el  gobierno  austriaca.  En 
Italia  encontró  amigos  y  entu- 
siastas por  su  saber,  y  fueron  tan 
admirados  sus  talentos  que  el  Je- 
suíta que  escribió  su  vida  le  llama 
astro  grande  de  la  Compañía.  De 
Italia  pasó  á  la  corte  de  i'-spaña. 
donde  se  le  pidió  dictamen,  que 
dio  en  9  de  febrero  de  1726,  para 
la  impresión  délos  Discursos  po- 
líticos y  morales  del  coude  Comaz- 
zi,  y  se  insertó  en  los  preliminares 
de  esta  obra.  Falleció  en  el  Cole- 
gio de  San  Isidro  de  Madrid  el 
dia  17  de  mayo  de  1734.  De  los 
escritos  del  P.  Pueyo  solo  conoce- 
mos: 

I.  Historia  poética,  para  la 
inteligencia  de  los  poetas,  y  Au- 
t/iores  antiguos.  Escrita  en  lengua 
francesa  por  el  Reverendo  Padre 
Pedro  Gaut ruche  de  la  compañía 
de  Jesús.  Aora  traducida  en 
idioma  castelUno  por  Don  Pahlo 
Vertejo.  Con  privilegio.  En  Ma- 
drid: por  Juan  Martínez  de  Ca- 
sas, en  la  puerta  del  Sol.  Año 
1719.  1  t.  8.°  de  (16)-230-[18) 
págs.  Pahlo  Vertejo  es  anagrama 
de  Alberto  Pueyo. 

II.  Historia  eclesiástica.  Con- 
tiene la  historia  de  los  Papas,  el 


sm 


Hn 


:=,  166  =  l^tlE 

estado  de  la  Ighsia  en  sus  Ponti- 
Jicados,  y  las  cosas  mas  memora- 
*^bles,  que  2}asaron  en  su  tiempo: 
Escrita  en  lengua  francesa  por  el 
R.  P.  Pedro  GaittrncJie  de  la 
compañía  de  Jesús.  T  aora  tra- 
ducida en  idioma  castellano  por 
Don  Pablo  Vertejo.  Con  privilegio. 
En  Madrid  2)or  Juan  Martínez 
de  Casas,  en  la  puerta  del  Sol. 
Año  1719.  2t.  8.'^  el  I.  de  18- 
394  págs.  y  el  II.  de  4.-403. 
contar  un  índice  alfabético. 

III.  Historia  sagrada, 
que  se  da  noticia  de  los  Apóstoles 
y  de  su  predicación,  de  las  per- 
secuciones de  la  Iglesia,  de  los 
Santos  Padres,  y  de  los  Concilios, 
Que  la  han  defendido.  F  al  fn 
se  añade  un  compendio  de  la  vida 
de  Pasqual  Quesnel.  Escribió  esta 
historia  en  lengua  francesa  el  Pa- 
dre Pedro  Gatitruche,  de  la  com- 
pañia  de  Jesús.  Y  aora  la  dd 
d  luz  pública  en  idioma  taüella- 
no  D.  Pablo  Vertejo.  Con  privi- 
legio. En  Madrid  por  Francis- 
co del  Hierro.  Año  1720.  2  t. 
8."  el  I.  de  16.-283  págs.  y  el 
II.  de  298  y  7  liojas  de  índices  sin 
foliar.  Es  curiosa  en  esta  obra  de 
Gaultruclie  la  parte  que  trata  de 
las  heregías  de  cada  siglo. 

IV.  Noticias  de  la  vida  de 
Pasqual  Quesnel,  y  de  la  consti- 


tución Wnigenitns,  en  qve  se  con- 
dena su  doctrina.  Esta  obrita  que 
no  es  traducción,  sino  original  del 
P.  Pueyo,  ocupa  desde  la  página 
217  hasta  la  398  y  última  del  to- 
mo II  de  la  Historia  sagrada. 

V.  Epitome  de  lafabulosahis- 
torla  de  los  Dioses,  cpie  en  fran- 
cés escribió  el  P.  Pedro  Gautru^' 
che  de  la  comp  :ñia  de  Jesús.  Re- 
sumido, y  traducido  en  español, 
para  1%  7nayor  utilidad  de  la^u- 
ventud.  Mallorca,  impr.  de  Pe- 
dro Antonio  Capó,  sin  año,  16."  de 
118 — (6)  págs.  Hay  otra  edición 
de  Barcelona,  impr.  de  Sierra  y 
Martí,  1822,    16."  de  128  págs. 

VI.  Compendio  de  la  historia 


PUE  ~   1 

de  la  Compafíia  de  Jesús,  escrita 
en  latin  por  el  P.  Quesnel,  refu- 
tando X arios  2^^^'^0'^^  ^^  ^^^^-  1 
t.  4.°  Ms.  que  seguii  Cladera  exis- 
tia en  la  Biblioteca  de  casa  de 
Campo-franco. 

978. 

l*tJi2YO  (Antonio  Ignacio  de). 

Hijo  de  los  Sres.  D.  Nicolás  de 
Pueyo  y  Eossiñol,  marqués  de 
Campo-franco,  caballero  del  há- 
bito de  Calatrava,  y  D.^  María 
Narcisa  de  Pueyo  y  Marin,  señora 
de  Vene  ilion.  Sirvió  á  S.  M.  en- 
trando de  cadete  en  el  regimiento 
de  África;  pasó  después  al  de  Üra- 
gones  de  Almansa,  con  el  que  se 
bailó  en  toda  la  guerra  de  Portu- 
gal, y  concluida  aquella  campaña 
se  le  destino  á  la  brigada  de  ca- 
rabineros reales:  fué  ayudante  de 
campo  del  conde  de  Riela,  capitán 
general  de  Cataluña,  y  bailándose 
de  capitán  agregado  al  Estado  ma- 
yor de  Palma,  falleció  en  esta  ciu- 
dad el  dia  5  de  diciembre  de  1817. 
Fué  sepultado  su  cadáver  en  la 
iglesia  de  S.  Francisco  de  Asis. 
El  cronista  D.  Buenaventura  Ser- 
ra  le  llama  b rulante  Já jo  de  Apolo 
y  dice  que  atendiendo  á  las  singu- 
lares dotes  de  su  ventajoso  numen  y 
al  cúmulo  de  luces  con  que  brilla- 
ba ya  en  su  tierna  edad,  se  le  pe- 
dia aplicar  con  toda  propiedad  lo 
de  Virgilio:  magna  spes  altera  Ro- 
ma. «Gallardo  ingenio,  prosigue 
el  mismo  Serra,  que  á  las  bellas 
prendas  de  naturaleza  que  le  ilus- 
tran, y  alas  ventajas  con  que  se 
distingue  en  el  cumplimiento  de 
las  obligaciones  de  su  profesión, 
sabe  añadir  el  vistoso  esplendor 
del  adorno  de  las  letras,  cuya  apli- 
cación promete  que  si  luce  ahora 
como  luz,  resplandecerá  mañana 
como  brillante  planeta  en  el  cielo 
de  su  nobilísima  casa.  Sic  itur  ad 
astra.-í}  Cuando  Serra  escribía  esto 
el  Sr.  Pueyo,  joven  aun,  había  pro- 
ducido algunas  eoraposiciones  poé- 


67  =  PUE 

ticas:  compuso  después  muchas 
mas  que  vimos  en  su  casa  en  dos- 
tomos  8.°  Mss.  Hé  aquí  la  primera 
que  escribió,  titulada  Soledad. 


En  la  falda  de  un  risco 
De  barbado  escuadrón  tal  vez  aprisco. 
Junto  á  una  estrecha  boca, 
Que  infelice  recibe  porción  poca 
De  los  que  Piíebo  ardiente 
Rayos  despide  de  esplendor  luciente, 
No  lejos  de  una  tncina, 
Al  son,  con  dulce  voz,  y  peregrina. 
De  rustico  inslrumenlo, 
Así  con  sonoroso  y  suave  acento. 
Cantó  dulce  pastora, 
Tan  bella  como  diestra  cazadora; 

«Detened  presurosos 
Ríos,  vuestros cristaltss  caudalosos; 
Detened  las  corrientes, 
Vosotras  mansas  y  apacib'es  fuentes; 
Parad  y  oirei-  mi  canlo. 
Acompañado  de  funesto  llanto. 
Rajad  aves  canoras, 

Y  con  voz  aunque  fúnebre, señoras, 
Eüterncceil  las  peñas, 

Y  á  dol  jr  triste  revocad  las  breñas. 
Mis  pinas  renovando, 

Y  mis  tristes  congojas  aumentando. 
Oíd,  cid  collados, 

Oid  vosotros  montes  encumbrados, 

Oíd  lodos  en  fin  como  se  queja 

Una  infeliz  mil  veces  zagaloja: 

— «Yo  que  un  tiempo  dichosa 

Gozaba  paz  tranquila  y  deliciosa, 

Pues  era  mí  cuidado 

Solo  el  de  apacentar  á  mi  ganado, 

Ahora  á  triste  vida 

Me  veo  infelizmente  reducida; 

Ahora  desdichada 

Me  siento  á  dura  suerte  condenada; 

Pues  supuesto  mi  llanto 

No  ha  de  bastar  á  que  este  dulce  encanto, 

A  que,  digo,  Camilo, 

Por  mas  que  intente  al  caudaloso  Nilo 

Aumentar  con  mi  llanto  la  corriente. 

Se  muestre  ¡Cielos!  á  mi  amor  clemente. 

Solo  quiero  la  muerte. 

Solo,  para  que  acabe  con  mi  sucrle.»— 

Así  dijo,  y  furiosa 
Aplicándose  un  áspid  animosa 
Al  tierno  y  blanco  pecho, 
Halló  dulce  sepulcro  y  gralolecho 
Donde  apacible  el  suelo 
Breve  tumba  previno  á  tanto  cielo. 


PÜE 


979. 


=  168 


PUE 


PiJKYO  (José  de).  Jurisconsul- 
to mallorquin,  bijo  de  los  Señores 
D.  Francisco  Miguel  de  Pueyo, 
López  y  Juneda,  regente  del  su- 
premo consejo  de  Aragón,  y  doña 
Rafaela  Muñoz  y  Serrano.  Fué  ca- 
ballero de  la  orden  militar  de  San- 
tiago, abogado  fiscal  y  Patrimo- 
nial de  S.  M.  en  el  reino  de  Ma- 
llorca, y  ministro  del  sacro  su- 
premo consejo  de  Aragón.  Asistió 
en  1625  á  las  cortes  de  Barbas- 
tro,  en  1626  á  las  de  Calatayud 
y  en  1644  á  las  de  Zaragoza,  en 
ias  cuales  fué  tan  atendido  su  voto 
que  jamás  quedó  desairado.  Elo- 
gianle  altamente  los  cronistas  Da- 
nieto  y  Alemañy,  D.  Cristóbal 
Crespí  de  Valldaura,  y  otros  auto- 
res. En  su  casa  existen  varias 
obras  suyas  Mss.  Dio  á  la  estampa: 

Defensa  juridica  por  D.  José 
de  Pueyo  y  Muñoz  cahdlero  del 
habito  de  Santiago,  abogado  fiscal 
y  Patrimonial  de  S.  M.  en  el  rei- 
no de  Mallorca.  Imp.  fól.  sin  año 
ni  lugar.  Es  discurso  erudito,  bri- 
llantemente escrito  para  vindicar- 
se de  los  cargos  que  se  le  hicieron 
en  una  causa  instruida  contra  él 
de  la  que  salió  libre  y  sin  costas. 
Se  le  acusaba  de  tibio  en  el  casti- 
go de  los  asesinos  del  Baile  real 
de  Buñola;  de  indulgente  en  las 
torturas  que  se  mandaron  dar  k 
Antonio  Pellicer  y  Melchor  Peri- 
cas; de  haber  vejado  á  Bartolomé 
Arrom  para  cobrar  un  censo  de 
trigo  de  Eleonor  Cautelías  y  Sala, 
abuela  de  su  muger  D.^  Catalina 
Suñer;  de  haber  comprado  muy  ba- 
rato un  moro  del  comendador  Ber- 
nardo Dameto,  á  quien  poco  después 
votó  favorablemente  un  pleito  que 
tenia  contra  Nicolás  Togores  Mon- 
tañans;  de  haber  satisfecho  los  de- 
seos de  su  suegro  D.  Juan  Suñer, 
dando  libertad  al  delincuente  Ma- 
teo Ritas;  y  por  último,  de  haber 
proveído  en  la  causa  de  graduación 


del  predio  Son  Grúa,  que  se  pa- 
g'asen  á  una  tia  de  su  esposa  RO 
•S  4  que  acreditaba  contra  aquel 
secuestro,  teniendo  en  la  senten- 
cia el  número  18,  retrasando  así 
el  cobro  á  17  acreedores  que  de- 
bían cobrar  primero  que  ella.  To- 
das estas  acusaciones  salieron  fal- 
sas, como  así  lo  declaró  el  tribu- 
nal superior  de  la  isla. 

980. 

Píjeyo(Joséde).  Hermano  del 
P.  Alberto,  de  quien  hemos  habla- 
do, y  nieto  del  antecedente.  Nació 
en  Palma  el  día  17  de  febrero  de 
1677  y  después  de  haber  cursado 
todos  los  estudios  en  la  universi- 
dad de  Salamanca,  recibiendo  en 
ella  la  borla  de  Dr.  en  ambos  de- 
rechos y  en  sagrada  teología,  abra- 
zó la  carrera  eclesiástica.  Por  sus 
méritos  y  por  su  vasto  saber  y 
doctrina,  obtuvo  la  dignidad  de 
tesorero  de  esta  santa  Iglesia:  con- 
firiósele  poco  después  una  canon- 
gía  de  la  misma,  y  mas  adelante 
debió  á  S,  M.  el  honroso  cargo  de 
Canciller,  juez  de  competencias 
del  reino  de  Mallorca.  El  Sr.  obis- 
po Zapata  le  nombro  Vicario  ge- 
neral de  esta  diócesis  en  25  de  oc- 
tubre de  1722,  y  falleció  en  esta 
ciudad  eldia  15  de  marzo  de  1755. 
Su  cadáver  fué  sepultado  en  la 
capilla  de  Corpus  C/iristi  de  la  ca- 
tedral donde  se  lee  un  elegante 
epitafio  latino.  En  su  casa  existen 
muchas  producciones  de  su  talen- 
to, entre  ellas  I  t.  4."  Ms.  de  Con- 
cionu-m  panegiricoricm.  Dio  á  la 
estampa  varios  discursos  jurídicos 
que  hemos  visto  pero  no  los  tene- 
mos presentes  en  este  momento. 

1.  Sententia  perillustris  do- 
mini  D.  Joseph  de  Pueyo,  in  cau- 
sa contentioiiis  exorte  inter  cu- 
rias ^  ecclesiasticam  et  s"xulareiin 
Regi(B  Audientim.  Super  eo  tjide- 
licet.  An  cassanda,  remcanda  et 
amiUanda  sint  procedimenta  in 
dicta  curia  eccUsiástica  /acta, 


PÜK  =  169  = 

tamsiiper  veintegrallone  Doctoris 
Anto7iii  Serra,  MaltUei  Ferrer, 
Giihrielis  Ciar  et  Joannis  Serra, 
in  collegio  B.  M.  V.  Sapientim 
Matris,  quant  S7tper  carceratione 
in  carceribus  ecclesiasticis  (de  or- 
dine  Vicarii  generalis  capitula- 
ris  Sede  Episcopali  vacante)  de 
personis  collegiarium  Petri  Jose- 
phiPons,  ejusdem  collegii prcesi- 
dis,  Francisci  Vicens,  et  Christo- 
phori  Torelló  Acolythi,  etiartique 
super  stecuestro  facto  in  honis  et 
redditibus  dicti  collegii  pratestu 
expetisarum  processus ,  et  provisión 
nis  in  curia  ecclesiastica  factce 
13  Julii  lahentis  anni  1744.  Tam- 
quam  gessa,  et  attentata  contra 
sententianí  dicti  domhú perillns- 
tris  cancellarii  prolatau  1  apri- 
lis  ejusdem  anni.  Palma,  sin  año 
ni  pié  de  imprenta,  fol. 

II.  Seiitentia  in  causa  conten- 
tio?iis  exorte  inter  c^irias  eccle- 
siasticam  et  secularem  Regice  au- 
dientice,  super,  eo  videlicet.  An 
apellationes  interpiositm  per  Joan- 
nem  Bauza  Prum.  Rectorem  colle^ 
gii  SS.  Virginis  Marida  Sa^ñentioe 
Matris^  Boctorem  Franciscum 
Llahres  presMterum  ejusdem  col- 
legii procuratorem,  Gliristoplio- 
Tum  Torelló  acolitum,  Petrum 
Josepliuní  Pons,  Franciscum  Vi^ 
cens  et  Gfuiliehmcm  3Iarti,  colle- 
giales  etiam  dicti  collegii;  ápro- 
cedimentis  et  providentiis  datis 
per  Adm.  Rev.  V.  G.  S.  F.  V. 
admittende  sint  quo  ad  utruinqiie 
efectum  suspensionum  scilicet  et 
devolutuum  he.  Imp.  fól.  sin  año 
ni  lugar, 

981. 

I*iJE¥o  (José  de).  Nobilísimo 
ornamento  de  Mallorca,  como  le 
llama  el  cronista  D.  Buenaventu- 
ra Serra,  varón  ilustre  por  su  li- 
naje, por  sus  luces,  por  la  pro- 
fundidad de  su  ingenio,  y  por  los 
señalados  servicios  que  en  distin- 
tas ocasiones  prestó  á  su  Rey  y  á 
T.  II. 


PÜE 

su  patria.  Aplicóse  en  su  juven- 
tud al  estudio  de  las  ciencias  y 
literatura,  ramos  que  llegó  á  cul- 
tivar con  felicidad,  dándose  á  co- 
nocer á  muchos  sabios,  españoles 
y  estrangeros,  con  quienes  tuvo 
íntima  amistad,  como  se  prueba 
por  su  correspondencia.  La  siguió 
constantemente  con  los  eruditos 
Enrique  Florez,  Martin  Sarmien- 
to, Vargas  Ponce,  Juan  Lerond 
D'Alembert,  Mayans  y  Sisear, 
y  otros  muchos  sabios  de  Eu- 
ropa que  en  sus  obras  elogian  al- 
tamente su  saber.  Sus  conoci- 
mientos en  el  dibujo,  los  adqui- 
rió del  inteligente  profesor  don 
Guillermo  Mesquida,  y  los  em- 
pleó para  producir  escelentes  pai- 
sages  á  la  pluma  que  se  conser- 
van en  su  casa.  Amigo  é  inse- 
parable compañero  del  cronista 
D.  Buenaventura  Serra  y  Ferra- 
gut,  se  dedico  con  él  á  las  tareas 
literarias  y  científicas,  de  que  sa- 
caron preciosos  y  sazonados  frutos. 
Juntos  escribían  eruditas  y  ele- 
gantes obras;  juntos  dibujaban, 
herborizaban,  y  hacían  útilísimos 
ensayos  de  química;  juntos  pro- 
movieron la  fundación  de  una  so- 
ciedad de  literatos,  que  dedicó  no- 
blemente sus  afanes  al  difícil  cul- 
tivo de  los  conociniíentos  huma- 
nos. Poseía  perfectamente  el  latín, 
el  griego,  el  francés,  el  italiano, 
el  inglés  y  el  Alemán,  idiomas 
que  le  sirvieron  para  adquirir  im- 
portantes relaciones  literarias  con 
hombres  notables  de  la  Europa 
y  para  aumentar  el  riquísimo  cau- 
dal de  erudición,  durante  los  pro- 
longados viíijes  que  emprendió. 
Había  nacido  en  Palma  el  día  23 
de  julio  de  1733,  y  como  primo- 
génito de  sus  padres  los  Sres.  don 
Nicolás  de  Pueyo  y  Rossiñol,  y 
D.'^  María  Narcisa  de  Pueyo,  Mar- 
tin de  Resenda;  fué  Marqués  do 
Campo-franco,  señor  de  la  izáronla 
de  Ampurías,  de  los  lugares  de 
Alagas,  la  Higuera  y  Vencillon, 
y  de  los  estados,  vínculos  y  ma- 

22 


PUE  =  n 

vorazg-os  de  Suñer  y  Juan  de  Pla- 
íiicia.  Émulo  de  sus  pasados,  en  el 
año  de  1753  propuso  á  S.  M.  la 
necesidad  que  habia  de  que  se  crea- 
se en  Mallorca  un  regimiento  fijo  de 
Dragones  de  300  hombres  monta- 
dos y  300  de  á  pié,  con  el  objeto 
de  procurar  el  resguardo  de  la  isla, 
que  tanto  lo  necesitaba  en  aquella 
época,  ofreciendo  al  mismo  tiempo 
al  monarca  llevar  á  cabo  este  pro- 
yecto á  sus  espensas,  sin  perju- 
dicar en  nada  los    intereses  del 
Estado.  Motivos  que  no  podemos 
revelar  hicieron  ilusorio  el  patrió- 
tico   pensamiento    del    marqués. 
Nombrado  este  en  22  de  mayo  de 
1764  regidor  perpetuo  de  la  ciu- 
dad de  Palma,  admitido  en   1779 
en  la  real  sociedad  económica  ma- 
llorquina    de    amigos   del     país, 
fué  mucho  lo  que  trabajó  en  am- 
bas corporaciones  para   proc.rar 
por  todos  los  medios  posibles  las 
mas  importantes  mejoras  á  su  pa- 
tria. Como  consejal  dio  nuevos  y 
sabios  reglamentos  á  la  adminis- 
tración de  caudales  públicos:  co- 
mo amigo  del  pais  protegió  de  un 
modo  eficaz  las  clases  proletarias. 
Estos  antecedentes  del  celoso  mar- 
qués  hicieron    muy    sentida    su 
muerte  que  tuvo  lugar  en  esta  ciu- 
dad el  dia  G  de  julio  de  1785,  sin 
dejar  sucesión  masculina   de    su 
consorte  la  Sra.   I).'^  María  de  las 
Mercedes  Chacón  Manrique  de  La- 
ra  y  Cotoner.  Hé  aquí  las  obras 
suyas  que  hemos  visto: 

I.  Rasgo  mHrico  ó  invocación 
á  Nuestra  /Señora  del  Por  Hilo  en 
octavas  rimas,  con  rpie  se  dio  prin- 
cipio d  la  función  del  acto  p/iilo- 
sojlco  riue  defendió  D.  Joachin 
de  Pueyo  y  Pueyo,  en  el  real 
convento  de  San  Francisco  de 
A ssis  de  la  M.  Ule.  ciudad  de  Pal- 
ma dia  13  de  julio  de  1753  kc. 
Palma,  impr.  de  Miguel  Cerda  y 
Antich  y  Miguel  Amorós,  1753. 
4.°  Hay  una  segunda  edición  de  la 
misma  imprenta  y  año,  también  en 
4.^  aumentada  con  notas  muy  cu- 


0  ^  PUE 

riosas.  Escribió  este  canto,  qne 
consta  de  14  octabas,  á  la  edad  de 
20  años,  y  mereció  ser  elogiado 
por  el  mar;[ues  de  la  Mina,  el  P. 
Rodríguez  y  otros  sabios. 

II.  Relación  de  mi  viaje  á  Ma- 
drid. 1  t.  4.°  Ms. 

líl.  A.  íl.  L'elor/uence  des  Ba- 
leares restauree  P oeste  de  D.  Jo- 
seph  de  Pueyo.  Poseemos  el  ma- 
nuscrito original  de  esta  composi- 
ción que  consta  de  76  versos,  con 
varias  notas  que  ilustran  algunos 
délos  pasages  que  refiere,  y  la  pu- 
blicunos  en  1847,  alo  último  de 
la  obra  Varones  ilustres  de  Ma- 
llorca. 

IV.  Compendio  de  diversos  ver- 
sos y  otras  obras  en  prosa  que  no 
pisan  de  fracmentos.  Dedicado  d 
la  Rey  na  de  los  ányeles  ])or  D. 
Josrplí  de  Pueyo  y  Pueyo  en  el 
año  de  1740.  Ditidido  en  tres  par- 
les, una  lúguorCj  otra  alegre  y 
otra  seria.  I  t.  8."  Ms.  muy  abul- 
tado sin  foliación,  original  en  la 
biblioteca  de  Campofranco,  (i.  I. 
36.  Hay  poesías. 

V.  Memorias  misceláneas  y  cu- 
riosas sobre  todo  género  de  asúma- 
los por  D.  Josepk  de  Pueyo  y  Pue- 
yo. Tomo  II  en  Mallorca  año  de 
MDCCLII.  1  t.  8."  Ms.  sin  foliar, 
original  en  la  biblioteca  de  Campo- 
franco,  G.  I.  37.  Hay  otro  tomo,  sin 
portada,  que  por  los  viajes  y  su- 
cesos que  comprende  se  ve  que  es 
posterior  al  II.  El  1.  no  existe. 

VI.  Parnassidos,  slve  P/tile- 
monis  som.nii  De  receniiorvm  va- 
tvmepicorvmpraestantia  lihrilV. 
Ediíi  d  D.  losep/io  de  Pteijo,  el 
Pveyo,  MarcJiionum  de  Campo 
franco  Filio  Primogénito,  &íc. 
Palmae  Balearium,  Apud  Igna- 
tivm  Sarra,  et  Frav,  Regium  Ty- 
pographum.  M.  DCC.  LXXIÍI. 
Fól.  papel  marquilla,  con  escelen- 
tes  grabados  en  cobre,  obra  del  há- 
bil grabc\dor  D.  José  Muntaner,  de 
9o  págs.  sin  los  preliminares.  De 
este  escelente  poema,  que  los  sabios 
del  siglo  XVIII  lo  califican  digno  de 


PUE  =  17 

laépoca  de  Augusto,  remitió  el  Sr. 
Pueyo  un  ejemplar  al  Srmo.  Sr. 
Infante  D.  Gabriel,  y  este  le  rega- 
ló otro  de  la  bella  edición  que 
hizo  del  Salustio,  traducido  por  él 
al  castellano.  El  Sr.  Pérez  Bayer 
eloo*ió  extraordinariaaiente  esta 
producción,  y  el  Sr.  D.  Gregorio 
de  Mayans  y  Sisear,  en  carta  que 
escribió  á  su  autor,  que  tenemos 
á  la  vista,  le  dice:  «Segunda  vez 
he  aplicado  toda  mi  atención  al 
eruditísimo  iSiieño  de  Filemoii, 
agradable  parto  délas  muchas  vi- 
gilias de  VS.,  y  para  tener  cora- 
pañeros  en  las  debidas  alabanzas, 
le  he  comunicado  á  los  Sres.  D. 
Juan  de  Casamayor  y  í).  Juan 
Bautista  Hermán  que  han  celel^ra- 
do  mucho  la  ingeniosa  invención 
de  VS.,  la  disposición  "en  ordenarla 
y  la  magnificencia  de  la  dicción 
virgiliana,  imitada  sin  afectación 
y  con  dichoso  acierto.  Damos  todo?; 


1  —  PUE 

á  VS.  el  parabién,  y  deseamos  que 
emplee  su  grande  ingenio,  esqui- 
sita  doctrina  y  admirable  juicio 
en  otras  muchas  obras  con  que  VS. 
pueda  ilustrar  los  entendimientos 
de  sus  lectores  y  contribuir  utili- 
simamente  á  la  pública  enseñan- 
za.» No  fueron  inferiores  los  enco- 
mios que  recibió  Pueyo,  por  su  pro- 
ducción, del  P.  Miguel  Vilella,  sa- 
bio Jesuíta  mallorquín,  residente 
á  la  sazón  en  liorna,  de  un  visi- 
tador de  los  mercedarios  y  de  otras 
personas  notables  de  su  tiempo; 
pero  la  rareza  de  este  libro,  ú  cau- 
sa de  haberse  tirado  únicamente 
150  ejemplares,  como  lo  apunta  el 
cronista  Serra,  no  permite  que  sea 
conocido  entre  los  amantes  de  la 
literatura  latina,  por  cuyo  motivo 
vamos  á  insertarlo  integro  aunque 
traspasemos  en  cierto  modo  los  lí- 
mites del  proyecto  de  nuestra  obra: 


LIBRI  IV. 


— :3>-^!>  '^0(2J^-^^*  *'^"' 


líber  i. 


íam  nicdium  coeli  spaliun»  iiox  atra  tencbat, 
IN'iqiic  ajaros,  rupcsquc  cana?,  íaltusquc  silentes 
Alto  iiiiJuli;ebaiit  aiiimalia  fcssa  sopori; 
Nullus  cral(i«c  sonus,  labor  ot  ccssaucral  oninis 
Vrbibiis  iii  magiiis,  iioctiiriii  atiitiü  acdibus  i^nes 
Hauíi  luccnl;  (anta  obmutcSiMt  letra  sub  vmbra: 
Asi  cgo,  qtiiinUimuis  nauírae  cuneta   quieraiit 
l'eruigilo;  hace  agitans  volucrcni  scnlenlia  inenteiu: 
Vlrum  prisca  forct  lon«;c   pracstanlior  acias 
Hcroo   iii  cantu,  diuinum  Valiíius  oeslrum 
Sumniis,  atque  aeuo  donum  coelestc  futuro 
Sacruin  norma  suuiii,  sed  non  iinitabile  carmen? 
Vel  posircma,  viris  (juiíe  lot  clarissima   magnis, 
Piwra  doccl  priscis  oninino  incógnita  sacciis. 
Nalurac  cui  arcana  patcni,  cui  haud  vltima  Tliule, 


PUE  =  172  =  rUE 

El  sublime  dedil  propius  se  cerneré  coelnm, 
Quaeque  gravi  numero  tanta  argumenta  ministral, 
Immortalis  Epos,  pracclara  an  laude  carerel? 
Summos  aul  cliam  Vates, si  parta  fuissel? 
Ingens  quum  Artis  amor,  ceu  Augusti  Caesar.s  aovo, 
lile  ncc  extinctus  Vales  qui  concitat  ardor. 
Exslat  adhuc,  sacraquc  \alct  qui  cxurere  Hamma, 
Se  videt,  Heroas,  atqoe  hórrida  bella  parare; 
Oreque  diuino  mirandum  fundcre  carmen. 
Neo  natura  ruit;  Lex  est  immota  manere, 
Aeternamquc  l)ei  dono  sorlita  iuuentam, 
Eabula  et  antiquum  rebus  periisse  vigorem. 
Talia  versaban!,  fesso  sed  corpore,  somnus 
Irrupit  tandera,  victus  siluilque  tumultus. 
Nunc.  alto  delapse  Geni  de  vértice  ülyrapi, 
Assimilisquo  Deo,  ductor,  sociusque  fidelis; 
Visa  raihi  memora,  aspiraque,  el  dirige  gressus. 
Suauis,  ct  alta  quies  nostros  vix  occupat  artus, 
Cum  visa  ante  oculos  borcali  lucida  nubes 
Exardere  plaga,  radiisque  Ubrantibus  vmbrain 
Praecipilarc  polo,  Solisque  acqüarc  nllorcm; 
lloc  vno  defixa  diu  cum  lumina  voluo, 
Mons  eccc  immensus,  praeruplis  ciiutibus  liorrcns, 
Vísus  adessc  mihi,  qualisquc  altissimus  Atlas 
Effulcirc  iugis  coeli  conucxa  duobus. 
Omnia  sylua  lenel,  sjiuis  latera  alta  tcgunlur; 
Valle  fcd  in  media,  densis  Uti  lauras  opacat 
Tellurem  lamis,  labuntur  murmure  fontcs. 
lUipe  sub  aeria  spaliosum  panditur  anlrum; 
Dcsuper  aira  ingens  ficus,  vílesqnc  cómanles, 
Atque  stalactiles  adilus  sub  vértice  pcndcnl, 
El  pharetra  ex  ramo  iuxla  suspensa  videlur: 
Fallida   lux  inlus  longc  submota  refulget. 
Anfraclusque  palcnt,  imilalaquc  saxa  columuaB, 
Informesque  arcus,  vmbrosaque  lefia  cauernae. 
Qualia  sunt  nemorc  obscuro,   sub  nocte  serena, 
Aethcr  vbi  quercus  frondoso  Icgmiuc  condil, 
Cum  modo  surgcnlis  cernuntur  cornaa  Lunae; 
Talis  crat  medias  lux  haec  dilTusa  per  vmbras. 
Omnia  vix  oculis  lustro,  sed  comí  ñus  anlrum, 
Eccc  mihi  vchemens  flagral  sub  corde  cupido 
Vastas  viscndi  latebras,  molemquc  supcrbam, 
Aut  ibi  ímiriGci  quidquid  natura  rccondat: 
Quid  lux  scire  iunat,  qui  sint  et  luminis  orlus. 
Si  venator  ibi,  suadet  vidisse  pharetram, 
Et  quibus  edoceat  simus  regionibus  orbis. 
Vix  opio,  incedo;  sed  iam  sub  liminc  sisto: 
Hic  sacer  insoctos  horror   percusscrat  artus, 
Quem  cito  despiciens,  vim  vi  maiore  repello. 
Infero  iamque  pedem,  iamquc  inlrogressus  ad  ima 
Tendebam  explorans;  súbito  cum  cocpta  moueri 
Sub  pedibus  tellus,  tremeré  immanesque  columnae, 
Concauus  et  saxis  fornix  pendentibus  horrens 
Ingemcre  est  visus,  lotusque  a  sede  reuclli, 
Moleque  iam  pracscns  conturbat  praecipiti  mors. 
Heu  me!  Quid  faciam?  Tristes  qua  cuadere  casus? 
Vna  via  est:  vlinam  sinerent  ct  tempus,  et  asirá! 
Haud  mora,  qua  data  porta  fuga  tentare  saluten». 


VÜE  -  173  =z  PUE 

llaee  mccum,  trcpidisquc  cito  peto  liinina  planíis. 
lamquc  fcrc  adventiis  liitum  curuantur  iii  aicum 
Haec  vbi,  iamquc  ausus  doxlrae  confidere  sorti; 
Scce  inihi  visus,  tota  procumbcre  arena, 
Obsessosquc  tenens  aditus,  oculisque  minari, 
Attollens  immaiie  caput  sacuissimus  anguis: 
llorribilis  visu  facies.  Hic  occupat  altus 
Corda  pauor,  iain  nulla  salus,  alque  vndique  Icluiii: 
Protiiius  ipsa  tamcn  casus  pracscntia  vires 
Haiid   dubii  reuocans;  mecum  sic  ailoqiior:  Eia, 
Nunc  opus  esl  animis,  iiunc  pnlchrac  occumberc  inorti 
Et  iuuat,  ct  pracstat.  Confestim  quaeritur  ciisis: 
iS'cquidqaam  vero;   nam  fi-rro,   arniisqTie  carcbam. 
Iiiterca  aduersus  lentos  serpens  mouct  arliis. 
Frigidus  vt  cerno,  velutique  immobiic  saxum 
Haerco  liumi,  quales  Ccpheni  Gorgone  visa, 
lile  aduentatus,  facilis  cum  pracda  vidctur, 
Immcnsas  aperit  fauces:  mirabile  diclul 
Namquc  vbi  iiiigua  vibrans,  facies  adparet  eplicbi, 
Vmbrosa  platani  redimitus  témpora  fronde; 
Moi  venere  manus,  vasto  niox  totus  hialu 
Pictis  cxoritur  pennis,  nitidusquc  iuuenlae 
Luinine:  tune  cecidit  delecta,  vi  vilis  amictus, 
Caerula,  quae  monslri  fingebal  corpora,  pcllis. 
Papilio  veluli,  qui,  quamuis  hórrida  campe 
Primun  erat,  inforrais  visu,  similisque  colubri; 
Mutatus  formara,  prisca  sed  veste  repostus, 
Qua,'  patel  cgressus,  tennis  qua  visus  hiatus, 
Veré  incunte,  nouas  zepliyrisque  halantibus  auras, 
Extollitque  caput,  porrectaque  cornua  monstrat: 
Protinus  atqud  pedes,  demun  pulcherrimus  alis 
Euolat  auratis,  bruchi   cxuuiasque  relinquit, 
Gramina  iamque  petens  volítat  loca  florea  circum. 
Iiiterea  siluitque  fragor,  tellusque  quicuit; 
Tantisquc  altonitum  pulcher  sic  falur  ephebus; 
Pone  metuní  iuucnis,  Geniique  agnosce  figuras; 
Ipse  tuus;  soluit  dignas  audacia  pocnas. 
Hic  locus  augustus:  Parnassi  culmina  montis 
Quae  conspccta  tibi:  praeceps  c  rupibus  ilie 
Fons  est  Castalius,  queruiis  qui  dcduit  vndis: 
Pieridum  nunc  antra  vides;  at  Apollinis  intus 
Aula  patet,  Vatumquc  domus,  scdesque  bcatae: 
His  magni,  (antumque  viri,  qui  digna  Camocnis 
Carmina  panxerunt,  non  sane  ignobile  vulgus. 
Nulli  fas,  limen  spciuncac  adlingere  sacrae, 
Nulli  et  adire  locos,  nulli  atque  impune  rediré. 
Antro  Numen  inest,  et  cusios  limina  seruat, 
Horrendisquc  nefas,  et  monstris  territat  ausos. 
Quis  furor  immeritum,  sed  te  quae  caeca  cupido 
luipulit?  aut  qualis  dementia  duxit  ad  antra? 
Nil  te  signa  loci,  quamuis  notissima,  tangunl? 
Non  fontes,  laurique,  nemus,  neo  Apollinis  aurcam 
Agnoscis  pharetram?  Non  bina  cacumina  montis? 
Hace  quando  collecta  vides?  Quis  nobilisvsus 
Tum  mentís  factus?  Siluit  prudentia  rerum. 
Venaiitem  suspensa  loco  docet  csse  pbaretra, 
AfTaris  contra.  Te  vana  illusit  imago. 
Tanta  quis  arma  lulit?  quis  fylaac  cultor  habebil' 


PUE  -  174  "  PUE 

Tu  pracccps  ¡bus.  Non  sal  vidissc,  memento: 

Lux  i'go  lapsa  polo   mcntis  pcnctralibus  adsuní: 

Hinc  mónita,  hinc  solum  poscenli  oracula   reddo. 

Oninia  perspcxi;  niL-nlem  inconsultas  abibas; 

Limine  corrcpius  ncc  satro  horrore  vocabas, 

Allamcn  ¡p?e  vidons,  el  le  niiscratus  cunlcm, 

Pcniülo  qua  cernís  facie,  vitanda  inonere. 

Sed  me  luin  colubri,  non  vi  de  more,  Ircmcndara 

Inducre  in  fornianí,  casus,  Ictunique  minar!. 

Vis  secreta  iubct,  vis  cui  parere  ncccsse  est. 

Sicque  nouis  pocnas  Nnmcn  Icrrorlbus  augct: 

Te  labor  cdoccat,  sil  culpa  alqne  vtilis  i|)sa 

llcbíis  el  in  paruis,  aul  cuní  maiora  vocent  le, 

Et  Gcnium  memora,  de  cunctis  consulc  incnlcín. 

El  f.ictura  probol,  quac   el  redi,  el  conscia  praui  cst. 

l'roh  quanti!  quanli.'  recluní  iiiiinortale  tcnerenl, 

lluie  si  sceplra  darenl!  si  eius  pracce[)ta  scquuti. 

Si  grcssus  regcrel,  sacro  si  iuiula  calori, 

Ili  quales!  Puro  Numen  lamen  cipulil  antro; 

Quanlos  el  vcslrac  fueranl  qui  gloria  genlis! 

Tu  ex  alus,  tu  disce  luis,  el  dicta  memento; 

Nc  in  grauiorn  rúas,  sint  cocü  el  inania  dona. 

Vix  ea  fatua  eral,  cuní  Te  clarissime,  dixi, 

Oro  des  vcniam  luuer.is;  quo  el  tendere  monstre», 

Quidue  sequar:  faciam,  non  amplius  inmoror  antro, 

Cuní  ñeque  sin  Vates,  tanto  ncc  dignuá  lionoro, 

rommissumque  nefas,  atque  ¡rae  Numinís  obslcnt. 

Al  Genius  contra:  Non  ¡mplacabilc  Numen: 

Soluisti  poenas,  el  parcere  Numina  gaudent. 

Collibel  iré?  probo:  spcUmcam  dcserc  sacram; 

Sed  quo  iré   expediat,   quid   facturusque  tloceho: 

Quantum  orare  iuuat,  Genio  el  parere,  >¡dcbis. 

En  fons  Castnlius,  decantatissimus  olim- 

Quisquís  díuinas  eíus  polaueril  vndas, 

Pierium  gelidis  cum  lympliis  bauriet  igncin. 

Hunc  pete;  sed  postquam  libaueris  ore,  reucrlc; 

lamque  intrare  locos,  nulamquc  viderc  licibit. 

Prolinus  ad  laliccs  diuini   lendo   fiuenti, 

Ddiboquc  labrís,  Gcniique  ante  ora  rcvcrlor. 

Nunc  al<a,  illc  inquit,  Vaíum  rerncnda  propago, 

Visuri  el  Musas,  magnus  spectandus  'Apollo, 

Qui  nos  vi  clari  manifestó  in  lumine  simua 

Concilio  in  tanto,  sane  hic  tcmeraríus  ausus. 

Óptima  mens,  inuisi  alios,  el  cunda  videre; 

Ergo  ingressuri,  nébula  cingamur,  oporlet, 

Acrcum  tennis  quac  snsceptura  colorem. 

Quac  illuilal  sensus,  quac  ac  Nnmina  failere  po.vsil: 

Non  Plioebum;  magnus  nam  perspicil  omnia  Phoebus: 

Ipsa  nec  a  paruo  nebulae  vos  exeat  orbe; 

Eundere  dum  placeat  nobis  ex  ore  loquelas. 

Sed  quid  cunclamur?  Nubes  nos  cingcre  adesto. 

Díxil:  adest  nubes,  et  circumfusa  repente  est. 

Dissíla  tune  antro  quoniam  lux  visa  coruscal; 

Tendít  iter  Genius,  rapidis  quem  passibus  acquo; 

Nunc  Vales,  qualisque  domus,  nunc  quanlus  Apollo, 

Quac  ductot,  quid  fata  velint,  sub  pcctorc  versaos. 

Vix  introgressi,  supcralaqnc  limína  iuxta, 

Aiitrum  Iniuensum,  borrcns,  cuius  fasligia  late 


PUE  =  175  ~  PÜE 

Millc  videbanltir  vnslis  ?urfii!(íi  coliimnis: 

Ephcsiae  voUiti  Teinpliiin  iinmorlalc  Diana c, 

Aul  Nemus  anliqíuim,  quo  inmane?  viuiique  tninci, 

Inflcxiiqup  arcus  ranioruin  brnchia  íitigunl. 

Tres  opere  eximio,  prima  paulloqnc  minores; 

l)ein  mihi  cernuntur  luce  increscente  cavernac:        * 

Arma  ibi,  venatus,  vrbes,  sinmlacra  dcorum, 

Apparent  muris,  stillonlibiis  omnia  lymphis  " 

Facta  opc  nalurae,  quae  cum  diircscere  iiiosae 

In  lapidfs;  mirum!   tantas  duxL're   íiguras 

Hic,  vbi   diuinus,  Icuibus  delílus  nh  auris 

Fusus  odor  primum:  vicinae  en  sigs.a  beatae 

Sedis,  ait  Genius;   Phoobi    iam    tecla  propinquaiit. 

Tum   mi  bi,    magna   jnilii  pcrmulcont  gaudia   peclus. 

Qualis  caerulea   Batiuuis  circumdatiis  vmla. 

Cum  mare  Taprobanes  per  Koum  londit  ad  oras; 

Non  olli  vis!   eolios,  non  verilee  surgunt 

Fiuclibus  e  mediis  montes;  asi  ínsula  syluis 

Cinnami  oromalicis,    latcque  fragranlibus  haiat; 

I  loque  odorato  tolus  perfunditur  Kuro: 

lile  proi'ul  quainuis,  et  tanto  pignore  gaudct, 

Immenior  emcnsi   niundi,  et  túmida  aequoia  lomnens. 

Extrema   est  spclunca   viis  amplissima   centum. 

Lucís  ad  immissae  nitidos  tcndentibus  orlus, 

Ou  ic  media   in  longo  lata,  et  reclissima  Iraclu, 

Ad  eampumque  cauo  scmpor  sub  fornico  ¡ducit; 

Hac  vbi  Iransgrcssi  campos  dcnoninuis,  occc 

Ante  oculos  ingens  prñcfulget  Regia  Phoehí. 

Vndiquc  odoriferis  late  circumdata  lucis, 

Arbor  vbi  Ambrosiam,  Nectaique   ex  lloribus  bala. 

Illa  sed  aelhereas  longe  se  allollit  in  auras; 

Ardua  ceu  Rhodopc,  ant  Pholne,  quantusue  l'yrcnes 

ErigUur  vértex;  immcnsis  condita  saxis. 

Qualia  Pboebe  tua  Syriae  cernuntur  in  vrbe. 

Vasta,  stupenda;  solo  quac  cum  collapsa  viator 

Adspcclaf,  mentcm   priscorum   gloria  tangil. 

Maleries  marmor,   fion  quod  tei'uri'  sub  iina. 

Alba  Paros  peperit,  nec  quale  ex  montibu^  aliis 

Ilaliae  eruilur,  sed  quod  diuir.a  reconíiuiit 

Viscera  Parnassi,  haud  visum  mortaiibns  vn(iiinm; 

Caodidiusquc  niue,  atquc  ipso  preiiosius  amo. 

Ordo  nec  á  Grais,  nec  quos  monumenta  superbi 

Imperii  asseruant,  Uomacquc  potontia  fudit. 

Nobilior  cunclis  ipsc  est  inuontus  Apollo. 

Soptem  ibi   sunt  porlae,  media  est  allissima  yísu, 

Aiireaque;  ast  oliae  argi'nti  candore  nitebant. 

Nos  vnam  e  laouis  pelimus,  clausamquc  vidcmus: 

Sed   \\\  perucnti,  Genius  \ix  limina  langit; 

Cum  geminac  armónico  resonantes  cardinc  valuae 

Panduntur  súbito,  vocesque  dederc  canoras. 

Ingredimur;  vehementi  exuror  amore  videndi 

Et  Phocbum,  et  Musas,  Vatesque  agno.scere  summos, 

lamquc  et  adessc  mihi  vcliem;  vuitusquc  tuiri. 

Dirá  heu!  fata  negant,  coelumque  obstare  videíur. 

Dux  ¡bal,  grcssusquc;  suos  ego  pone  sequebar; 

Ingens  externus  nostras  peruenit  ad  aures 

Cum  fragor,  horrisonus  veluti  qui  fulmina  iactat. 

Exculior  somno,  asubit  formidinc  capl'js; 


PUE  =  176  =  PUE 

Ductor  abest;  fiigore  domus;  spos  Ipsa  friiondl 

Nulla  mihi;  volucri  cuaiuscunt  omiiia  somno. 

Cerno;  slant  tenobrae  ante  oculos:  noxqiic  hórrida  circum; 

Dulcía  visa  milii   memoro;  inuitare  soporem 

Si  posscm,  frustra;  visis  plus  ¡lie  rccedit; 

Ergo  alia  experior;  maior  me  insomnia  vexat: 

Ouid  faciam?  Taedet  stratum,  decumbere  taeíod; 

Ter  sedeo  lassus,  placidum  ter  carpere  somnuní 

Adgredior;  tándem,  spes  cum  non  amplius  vlla. 

Corripio  é  lecto  corpus;  cernendafenestris 

Lux,  si  forte  dios  tardos  iam  crastinus  orlus 

líxtulerit:  failor,  nos  intempesta  teiieliris 

Horrifical:  non  astra  micaiit,  sed  Ierra,  polusque, 

Res  pariter  densis  noctis  miscentur  in  vn)l)ris; 

Ventosiqne  ruuut  imbres,  et  fulgurat  acllicr. 

ín  lectum  rcdeo,  defeísaque  niembra   rcpoiio 

Rursus  ibi;  lursus  por  visa,  per  oinnia  duror. 

Quidquid  habet  coelum,  tcrrarum  qniílquid  in  orbe  rst' 

Saecula,  res  gestae,  tacita   sub  mente   volulant. 

Eccc  Aurora  vigil  lluctu   iam  surgit  Eoo, 

Lactiliam,  lucemque  ferons.  Ego  strata  relinquo. 

Et  peto  qiio  munus,  qiio  cxplendt  cura  voen!)at. 


-^^\S[3y 


líber  II- 

Rvrsus  in  Occani  Titán  se  merserat  vndis, 
?ílillcquc  iam  tremulis  ardebanl  ignibus  astra: 
Et  dulces  somnos  sccum  nox  alta  trahcbat 
Iam  cuntís  (nam  cunda  sileiil)  mortalibus  argris. 
Ipse  tamen  grato  cocli  ncc  muñere  vincor, 
Membraquc  ncc  ceduot  quamluniuis  fracta  labore; 
Protinus  ast  ilerum  totus  percurrilur  orbis. 
Mens,  quid  agam?  dixi,  vel  quid  versare  iuuabit? 
Illa:  nihil  potius  cunctis  prodesse  videbis. 
Pareo,  mox  rerum  turba  euanescit  inanis, 
Paulatimquc  quies  artus  mollissima  serpit. 
Cum  primuin  tcunit;  media  ecce  exterritus  adsto 
Phoebi  aula  súbito,  latcrique  fidelis  adhaeret 
Ductor,  et  aereo  nubes  circumstat  amictu. 
Summus  adest  Titán,  coelestia  Numina  cerno 
Aonides,  mensisque  choros  considere  Vatum; 
Vndique  gemmarum  miro  spiendore  refuJget, 
Atqne  auro  diuina  domus;  supercminct  ordo, 
Artificisque  manus,  longo  morlalia  vincens. 
Obstupco  collecta  videns  miracula  tanta, 
Et  Phoebi  vulius,  raaicstatcmque  tuendo: 


PÜE  =  177  =  PÜE 

Haufl  aliter  pastar  syluis  ednclus  in  altis, 
Vrbc  procul  sempcr,  scmper  deserta  peragrans, 
Si  magni  ingressus  Caroli  regalía  tecla 
Aspiccret  Numen,  Procerum  cingcntc  corona; 
Illum  obseruaret,  per  cunda  el  lumina  ferret 
Amens,  et  rcrum  tanta  noutitate  pauerct. 
Dio  mihi  visa  Geni,  nam  te  duce,  et  auspice  visa: 
Tu  mens,  tuque  aninnus,  tu  vis,  lux  fidaque  mentís: 
Exhedra,  Phoebus  vbi  Solio  in  fulgente  sedebat, 
Alta,  immanis  eral,  diuino  structaque  luxu; 
Aegypti  numquam  túmida  est  adgressa  vetustas 
Tantum  opus,  haud  certe  moles  sita  Mocridis  ora 
Tot  Regum  complexa  domos  amplissima  vidit; 
Non  aedes  Cyri,  non  áurea  tecla  Ncronis, 
Monsquc  Palatiniis,  simili  splendore  nitebant; 
Nec  tantae  cumulantur  opes  vbi  nascilur  Eos, 
Dluitibus  rcgnis,  vbi  primura  extollitur  vndis; 
Nec  Cusci  insanus  preticsi  tanta  metalli 
Pondera  mos  functis  sacrauit  Regibus  olim. 
Quidquid  ibi  prorsus  grande,  inmortale,   venustum; 
Non  coelesic  nihil;  non  dignum  deniquc  Phocbo. 
Áurea  slrata  solí,  duroque  Adamante  columnae 
Factae,  at  episíylia  obryzo  pracalta  rubebant, 
Vasti  stylobates,  aulaeque  immensíi  coronix. 
Attalica  haud  muris  pendent  aulea  supcrbis, 
Nec  labor  immisto  splendens  bombycinus  auro; 
Vndique  sed  gemmis  illi  cxardcrc  videntur: 
Innumeris  gemmis,  quot  verno  in  tcmpore  flores. 
Ordine  quae  impositae,  concinnataeque  figuras 
Heroum  ingentes,  diuosque,  atque  hórrida  bella; 
Omniaque  efformant,   sacrae  inuenere  Camoenae 
Mirifico  ingenio,  varii  Musiua  lapilli 
Vnde  opera,  a  Musís  fama  est  dixisse  priores. 
Hic  res  Iliacas,  iramque   immilis  Achillei. 
Fortia  facía,  duces,  rapíatumque  Hectora  curru, 
Finxerunt  illae;    rerum   longissimus  ordo: 
Erroresquc  tuos,  Nepluni  victor  Vlysses. 
Illic  arma  viri,  qui   tempeslatibus  actus, 
Optatis  Turnum  Latii  oblrnncauit  in  oris 
Cernuntur;  Vates  sic  Musac  et  Phoebus  honorant: 
Sic  in  Parnasso  laudi  sua  praemia   reddunt. 
Haec  mccum,  doñee  mira$)ar  lalia  demens. 
Praeterea  antarum  muris  adamantina   fulera 
Haerebant  circum,  rcspondcbantque  columnis; 
Haecque   Ínter,  solido  ex  auro  simulacra  recodo 
Summorum  Regum,  Musas,  arlcsquo  fouentum 
Máxima  fulgcbanl;  spiranlia   signa  Corinlhi, 
Quae  ac  Roma  admírala  velu«,   superanlia  longe: 
Ilíc  et  Alexander,  valde  ingcníique  labores 
Rex  Ptolemaeus  amans,  Caesar  cui  nomen  lulus, 
Augustus   Félix,  regnique  Uadrianus  Iberi 
Adstabant,  veteresque  inter,  loca  prima  tenebant, 
Mox  et  qui   Imperium  deuido  Carolus  orbe 
Reslituil  primus,  Musasque,  artesque  reduxit. 
Visa  ibi  dignorum  series  longissima  Regum 
Praeterque  innúmeros,  Laurae  et  qui   fauil  amanti, 
Alphonsi  stabant  dúo,  quorum  Celtibcr  vnus 
Magnanimumque  vocaiit;  Tuque  inclyte  máxime  Caesar; 


i.  II. 


23 


PUE  rii  178  =  rUE 

Franciscusquc  luis  captus  victricibiis  armis; 
Illeque  qui  vulgo  Prudons,  aliiquc  Pliilippi. 
Nec  digiii   quos  parla  Duccs  Hclruria  desunt, 
Nec  patilur  Tiíaii,  iiilmíIí  porculsus  amorc. 
Et  cum  Clirístina,  atlmirans  quam  Roma  colcbal, 
Eximiiquc  Viri,  patiter  memoralur  Adolplius; 
Ilic  quoque  Sauromatac  muris  Evcultor   iuhaerct 
Petrus  Hyperborei,  spoiilc  omnia,  nauita,  miles, 
El  fabcr,  ob  paliiam  iiudalo  múrice  faclus; 
Tuin   Magnas  Lodoix,  rcgni  corroplus  babonas, 
Nondum  ílorcntis,  qui  arles,  qui  ad  sjdcra  dallos 
Eduxit.  Maior  quis  sil,  dccornat  Apollo. 
Ipsc  nec  aclhcrca  liquit  nunc  Iticc  frucnlcs, 
Quos  gcrit  hoc  magnis  foecumdum  Rcgibus  nouim. 
Ccrnilur  Austriaci   decus  immorlale  María, 
Velalusque   sncra  losopluis  témpora  lauro, 
Inclytus,  Auguslus,  Félix,  Pius,  Hqiw.  Benignus; 
Et  Turéis  infesta  feris  Regina  Ariniaspos 
ínter  habens  sedes,  Sicuii  ac  Tu   gloria  prisci, 
Gcrmanusíiuc  velul  diui  genitoris  iniago; 
Deliciau  el  Galü  Lodjix,  atquc  oplimus  armis 
El  Musís  carus,  Prussorum  maxinms  beros. 
Magnus  adesl  tándem,  diuina  Carolus  aula, 
Carolus  Ilispanus,  mire  cum  Fratrc  refulgens, 
Mauorli  siniilis,  r^cc  Plioebí  Numiiic  viclus. 
Huno  Vates,  jMu«aequc  colunl,  et   nomcn  adorant 
Augustum,  dütesque  simul  miraiur  Apollo; 
Nam  summus  bello,  Rcgum  quo(|ue/summus  in  arte, 
Neo  non  in  multis,   omnes  fouel,  excital,  ornat: 
Addit  quac  desuní,   el  sacra  prolegit  vmbra. 
Tanlus  in   immcnsae   muris  dccor  enitet  aulac: 
Asi  eborc  eximio  fasligia  summa  teguntur. 
Ficta  vidc'ur  \h'\  Phoebi  radiantis  imago, 
El  currus,  medio  dilTundere  culmine  lucem. 
Nec  procul,  hunc  parles  circumslant  qualuor  orbis: 
Ilac  Europa  micat,  studiis,  cultuque   Mincruac 
Clara,  atquc  imperio  pelagi,  Marlisquc  Iriumphis. 
Illa  Asiae  esl  tellus,  gcmmas,  el  arómala  millc, 
Millequc  dona  ferens.  Alia  patct  hórrida  monslris 
África,  el  arci;tes  aestu  spectanlur  arcnac, 
Nigrumquc  Aelhiopum  facics  sorlita  colorem. 
Pars  demum  occiduis,  ponti  quac  incingitur  vndís 
Ccrnilur,  ostcnlans  auri,  argcntique  fodinas, 
Flumcn  Amazonidum,   superantes  nubila  monles, 
Quin  raras  ncmorumque  comas,  formasquc  ferarum. 
Ómnibus  elTigics  diuinac  cst  ücta  Pocsis; 
Illa  sed  Europa,  solum  stipala  calcrua 
Monslralur  Charitum,  Phoebiquc  ampleclitur   ignis; 
Non  alus  haec  visa  mibi,  non  turba  Sororum 
PulcLra  colit,  nec  Sol  in  cas  sic  lumina  fundit; 
Orbis  pauca  noui,  quac  antiquo  nuila  figurac 
Accipiunt,  magna  visae  mocrere  sub  vmbra; 
Stant  contra  nubes,  radiisqnc  vibrantibus  obslanl. 
Hac  tamcn  obscurae,  quondam  nec  luce  carebant, 
Et  vcluti  Europae  corniles  habuere  sórores. 
Postea,  sic  pcrhibent,  aeui  longinqua  vetustas 
Cum  orbis  mutasscl  facicm,  morlalia   non  stant; 
Abslulit,  adiccil,  plura  ct  mutauit  Apollo. 


PUP:  =r    179    ir:  PUE 

Multa  alia  innúmeras  porro  complexa   figuras 
Digna  anaglypta  loco,  fastigia  celsa  tencbant; 
Kx  auro,  ct  solido  electro  simul   omnia   faeta; 
VI  late  niueo  supcr  cniineanl  Eieplianto. 
Talis  crat  visac  luxus  mirabiiis  aulac: 
Ópalo,  vbi  centum  miscct  natura  colores 
Ex  nítido  Mensac,   longo  quibus  ordinc  Vales, 
Immortalc  genus,  Phoebi  clarrissima  proles, 
Pro  mérito  cxtrcmi  tantum,  primiuc  scdcbant. 
Singulae  habcnt  scptem,  nimbosac  Plciadis  instar; 
Phocbus  vti  iussit,  digna  cum  sede  locauit: 
Sic  non  mens  hominum  fallas,  aut  cacea  cupido, 
Accidit  At  forsan  Ptolcmaeo   sceptra  gerente 
Al  diuina  suos  noscens  sollertia   fecit. 
íiraiugenas  vidi  hic  Vates,  Vatesque  Latinos, 
Et  diuí  Augusli  quos  áurea  protulit  actas, 
Máxima  quosquc  dedil  victrici  His¡)anía  Romac: 
Ipsius  liic  aderat  Vatum  quoquc  turba   rcccntum 
Nobiiis,   et  Galli  vcsligia   prisca   scqnuti; 
Audaces  Itali  quondam,  tum  Belga,  Britannus; 
Germaniquc  boni,  sed  pauci;  qniqíie   per  amplae 
Florucruiit   oras,  quas  icrrac  amplectilur  orbis. 
Magna  Taníerlani  sobóles,  celebérrima  gazis; 
Iniperium  quae  Gangis  habet,  cui  parel  et  Indus, 
In  tanto  numqviam  Solio  tumefacta  resedit; 
Quantum  hoc,  bumana  non  enarrabilc  liiigua, 
Phoebi   vbi  mirifice  maiestas  summa  nilebal. 
Ipsc  annosa  velut  Boreali  in  litorc  Pinus 
Máxima  siuc  Cedrus,  Libani,  qui  ín  vallibus  altis 
Astra  remota  petil,  \isuque,  cacumine  pulsat; 
Arduus  crigitur  sublimi  vértice  in  auras. 
Immortalis  inest  cculis,  frontique  iuucnta, 
Diuinusquc  decor,  vibraritque  vi  fulgura  flammas; 
Témpora  sacra  virens,  pulcherríma   laurus  inumbral, 
Flauentcsquc  comas;  at  miro  splendidns  ostro 
Auroiae  coelesle   iubar  superabat  omictus. 
Castalidcs  sacrae,  pucrum  quibus  arma  videtur 
(Icssissc  Idalium,  cesión  Vencremquc  dedissc, 
Kuminis  ad   mensam.  Vates  ct  quinqué  scdcbant: 
Immortalis  alit  \aria,  ct  laulissima  cúnelos 
Ambrosia,  ct  potanl  diuinum   néctar  ouaütes. 
Quales  cflingit  diuos  longacua   vetustas, 
i'Aim  medio,  summoque  agilant  conuiuia  coolo. 
Ilaec  contemplalus.  porque  omnia  lun:ina  postquam 
Attonitus  duii,  necnon  cum  plura  fidclis 
Edoruit  Genius,  sum  talia  vece  loquutus: 
Qui  sunt  bi,  Ductor,  quibus  cst  concessa  scdendi 
Gloria  cum  Phocbo,  sacris  vnaquc  Camoenis! 
Ule  sencx  cquideai,  mullo   vcnerabilis  aevo, 
Ardensquc  ante  alios,   heroi  carniinis  Auctor 
Summus  líomerus  erit;  qui  iuxta  atquc  cmincl  alto 
Vértice,  ni  fallor,  diuini   cst  vmbra  Maronis. 
Sed  quis  et  ille  adco  pulcher,  viridique  iuuenta 
Audax,  cíTerucns,  bilaris,  qui  lumina  vertit? 
Qui  ac  alii?  llaud  capio:  da  tanta  vt  nomina  discam. 
Primi  Virgilius  Maro,  Maeonidesquc  profccto, 
Dux  ait:  asi  iunenis,  vuUus  cui,  et  lumina  laetii 
Aspicis,  Hesperia  vcitcr  Luconus  ab  ora  cst. 


PUE  -  180  =  PUE 

Ciuilis  carmen  qui  belli  nobile  fudil: 

Summi,  opus  oh  tanlum,  mérito  tribuunlur  honores. 

Dixi:  Hoc  Pieridum  ;callet  qui  Slatius  artcm, 

Ad  supera  ct  Magnus  tollunt  Cornelius  astra, 

Ausi  propterea  Vatem  praefcrre  Maroni. 

Vix  hace  ediderara,  nam  me  raplauerai  mgcns 

Vatis  amor,  Genius  fatur  cum  talia  soilers: 

Plura  in  Lucano  sane  admiranda  vidcnlur: 

Dictio,  dluinusque  calor,  senlentia,  mores; 

Magna  tamen  crcdit  summorum  turba  virorum: 

Rhetoris  esse  magis,  Vatis  quam  nomine  dignum: 

Fama  ipse  et  maior,  censorque  acérrimas  omnis 

Ingenii  Fabius,  patrio  stimuiatus  amore, 

Aut  mente  inductus,  causis  aut  forte  duabus. 

Aula  Oratorum  iuuenem,  secumquc  volebat: 

Oreque  mella  Huens,  certabat  ncctcre  Divum. 

Ule  autem  memorans  tcncro  ct  quac  fccerat  aevo, 

Quae  ac  facturus  erat,  si  mors  non  dirá  lulíssel, 

Ómnibus  alque  videns  rcbus  pracstare  quibusdam 

Vatibus,  baud  Fabii  respixit  vota  rogantis. 

Quaque  slatutus  erat  pro  actis,  el  laude  falura, 

Lucanum  iussit  suprema  in  sede  locare. 

Qui  sint  ac  alii  rogilas?  Aducrte,  Philcmon, 

Vtque  ferant  summos  hcroo  in  carmine  Vates 

Et  quales  antiqua,  nouissima  saeculn,  disces. 

Ule  niger  crines,  quem  nunc  alTatur  Apollo 

Ausoniae  cst  Tassus  docus  immortale  Poesis, 

Carmine  iam  tolo  Solymae  nolissimus  orbe: 

Anglus  at  ille  coma  subflaua  nomine  Milton, 

Hic  hodic  ingrcssus,  quo  ncc  sublimior  aitcr, 

Nobiliorque  fuit,  ncc  qui  maiora  sit  ausus. 

Hunc  loquar,  an  sileam?  Vero  te  scire  neccssc  cst; 

Hunc  libertatis  falsae  delusil  imago, 

Et  sacui  Cromuclis  eum  dementia  caeptt, 

(Iam  quamuis  odere  boni  nam  postea  candi) 

Ac  Regem,  proh  immane  nefas!  patrcmquc,  suprcmi 

Numinis  aslrifero  cffigicm  dominantis  Olympo, 

Conterapsítque  suum,  se  dcuouitque  Tyranno; 

Quinetiam  ct  nato,  molusque,  atque  impía  facía 

Consilio,  scriptis,  et  toto  pectore  fouit. 

Regia  deinde  tamen  poenas  crimenque  nefandum 

Ignouit  pietas;  at  non   iratus  Apollo, 

Amplius  atque    suos  \uUus,  lucemque  tueri, 

Ncc  sinit  aclUerca  tristis  duní  vescitur  aura. 

Nomine  ncc  mérito  ob  números,  famaque  potiii. 

I'racterea  statuens  (quid  maius  Numinis  ira 

Praemia  si  tollas?)  post  fata  baud  posse  sedere 

Sublimi,  dignoque  loco;  huc  ñeque  adire,  priusquam 

Ardua  tcrrarum  niuibus  camposque  rigcnti 

Prataque  velarct  centessima  bruma  pruina. 

Nemo  animum  llexit,  nemo  cor  Numinis  vnquam, 

Non  casu  Addisson  Vatis  concussus  acerbo, 

Perditi  amansque  suum  Paradisi  nobile  carmen; 

Angli  non  alii  illustres;  non  magnus  Homerns; 

Non  genua  amplexae  Musac,  lacrimisquc  rogantes. 

Hcu!  crimen  probibet:  votis  immobile  Numen 

Tot  manct,  obsistitque,  salo  ceu  saxa  sonanti. 

Fama  crgo  est,  solum,  lüngcquc  a  fiuibus  aulae, 


PUE  =:  181  =  PUE 

Et  vcrsassc  nefas,  el  dedcuisse  sub  antris, 
Aeteniae  mcrsis  alta  caügiiic  noctis, 
Valem  infclicem;  qui  se  insanuiiique  furorc 
Exsiliumque  suum,  prisco  similemquc  parcnli 
Uumanae  sobolis  noxa,  pocnaque,  caiicbat: 
Diuínum  memorans  carmen,  quod  finxerat  olim. 
Intcrdumque  miser  clamabat  vocc  Iremenda: 
Accipite  haec  animis,  terrae  nc  leninite  Diuüs. 
Taliaque  ingcminans,  implebat  íletibus  \mbras. 
At  trisli  scopulos  cantu,  montesque  ciebal, 
Commolo   ct  largae  stillabant,  inarmore   guUac, 
Carmina  dum  qucrulis  referebat  vocibus  Echo, 
Abdita  rupc  caua,  dirum  miscrata  dolorem. 
lamque  fere   exsilii  Vates  lacrimabilc  tempus 
Implerat,  dcerantquc  hicmes  tamtummodo  ternae; 
Sed  durus  Titán,  impacalusque  manchal: 
Cum  Tu  Regalis  nasccndo,  Carole  Clcmens, 
Quale  nouum   miseris  adparcns  aelhcrc  sydus, 
Res  laclas,  faustasquc   gercns;  mox  gaudia  inundant 
Hesperiae  térras,  cxsullal    fiíiibiis  orbis, 
Famaque  Parnassi  cantes,  el  viscera  rumpens, 
Hic  canil  opiatos  natales  aero  sonoro: 
Laeliliaque  nona  súbito  perfunditur  aula, 
Ingentique  fremunt  plausu  immortalia  lecta; 
Tune  omncs  Valumque  chori,  pulchraeque  Camoenae 
Principis  in  laudem  dulcissima  carmina   fíngunt. 
Tune  quoque  mirifico  Tilan  impulsus  amore 
Immortalis  Aui,  caras  qui  prolegit  artes, 
Gloria  cuiquc  minor,  maieslas;  máxima^  dotes; 
Eius  ín  obsequium,  lantiquc    in  Principis  ortus 
Sontibus  ignouil,  mox  ad  se  omncsque  vocauit; 
Vna  el  Millonera,  sólito  ingrcssumque  triumpho, 
AUam  nil  eius  quaraquam  vidissel  oh  iram; 
Aelhereae  al  menlis  securo  lumine  duclus, 
£t  fama  cmolus,  quam  ccrnis  sede  locauit. 


^^m)3. 


'y 


PUE  =  182  =  1*UE 


líber 


Vix  ea  ífalus  eral  Genius,  cum   flaous  Apollo 
Millonem  fodspiciens,  diuino  hace  editlit  ore; 
Mos  est  Pamassi,  Graii  acccpcrc  veliisli, 
Romanusque  potcns  armis,  el  Púnica  tclliis, 
Ludcrc  post  cpuias  aliquod  tcstudine  carmen: 
Sic  crgo  anliquo  per  plurima  saecla  sub  aevo 
Sola  nihilquc  noui,  Vates  quac  parla  cancbant, 
{Aonides  olim,  sed  praestantissima  Inntuni.) 
Nam  rudis,  infelix,  el  barbara  moribus  aelas, 
Non  excuila  solis.  coelu  non^digna  fercbat: 
Nec  nielior  natura  \iros  ciim  orbata  fuissel, 
Artis  ope,  assiduusque  labor,  nec  vela  iiniabant. 
Progenies  dcinum,  sublimi  ex  aetbere   lapsa, 
Auspiciisque  suis,  mortaüa  Nuniiua,  Reges; 
Áurea  gaudenti  iustanrarunl  saecula  nniiido; 
Vcraque  ab  exsiiio  reuocata  Poclica  longo. 
Dulcía  lum  nobis  obleclamcnla  dedtrc, 
Quac  solili  velercs:   Laurae  felieis  amator. 
Tres  charilesque  suae  conatus  niaior  amoris; 
Ángelus  ausonio  graio  ac  sermone  perilus, 
Ponlanus;  Ceitcs,  vna  tt  Sobrarius  ora 
Venlus  ab  Hispana,  lauro  parnassidc  cincti. 
El  versnta  parum  praccepla  Poclica  Vidac: 
Tuque  Fraastori;  Sophonisbac  ac  flcbile  carmen; 
Laudandusquc  slilo  vcrsus,  el  aeuminc   Falco; 
El  Lassi  Lyrici  canlus,  el  ngrcstis  Elisa; 
Qupm  Nymphac  fleucrc  Tagi  sub  finminis  vndu, 
Quein  Caesar,  pulchra  gclidus  dum  niortc  iaccbat; 
El  digpa  ob  mcritum  cclebrabal  fuñera   Mavors. 
Syluae  ctiam  Niscs  geminac,  immorlalis  Oliva, 
Al  sua,  Ceruanles  veluti,  Fenclonquc,  leguntur, 
Mos  cedens  laudi.  Tum  Sarmata  Cassimirus; 
Alter  el  illc  quidem  domito  Lucanus  Arauco. 
Tuque  Arioslc  furcns,  tuque  oplinic  máxime  Tassc, 
Carolus  Vrrcac,  sermone  Lupcrcius,  aures 
Grandiloquo  mulcens,  fralerquc  simillimus  olli, 
Dousaque,  Montanus,  RulTus,  caslusquc  Slalherba; 
Quin  Bcmbus,  Scbedius,  Camocns,  Herrera,  Lupusque 
Ingenio  facili  ante  alios  raenioralus  in  oibe. 
"^Vos  Uensi,  Groti,  nitidissima  lumina  Reigac; 
Tu  Cliiabrcra;  Lira,  tu  ac  sanguine  Rurgia  Princeps; 
Teii  el  antiqui  mciuil  qu»  nomen  Iberus. 
Uos  vulgala  super,  cclebrotaque  ab  ómnibus  \llro 
Pluraquc  Racani,  Molieri  ct  plnra  iocossi, 
Pluraquc  Qucucli;  nccnon'  D^sprauius  accr, 
Qui  satirac  stimulis,  \na  parvoquc  Lutrino, 
Immorlalc  sibi,   magnumquc  cst  nomen  adeptus, 
Qui  nouus  obque  suam  censendus  Horatius  artem, 

Nec  minus  audili  delectaucrc  Camoenas 
llegali  Vales  Prussorum  natus  in  vrbe. 

Dignus  et  Augusli  nimium  Santolius  acvo, 


PUE  —  183  -  PUE 

Racinusquc  grauis,  suaui(|iie  Lolicliiiis  ore, 
IloHchius,  ct  piiiiii  Coinelius  alia  llieairi 
(iloria.  Vütuiuin,   vcl  le  Si-graie  taeebo, 
Carmina  diiin  memoro,  fuerunt  quac  dulcia  nubis? 
Quasuc  Venus  mollcs  fundit  Scgusina  querelas, 
Vmbrosa  Philomela  vclut  quum  mocret  in   vlmo? 
An  cómicos  Barcac   ambages,  Ilortosque  Rapini? 
Rustica  seu  forsan  Vanieri  Praedia  culli? 
Te  quoquc  Kussoui,  lo  Cantcmmire  licebit, 
Alque  Miílastasii  obüuisci  carmina  tanta, 
Delicias  Regum?  Tcque  ó  pulcherrima  maler 
Saxonis  Hcrois,  Baccbum,  Veneremquc -silenles? 
MaíTei,  et  Meropes  aut  non  imitabiic  carmen? 
Porro,  \b¡  Postra  tib'.  Millo  clarrissimc,  verba 
Quos  parla  omittam  foecunda  Brilannia  Vates? 
Hi  tales,   lanliquc  viri:  Chauccrius  aevo 
lam  gratus  praestansquc  rudi;  Spaearius,  auctor 
Carminis  in  patria  Tragici,  splcndensque  cotburno; 
Entbeus  clThompso,  Covleus,  vehcmensquc  üenbamus; 
Magnus  et   in  terris,  et  Roscomonlius  aula; 
Harringto;  Vaishus,  cómico  lonhíonius  oestro 
Nobilis;  Addisson,  Vailerus,  Poppeus,  alque 
Ule,  ad  Tberniopylas  qui  forlia  facta  cancbat, 
Vos  noli  fama   Drideni,  vosque  Priores; 
At  quü   ducis  amor  dignorum  summc  virorum? 
Quid  fació?  Est  animus  pereurrcrc  nomina  cuneta? 
Adsunt,  tuque  vides,  et  prolinus  omnia  nosces 
Ora  nimis;  dabitur  vobis  quoquc   iungere  doxtras, 
Vt  veri  acterniquc  simul   sil  pignus  amoris. 
Nunc  sine,  nam  Vates,  vna  diua&quc  sórores 
Exspectant,  ardetque  animis  immensa  cupido; 
Ipsa  tuum  fama  moduletur  nobile  carmen 
Calliope,  resonoquc  aures  permuiceat  ore. 
Illa  et  Virgilium,  diuini   scriplaquc  Ilonieri, 
Ileroas  cecinitque   sacra  tcstudinc  Tassi. 
Ergo  age,  trade  librum,  virtus  respondeat  omncs 
El  famac  vidcant,  et  nostros  aequet  honores. 
Sic  fatur  Titán,  mox   altis  sedibus  cecc 
Consurgunt  Vates,  hi,  quos  memoraverat  orans. 
Magnusquc  alloquitur  cunctorum  nomine  Tassus, 
Et  loto  grates  pcrsoluit  pectore  dignas. 
Calliope  interca  speciem,  geslumque  Mineruac 
Pugnaci  similis,  libro  Miltonis  aperlo, 
Tradiderat  Vales,  rerumque  cupidine  flagrans 
Gcstarum,  cuneta  euoluens,  bella  hórrida  quaeril. 
Armaque  saeua  vidcns  radiantia  sydcra  supra; 
Sil  mibi  fas,  inquil,  coelestum  dicere  pugnas, 
Res  et  inauditas  nostrum  euulgare   per  antrum; 
Dclectum  si  Phoebe  probas,  audire  lubctquc. 
Annuit  exlcmplo   votis  Latoius  Ileros: 
Factaquo  diuinis  mox  alta  sileutia  tcctis. 
Musa  lyram  carpit,  pulsatae  et  poHicc  cordac, 
Oreque  pendentes  arrectis  auribus  omnes; 
Incipit:  Ah!  Nympha  ínfclix!   mirabile  monstrum! 
Vix  illa  est  adgressa  loqui;  vox  faucibus  hacret. 
Non  verba,  optatosquc  sonos  pulchro  cdit  ab  oro; 
Neo  rursus  tentare  iuuat,  diuaequc  potestas: 
Quouis  neo  valct  id  nisu  superare,  quod  obstat. 


PUE  rr    1B4   -  PUF. 

Non  secas  ac  multum  ciim  visa  horrcntin  sonini 
Nocte  premuní,  pauidt  volumns  nos  promere  voces: 
Conannw  frustraque  lamen;  vox  milla    sequoia  est. 
Quid  facial?  Pcnilus  magnas  exardet  in  iras. 
Iraquc  quid  prodest?  Soiiers  cognoscil  et  illa, 
Diuinas  roseoquc  genas  suffusa  colore, 
Paceque  Phoebe  lúa,  cylharam,   iibrumque  relinqult. 
Obstupucre  simul  Vates,  et  magnus  Apollo, 
Turbaque  prodigio  Musarum  cxlerrila  tanto. 
ProUnus  el  magna  murmur  dilTunditur  aula. 
Suauis  ceu  in  syluis,  vbi  frondes  concutit  Kuras, 
Aul  irrumpentes  lumefacli  in  lilora  íluclus. 
Tum  noua  prolali.  Parnasso  auditaque  numquam, 
In  sensusque  nouos  tanta  nouitate  feruntur. 
.  Nam  non,  vt  solili,  venerantur  Numina  Vates: 
País  haud  digna  pulant  Miltonis  carmina  Musa, 
Oreque  nrctareo;  coelumque  ostendere  monstris, 
Kt  prohibere  nefas;   Phoebum  fidisse  Britannis, 
Et  famac  nimium,  quafi  vt  veri,  ila  nuncia  flcli. 
Contra  aiuHt  aii:  forlasse  incongrua  Nymphac 
Praelia  terrestri,  numquam  euulgata  per  antrum, 
liiius  et  vires  supra,  sublimius  atque 
Cantu  argumentum,  el  secreta  lalentia  libro. 
Hic  alii  visi  quondam,  duní  vita  manebal, 
Nam  aula  intcrdictus  fuerat;  nec  sisterc  curant, 
Neo  reticcre  valent.  Addunt  mirabile  Valis 
Oestrumque,  et  números,  aelerni  ct  cuneta  libellí 
Materiae  summis  omnino  congrua   rebus; 
Nec  tantum  Musa,  sed  Phoebi  Numine  digna. 
Non  lulit  haec,  animo  sperncns  Rodopeius  Orpheus, 
Oeagrio,  musaque  satus,  qui  intentus  et  ora, 
Et  Vatum  geslus,  atque  omnia  verba  notabat. 
El  sinc  more  furens  carae  genitricis  amere, 
Exsilil  c   sede  extemplo,  sociisque  reliclis, 
Arduns,  egregius  forma,  nilidusquc  iunenta, 
El  fretus  cylhara,  media  consistit  in  aula; 
Atque  dolore  graui,  exardcnsquc,  baec  pectore  promil: 
Arlis  magne  parens  cunctac,  lucisque  nitentis: 
Aiiglo,  immaiie  nefas!   sunl  qui   postponere   matrem 
Atque  immorlalcm  Nimpham  niorlalibus  ausi: 
Linquerc  causa  lyram,  coepto  et  dcsisterc  canta. 
En  quae  in  mente:  reor,  coelum  non  dcstinat  ori 
Hoc  genitricis  opus;  nimium   palcfacta  voluntas. 
Sed  mihi,  qui  occultis  iamdiu  vulgare  per  aulam 
Impellor  stimulis,  miraque  cupidiiie  flagro: 
Me  maior  diuina  parens,   praestanlior  atque 
Quis  nescit  cantu?  Si  illa  nos  ergo  minores, 
(Nec  dubitamus  ait)  coelestia  dicerc  bella 
Possumus  adgressi,  quis  iam,  qui  dedccus  illi 
Imputel?  aul  cui  tali  nefas  ¡amque  excidat  ore? 
Sit  mihi  fas  ideo,  si  lanlae  iniuria  Musae, 
Famaque  laesa  chori  tangit  te  Phoebe  Sororum; 
Vt  matris  seruelur  honos,  haec  edere  voce: 
Pendat  et  auctorum  dicli  dementia  poenas. 
Sic  ait,  impatiensque  morae  percurrere   flla. 
Incipit,  exspeclans  responsum  Numinis  Orpheus. 
At  curis  agilata  parens,   emotaque  amore 
Multa  timens,  rosco  sic  Phoebum  csl  ore  loquuta: 


PUE  -   185  =r  PUE 

Noii  vt  dicta  priHS,  diucrsi  asi  visa  poettifl, 

Ordiiiis  csse  patct,  coeicstc  el  itire   vocanms 

Qiiare  res  cocü,  supra  allaque  sydcra  gestas 

Ne  assumat  Nalus,  sed  quae  cocicstia,  ccdat 

Nomine  gaudenti  Vrariiae:  sua  Numina  supplex 

Inuocat  ct  Millón-   obiter  vidissc  lecordür: 

Armaquc  quaercnlí,  el  me  euolucnte  volumen 

Illa  canal,  si  Plioebe  tuac  scntentia   mentí 

Hace  sedet.  Exaudit  Titán,  ct  talia  faíur: 

Lux  nova  quae  monslrat,  quae  in  cordc  o  Musa  rccludam. 

Non  libi  el  ista   dios  Orpheu,  coeluniquc  secundum, 

Ardor   ne  arripiat  cantus;   fcret  ailer  honores. 

Neo  te  vulgandi  sacra  hace  arcana  cupido 

Suadeal,   Vranie,  nomcnquc  á  Vale  vocatum. 

Fors  alia  est  diucrsa  polo;  pracsenlio  cuneta; 

Auctori  oflicium  coeli  decreta  rcseiuant. 

Vranie   diuina  siiel;  rcspondet  al  Orpheus: 

Nulla  eanam  Titán,  iam  cedo,  mcns  lúa  namque 

Lex  mihi,  Miltoni  dtlur  nona  gloria  roclo: 

Vnum  cxoro,  s^qui  iiceat  testudinc  carmen, 

Nec  puto  decrctis  minimc  coclestibus  obslet. 

Hace  Orpheus:  Phoebusque  nihil;  sua   nota   voluntas 

Al  Valí,  recipil  librum.  cantare   paratus, 

Continuoquc  fieros  iungit  Rodopeius  illum, 

Argutac  üsus  cytharac,  mirabilc  donum 

Numinis,  vtquc  alia,  cuasil  qua  victor  auerni, 

Aoternumque  tcnct  coeli  inter  sydcra  nomcn; 

Si  nos  haud  aetas  vclcrum  veneranda  fefellit. 

Tum  noua  Milloni  membris;  vulluquc  venustas 

Enilcl;  arscrunt  diuina  lumina   flamma, 

Alqne  Incrcdibili,  cantus  cum  funderc  coepit, 

Et  Phocbi,  el  Coctus  dulcedine  leniil  aurcs. 

Pollicc  conaris  nequidquam  aequare  cancniem 

Infelix  Orpheu  !  Quid  prisca  aetale   triumphi 

Tol  prosunl  partí?  Sacrac  quid  fama  lyracque? 

Púlsala  ¡n  primo  franguntur  stamina   versu. 

Paucos  addideíat  Millón,  casumquc  furorc 

Haud   nolat  actherco  raplus,  cum  flauus  Apollo: 

Non  lihi  el  ista  dies  Orpheu,  coelumque  secundum, 

Iam  dixi;  memora  Vates,  tuciuc  accipc  noslram 

Nobilis  Anglc  lyram,  quem  coelum,  Phoebus  honoiat. 

Orpheus  obstupuil,  magnis  turbataquc  monslris 

Fundere  nulla   sinil  mens,  in  sociosquc  recedit. 

At  postquam  ob  tantum  Phocbo  gratatur  honorein 

Dfuina  acceptaquo   manu  tesludine  Millón 

Bella  optata  canil,  bella  hórrida,   máxima  bella, 

Quae  campi  videro  poli,  non    illa  Tiphoei; 

Sed  tcrrae,  el  facclis,  eliamquc  incógnita   Phoebo. 

Tanti  vbi   pugnantes,  quantac  vasto  acquorc  arcnae, 

Miles  vbique  minor  terrarum  ludcrel  orbe. 

Idque  duccm  primo  linquens,  aciemquc  fldcle 

Perucrsam  Nunem,  veloxque  ad  castra  Dcorum 

Alta  Dei  tendcns,  summo    regnantis  Olympo. 

Vtquc  ibi  peruenlum  primos  sub  luminis  ortus, 

Armaque  sacua  Dcum,  currusque,  atque  ígnea  equorum 

Corpora,  icrribilcm  late  cfTundcntia  lucem 

Circumspexit  ouans,  adstanlesque  ordinc  turmas; 

Mox,  sanctumque  Dci  se  cingerc  nubíbus  atris. 


T.    II. 


24 


PUE  -  186  =  PUE 

Flammisqae  horrificis  fumoso  ct  turbin-;  montem: 

Auguria  iraruiu,  diuini  signa  furoris. 

lude  canil  Vates  iiiimica  in  castra  mentes 

Inuictas  acies,  formidatamquc  phalangeni; 

Obuiaque  exlemplo  vibralis  aginina  leus 

Impia,  caní  validos  audent  irrumpcrc  in   hostes, 

Quin  montem,  veluti  commolum  á  sed  ¡bus  imis; 

Tumque  ducem  fidae  labentem  ciispidis  ictu. 

lamque  sub  ardenti  iaculorum  nube  cohortes, 

Praelia  dirá  dcum,  vimquc  in  certantibus,  altas 

Intremcre  et  sedes,  diuina  eucrsaque  regna, 

Ni  Deus  omnipotens  fraenarct  prolinus  iras. 

Addit  praeterca  cunctis  miranlibus  Anglus, 

Immorlali  equidem  vix  enarrabile  lingua, 

Summorum  heroum,  qucis  caetera  Numina  parent, 

Vis  immensa  quibus,  magnum  certamen  in  ormis: 

Sons  vbi,  quid  mirum!  viclusque,  ct  vulnere  tardos, 

Inuchiturque  suis  fatali  ercptus  arena, 

Ingenti  curruquc  fremens  cxtcnditur  ira. 

Post  alies  memoratque  duccs,  ct  fortia  facta, 

Pluraquc  coclfcoiis,  et   tanto  congrua  bello; 

Iníidum  vtquc  acies,  aducrso  Marte  trementes 

lamque  cadente  díc,  pugnas,  campumquc  relinquunt 

Talia  diuina  Miitonus  vocc  cancbat: 

Et  Phoebi  dixisse  putans  sat  Numinc  coram, 

Conticuít  demum^  coctu  duiccdinc  capto. 

Subíate,  grauitcr  Vates,  txclamat  Apollo, 

Argumenta,  furor,  quin  omnia  dignaquc  Olympo. 

At  Maro,  qui  Angustí  tácito  sub  peclorc   voluit 

Témpora;  quanta  ^olo  natali  gloria  Miltun, 

Quam  summi  in  patria  mérito  rcddentur  honores? 

Audiit  exsultans,  Paean  quac  dixcrat  ipsc, 

Qaaeque  Maro  Addisson:  confcstim  sedcquc   surgens, 

Nonnc,  alt,  egregio  durum  monumenta  Britannos 

Vlla  sacrare  Viro?  Merita  sino  laude   lacere? 

Cura  tanta  efTulget  Spaeari  pompa  trophaeo? 

(Neo  meruisse  negó)  cura  prodiga  semper  honorum 

In  dignos  patria  cst.  llis  adscnscre  Marones, 

Meonidesque  pater,  necnon  Spaearius  ídem. 

Sed  Phoebus  contra:  Non  haec  sinc  Numinis  alto 

Consillo,  neo  causa  latct,  voluentibus  annis, 

Augur  ego,  ct  ventura  cano;  ccu  tcmpore  prisco, 

Maffei  aut  veluti  gaudens  Verona  Cothurno: 

Dicabit  statuas  generosa  Britannia  Vati, 

Neo  nomen  Nculonis  erit,  ncc  gratius  vllum. 

Tu  nunc  prosequere,  o  Vates,  chorus  expctit  omnis, 

lamque  impone  rogo  finem  coclcslibus  armis. 


--^^512^ 


PUF.  —  187  =  PUE 


líber  IV. 


Parct  ci  Millón,  pulsis  fidibusque  sonoris, 
Ecce  novas  Superum  violento  concitus  ocstro 
Ule  rcfcit  vcluli,  sólita  et  dulccdine,  pugnas. 
In  coeluin  victoe  tacita  sub  nocle  vocatos 
A  Ducc,  confliclus,  dextra  Diuosque  furcnti 
Vastos  cuulsos  montes  a  scdibus,  atquc 
Ipsas  per  liquidum  iactantes  acra  moles: 
Denique  ut   indulus  diiiinis  íilius  armis 
Aelerni,  Summique  Dci,  consccndit  opaca 
Horrentcm  nébula  currum,  flammaque  voraci. 
Progodilurquc  fcrox,  iubct  in  sedcsque  revcrti 
Monlibus  auulsis  primas,  el  iussa  facessunt. 
Obstupuerc  poli   visu,  expaucre  pbalanges, 
Et  bclli  slrepitns  siiuil  mox  acquore  loto; 
Ule  vclul  nimbus,  vcl  nox  horrenda  Icncbris, 
Fulmina  dirá  manu  quaticns,  vulluquc  furorcm, 
Mortcmque,  cxitiumque  fcrcns,  prorupit  in  bostcs 
Terribilis,  totumquc  rotis   trcmefceil  Olympum. 
Nequidquam  aducrsae  contra  cstant  ordine  turmac, 
Enera  safliccre  el  vires  conatur  Erinnys. 
Fulmina  cum  lonitru  horrísono  sacuissima  lorquct 
Dextra  Del,  dextra  illa  polcns:   it  fringidus  horror 
Anteuolans,  oliiquc  comes  victoria  fida. 
Tune  alto  pallore  genae,  tune  pcctora  diris 
Vulneribus  transfixa  tremunt,  ipsa  arma  rclinquunt. 
Nec  minima  est  virlus  animis,  ncc  corpore  robur, 
Quid   faciant?  heu!    nulla  vaicut.  Asi  ille  triunipo 
Per  medios  ¡nccdit  ouans,  subque  axc  lonanti, 
Protcrit  alquc  aciem  díuum,  beroasque  superbos. 
lam  enarralus  eral  Millón,  vbi  íindilur  actber, 
Adparcntque  chaos  spatia,  immensumquc  prof'jnduin 
Vtque  alie  exhorrescit  bians  immanc  baratbruní, 
Extremiquc  Poli  pendcnles,  iamquc  canchal 
Ora  ex  abrupta  miseros;  nam  Numiiiis  arcel 
Miris  torua  modis  facics,  el  maximus  horror. 
Taliaquc  admirans,  maiestalcmquc  canentis, 
Immcmor  atquc  sui  'filan,  dunj   muneris  haurit, 
Ncc  iubel  atlonitus  quae  mos,  Icmpusque  petcbant. 
En  súbito  adductae   pennis  velocibus  Horac, 
llaecquc;  Age  rumpe  moras  Titán,  nox  húmida  fugit. 
Sydcra  nulla  p(»lo,  postrcmus  Lucifer  cxil. 
Purpurea   atque  inuecla  rolis  Aurora  coruscis 
Occiuium  linquit,   montes,  cainpique  rubcscunt. 
lungcrc  oporlel  cquos.  Phocbus  mox  imperat:   illac 
Ocyus  cfluglunt  Zepbyri  pernicibus  alis. 
Nulla  >nquam,  fateor,  sic   me  est  delusa  voluplas, 
ISec  tantum  valuil,  Dixit  Laloíus  H»ros. 
Et  modo  consurgens,  porro,  vocal  arduus  aelher 
ISos  el  térra,  suo  fungatur  nmncre  Phoebus. 
Tum  loca  deseruit  solii.  gressuque  flucnti 
Ttndit  in  ingcnleni  [lurtam,  quae  tpcclat  ad  orlus 


PUE  =  188  ==  I^t^K 

Piérides  coniiíanliir  cnm,  iuxtaque  scíiuutitiir 
Meonidcs  paler  ante  alios  vencrabilis  omnes, 
Et  Maro,  Lucanusquc  ardens,  Tassusquc»  Dcoque 
Assimilis  Millón,  proceres  aliique  deiiidc. 
Sedibus  intcrea  cuncti,   mcnsisque  reliclis, 
Vndiquc  coriueniunt,  ads'ontcsque  ordiiie  longo, 
A  dexlra,  lacuaque,  dalo  spatioquc  pcramplo, 
Dum  transiré  videnl  Phocbum,  Musnsque,  salulant; 
Vna  el  Miltoncm  laeti  niirantur  eunlem, 
lungcnlem  Nymphas,  cum  Pboebo  sacpe  loqueiitcni. 
Et  visi  gaudent,   ilerumque,  itcrunuiHC  viderc. 
Tantus  henos  illi.  Tonta  est  sibi  í;lorio  parta, 
lam  prope,  me,  ct  Genium  cerncns,  sulirisit  Apollo, 
Nec  circumfuÉie  ncbíiiae  velauil  ainictus. 
jNos  eral  Addisson  contra,  pluresque  Britanni. 
Hacrcbol  coctuquc  suo  Canilsius  lloros, 
Regali  quondam  Prussornin  ventus  ab  vrbc; 
Constitil  buc  Titán,  alíiuc  bacc:  Laclamini  aniíci, 
Vobis  isla  dics,  bodictna  csl  g'oria  vcstra; 
Anglia  Giaioruní  facta  est,  alqnc  acnuila   ttomac: 
Máximas  csl  Miiton  Yates,  Phoibnsque  falclur: 
Talibiis  exbullant  Angli;  nt  Ciinilsius  inquil; 
Nos  queque  participes,  gélido  sub  sydcre  nali, 
Omnis  iiypcrboroo  tollus  qnac   siil)iaccl  Axi, 
Nostrae  canninibus  cciient  Auslralibus  oris; 
Quid  Phoebc  in  Patria  similis,  inagniuc  Aiderc 
Al  quando  dabilur  nobis,  rcspondel  Apollo: 
Qnac  exoptatus,  babes;  fama  ct  vulgata  per  orbcm; 
lüe,  vides?  nuper  signum  cui  crcxiraus  nula, 
Ule  tui  dignus  Patroni  ct  sangnis,  ct  liacrcs, 
Qui  et  magis,  ct  solus,  virlulc  cueclus  ad  asirá 
Prussorum  est  nonicn,  mullís  quaní  forsitan  oris 
Herouní  turba,  el  series  longissima  Reguin; 
Disco  in  Parnassi  quod  nuil  i  csl  arte  sccundus, 
Dignaquc  vbi  nulli  velarunt  témpora  Musae, 
Excmplo,  auspiciisque,  suis  crit  vrbibus   ille, 
Subquc  Arcto,  Valumquc  Paren?,  \eracque  Poesi*. 
lam  breue  tcmpus  eral,  magnus  lamen  immemor  buius 
Hacinas,  Patriae  subilo  inflammalus  amorc, 
Qui  haud  procul  adstabat,  tallas  dedil  ore  loquelas: 
Héroes  Musasque  colont,  Rcgcsque  suprcmi 
Arctoo  imperiteiit  tractu,  quoquc  l'iiiibus  orbis: 
Laetor  ego;  al  liceat,  naní  Mu?ae,  arlcsque  vaganlur, 
Inimotas  ncc  Labont  sedes,  niibi  rile  timcrc, 
Exlera  dum  quaerunt,  iam  du'cia  regna  relinquant; 
Nec  decanlatac  veneres,  non  ipsa  Poesis 
Imminuil  sane  perfectio  crcdila  nostrae, 
Immo  augct  curas;  olim  perfectio  visa 
Uomanis  eadcm,  el  mox  alto  a  culmine  lapsus. 
Dio  ergo,  dic  Phoebs  parcns  si  permanct  oro 
Hoc  dccuj  iii  l^n^ia;  si  forte  a  tramite  Galli 
Denectunl  recto,  Vales  nostroquc  sub  axc 
Si  nunc  clucenl,  vt  quondam  el  Gallia  floret. 
Florel  adhuc,  nuUique  quidcm  sua  gloria  eedil, 
Phocbus  ait,  Musaequc  vigent,  lúa  Nalus  imago, 
Ilenriadae  perbibent,  essc  immortale  poema; 
Quidquid  ct  illc  nitens  Romano  múrice  fudit: 
Ncc  desuní  alii  praeclaro  nomine  Vales; 


PUE  —   189  =  PUE 

Siinl  ianí,  qui  incipiaiU  vero   (loflectcic,   vcstrum 

A  trita,  rectaquc  via,  qiiac  ducit  ad    ostra, 

Et  fiicata  magis,  (luain  vera,  vüibrasque  se(|unntur: 

Laus  antiqua  lamen  Gallis,   nomciiqiic  maiiebit, 

Dum  tai,  (luin  Vatiini,  quos  áurea  saecla  Uileriiril, 

Dmn  mcHorquc  vira  n  teneal  senlenUa  mentes. 

Finibus  at  vero  e  Patriis  (anerlite  scn)per 

Ilunc  casum  vos  fata  i>recor)  Mnsaeqiic    reeedent. 

Famaque,  si  incautas  Gallonim  decipit  nares, 

Sircnuin  veluti  cantu  clarisíriunis  ilie, 

Infensns  vcterum  sed  Foiilanellius  iioslií. 

Talia  fatus  eral,  iamque    íncedcbat  Apollo; 

üicere  cum   vidil  Vatein  rio-jnuüa  volenfem, 

Nonquc  audere  laüicii,  breuitas  nain  tcniítoiis   urgrt. 

Ule  Hispanas  eral  nomcnque   Vllovius  ilü. 

Obscurosque  modos  Vatiim,  sarclique  tumores 

Oderal,  atque  sui,  ventosa,  el  frígida   verba; 

Quidquid  crat  Titán  cordis  pcnctralibus   imis 

Perspicit  cxtemplo  Vatis:  te  gaudio  et  inquit 

Alliccre  exopto,  veslris  tumor  abfuil  orís, 

Ule  vetcr,  sprctusque  iacct:  jam  sácenla  rursus 

Áurea  ccnduntur  vobis  sub  Principe   Magno, 

Iamque  nouas  sumunt  jMusaequc,  atque  onmia  forman.. 

Vis  magna  ingcnü  cst  vobis,  et   vcrsibus  apta: 

IIoc  de  cst  líispanis  tanfum,  versare  diurna, 

Noctornaque  manu   praccepta  poética  c!ari 

Luzani,  parlo  qui  longo  esl  nomine  maior," 

(Jui   nulli   inferior,  qui  noslra  oracula  reddit. 

Ncc  phira.  Incessit;  praetcrgrcssaquc  calerua 

Omni  slipantum,  Yates  cunctiquc  scquuti. 

Nos  quoquc  progredimur  mixli,  nec  cernimur  vlli, 

Proximus  liic,  casu,  falisue  volentibus  ibat 

Ignotus  quídam  Vates,  dcxlramquc  tenebat, 

Pass'bus  ingrcdiens  aequis,  Desprauius  Heros; 

Sicque  ioquebatur:  (iaus  argumenta  Brilanni 

Ampia  ministrabat,  rari  cucntusquc  diei) 

llis  mihi   j)hira  locis  diuersa  luce  vidcntur: 

("redidcram  Tassi  virtulmi   laude  minnrcm, 

Dcceptusqiic  fui;  nam  mcns  contraria  Pboebi. 

Carmina  crcdideram  porro  languesccre  diuuní 

Absíjue  niinislcriis,  qunc  cst  vsu'-pala   vetustas^ 

Artcíiue  conlisus  cecini;  mo(!o  dicta  retracto, 

lis  quo  cxaudiui  Miitonis  nobile  carmen; 

Ilic  noua  eonatus,  prinius  n;onstrauil  itcrquc, 

Vt  dccel,  ac  fecit  quac   nomo  ficcrat  ante, 

Quaequc  vidcbantur  morlali  hnud  posse   iicere. 

Uis:  Etiam  Socius  talcm,  tantumquu  fuissc 

Veré  haud  censcbím,  nam  me  Uiserc  IJritannum 

Littcrac  in  eximium  doctac,  diíTusus  vbi  Au«;tür 

L;iudati  libros  operis  percurrcrc  gaudens, 

Vix  illi  Vatisque  decus,  nomcnque  reliquit. 

Quom   sane  ingcnü,  quam  sane  igiioliilis  vsus 

Doclrinae,  círusus(|tie  labor  (Dcspraaius  inquit) 

Insudare  diu   mcdilans   noclcsqiic.  dicsque, 

Vt  concessa  viro  obscurciur  gloria  magno! 

Non  hic,  si   ingeniuui  forte  ostentare  volcbat, 

Carmiuis  ileroi   poteral  praece|)ta  docere  ? 

Et  non  imuicritü  tautum  s>ic  laedcrc  Valen;  ' 


PUE  r=  190  =  PUE 

lainque  acri  itidulgens  gf^nio,  commolus  ab  ira: 
lixorlus,  nollcm,  palriis  hic  Mt-uius  oris. 
Dicta  placcnl,  naní  vera  pulo,  rospoiKicl  al  iltc, 
Qui  comes  ibat  ci.    Niinc  dic,  el  protinus   addil 
Quid  tibi   coelicolis  tribuit  cum  Millo  vidclur 
Hace  bclli  lor?nciila  virum  simulantia  fulmcn? 
Quod   magis;   ipsorum   paruis  forlissiinus  ordo 
His  rupias  robus?  Mcns  bic  quid  riobilc  ccrDÍl? 
Suntaüaect  maculac,  alquc  adsurgcns  dccidil  Auclor. 
Quapropter  liccat  quacso,  dubilarc  fuisscl 
Olli   si  mclius,  conslanli  incodcrc  grcssu; 
Quam  scsc  adlollcns  nimiuin  sublimis  in  auras, 
Icarus  vt  quondam  descenderé  lapsus  Olympo. 
Vix  ea:  Qui  in  linguam  ccnsorcm  verleral  oliin 
Loiiginum  palriam  dixit  Desprauius  heros: 
Pondere  grande  suo  quidquid  collabitur,  ipsi 
Tales  nalurac  niaculae  Sublimis  inliacrcnl, 
Inque  Sopbocleis  numcris,  in  Pindari  aniocno 
Carmine;  quinctiam  magno  obseruanlur  llomiro. 
Quis  lamen  bine  Vales  audcrcl  labe   carentes, 
Ceu  lonem,  alque  alios  saeclorum  noclc  sepultos, 
Qui  ob  mediocre  genus,  non   ob  sublime,  nicrentur 
Laudem,  Principibus  summis  praeferrc  Poesis? 
Dum  loquor;  eccc   domus  palet  ingens   ianua,  cernís 
Phocbus  vt  egrcdilur?  cunctari    baud  possumus:   indc 
Longino  in  magno  dicta  el  complura  vídcbis: 
Kunc  satis  ista;  líbi  visi  el  Míltonis   honores. 
Hoc  tantnm;  gradilurquc  silens,  el  protinus  omnes 
Límina   transmissi,   felices  linquimus  aedcs. 
Área  ad  Auroram  mox  se  cgrcdientihus  olTcrl 
Immanis,  spatíosa,  nequa,  ac  gralissima   visu; 
Binac  \b¡  Pyramidcs  cíalo  vértice  in   astra 
Próxima  marmoreac,  cocli  el  conuexa  minanlur, 
Tclluremque  premuní;   immensa  cst   mole   Colossus 
Aurcus  in   medio,  capul  ct  cui  nubila  cingunt: 
Phoebea  efligies,  in  Phocbi  ereclus  bonorcm. 
INon  sic  ceisa  quidcm  pinguis  miracula  Nili, 
Illeque  apud  Rbodios  ingens  ex  aere  Colossus; 
Sed  magnis  arbusta  velul  collala  cupressis, 
Aut  tamquam  cxigui  colles,  cum  montüius  altis. 
Non  procul  bine  boiií,  quin   fortúnala  virola, 
Castalides  spaliantur  vbi,  Vatesque  l)oa4i, 
In  quibus  alque   rosac,  violae,  suanisque   byacinthui, 
Mille  el  non  aliis  visae  regioniljus  berbao, 
Floribus  eximiis,   scmperque  rcccntibus  balanl, 
Vndiquc  inacccssi   montes,  ct  inhóspita  saxa, 
Fulminis  ct  palriam,  nimbos  supraque  sonoros 
Culmino   se  aerio  lollunt,  el  sydora   puisant: 
Rupibus  atquc  ncmus   pcndons   in   vallis  amoonam 
Planilicm  ramis,  obscuraque   ominct  \mbra. 
Hic  lücus  ad  Zophyros,  Phocbiqnc   Palatia  contra  cst 
Abruptus  mire    ct  silua  pulchcrrimus,  vndc 
Immani  fluuius  se    exlollens  fonte,   per  altas 
«ccurrit  cautos,  post  dúplex  incipit  csse, 
Libíiur  alquc  magis,  fugit  alque  albenlibus  vndi.-, 
ímpetu  ct  bine  saltus,   magno  ruit  illc  fragore; 
Valle  vbi  fil  pljcidus,  gcnirtlia  el   irrigat  arva, 
ti  si   quid  supercsl  sub  tena  conditur   ima: 


PUE  =  191  =  PUE 

In  medio  specns  adsurgcns  miraiiilc  v  isu 
Ac  ínfinilo  horrificaris  se  ostonlat  hialii, 
Qua  teiram  subter,  rinos  intorquc  sonantes, 
Iinmensosque  lacus,  oris  vnilo  onidibus  humor, 
Va  syluas  late   trémulas  agitanlibus  aiiris; 
ínter  opes  etiam,  nattirac  arcanaque  milie, 
Est  iter  extremos  Plioebi  radiantis  ad  Indos, 
Ergo  vbi  transgrcssus,  tollit  se  c  gurgile  vasto 
Fluctibiis  Eois,  prima  et  dat  lumína   mundo. 
Ad  sacras  aedes,  iuxta  immancmque  Culossum, 
Currus  eral  Phoebl,  gemmis  spectandns,  ct  arie, 
Qiiadrupedesquc  altis  scopulís,  et  montibus  aequi^ 
Eous,   spumans  Ethon,  Pyroisque,  Tblegonque; 
Cuiquc  color  proprius;   per  vastos  candidns  autem 
Qui  communis  erat  late  diíTunditur  artus. 
Irrequietas  eos  in  cursus  pronocal  ardor, 
Lumina  scintillant,  hiimilibus  acibera  complent, 
Concutiuntquc  iubas,  mullumque  sonantia  fraena, 
Alte  et  sublati  pcrflant  de  naribus  ignem; 
Nec  retiñere  valent  et  voce,  et  viribus  Horae. 
Talia  monstrabat,  mira  ct  breuilotc  doccbat 
Dhx  ignota  aiihi;  superans  cum   magnas  Apollo 
Adscensu  currum,  solidac   sub  pondere  tanto 
Ingemuere  rotae,  capicnsquc  vndantia  lora, 
Sensere  alípedes,  domini  ct  formidinc  capli. 
Iras  dcposuere;  cxspectant  atque  quicti. 
Tam  Euros  ante  alios  cclerem,  sic  fatur:  oporlet, 
Eure  leáis,  properando  moras  vincamas  vt  omnes; 
Ergo  age;  fer  radios,  queis  illustrabimus  orbem, 
Dix^rat,  et  citius  radios  iam  tradidit  Eurus. 
Ast  mibi,  vix  alti  cinxcrunt  témpora  Phoebi, 
Proximaquc  vt  vasti  testigit  lux  publica  mundi; 
Ecce  videbatur  nebulae  euanescere  tegmcn, 
Mortalesque  oculos  rápidas  absumere  flamnias. 
Amplias  et  tantum  perferre  haud   posse   dolerem. 
Dat  signam  tune  Phoebus  equis,  ct  laxat  babenas, 
Cerripiuntque  viam,  magno  currusquc  fragore 
Consonat  alta  domas,  valles,  monlesque  tremiscunt; 
Omniaque  immensa  veluti  sub  luce  cremantur, 
His  pauor  inuasit  subi'o,  rupitque  soporem. 


ruE  =  1 

VIL  Sur  Ventreprise  (VAlr/er. 
Poseemos  el  Ms.  original  de  esta 
poesía  francesa  qne  consta  de  98 
versos.  Trata  de  la  malog-r^ada  espe- 
dicion  española  del  año  1775.  Hay 
lina  traducción  castellana  que  lleva 
este  título:  La  empresa  de  Argel  por 
las  armas  españolas  en  1775.  Poe- 
ma en  francés  de  D.  José  de  Pne- 
yo  y  Pueyo,  marques  de  Campo 
franco  he.  Palma,  iinpr.  nacio- 
nal regentada  por  I).  Juan  Guasp, 
1838.  4." 

VIII.  Descripción  de Plan'icia 
en  octavas.  La  escribía  en  1763  y 
de  ella  solo  hemos  visto  un  frac- 
niento  que  copiaremos  para  que 
nuestros  lectores  conozcan  alg-una 
de  sus  producciones  castellanas. 

Canto  las  gracias  de  uii  feliz  terreno 
Sito  en  las  belicosas  Baleares; 
Cuya  alta  costa,  por  angosto  seno. 
Baten  furiosos  los  hispanos  mares. 
Tentando  (jucbrantar  el  duro  freno, 
Diré  sus  producciones  singulares, 
Sus  monles  y  las  fuentes  cristalinas 
Que  manan  de  sus  peñas  y  colinas. 


Hay  en  Mallorca  un  Pago  delicioso. 
Que  mira  k  la  región  de  la  Ursa  fria. 
En  otro  tiempo  célebre,  y   famoso. 
Por  los  mirtos  que   el   suelo  producía; 
Ahora  allí  el  árbol  de  Minerva  hermoso 
Descuella  en  magnitud  y  lozanía; 
Vénsc  también  los  riscos  empinados 
De  robustas  encinas  coronados. 

Espesas  selvas  de  teosos  pinos 
Se  elevan  en  la  rústica  maleza, 
En  que  á  mil  vegeJables  peregrinos 
Forma  apacible  toldo  su  grandeza 
Bordan  los  valles,  cerros  y  caminos 
Los  lentiscos  insignes  en  belleza. 
Cuya  raíz  en  púrpura  teñida 
Es  para  varios  usos  escojida. 

Esta  planta;  vulgar  aquí,  que  suda, 
El  mástico  que  k  Chios  ennoblece. 
En  la  tierra  mas  Árida,  y  mas  ruda 
El  suelo  en  ancho  círculo  hoy  guarnece: 
Dicen  que  la  balear  nación  desnuda, 
Que  lanío  ahora  en  polílica  florece, 


92   =r  V\W. 

Ungirse  con  su  nceyle  acostumbraba 

Y  los  ásperos   miembros  roboraba. 

¿Qti(í  diré  lie  los  texos,  cscelcnles 
Por  su  madera  varia  en  los  colores. 
Que   en  mil  obras,  y  modos  diferentes. 
Ejercita  del  arte  los  primores? 
Jamas  en  sus  dos  vastos*  continentes 
Vio  la  Amt'rica  especies  superiores, 
Ni  el  Pórfido  nnniidio  decantado 
Mas  terso  se  ostentó,  ni   matizado. 

Del  aquilón  á  los  esfuerzos  vanos 
Estos  robustos  árboles  no  ceden: 
Sus  ramos  son  umbrosos  y  lozanos, 

Y  á  los  del  mirlo  en  la  belleza  csceden: 
Hay  troncos  tan  enormes  como  ancianos. 
Que  apenas  abarcar  cuatro  hombres  pueden, 
Del  libano  así  como  en  la   eminencia 
Los  cedros  de  pasmosa  corpuliiiciu. 

Una   montaña  de  admirable  altura. 
De  pi'ñasco  durísimo  y  tajado, 
Produce  entre  las  bicñas,  y  espesura 
El  rico  madcrage  celebrado; 
Veiisc  texos  de   prócera  estatura, 
Desde  lo   mas  pendiente   y  escarpado. 
Hasta  donde  el  atixo  monte  empieza 
A  esconder  en  las  nubes   su  cabeza. 

Pueblan  en  varias   partes  el  terreno. 
Algarrobos  de  copa   magestuosa. 
Formándole  mas  grato,  y  mas  ameno 
De  los  madroños  la  verdor  frondosa: 
En  sitio  frío  y  de  peñascos  lleno 
Nace  el  pálido  box,   de  hoja  graciosa; 
Y  el  enebro  oloroso,  cuya  goma 
Exhala  el  humo  del  sabéo  aroma. 

Entre  la  variedad  casi   infinita 
De  las  hicrvae  que  adornan  la  campaña 
El  aurcoselino  es  exquisita, 
O  el  acre  nuchoacan  que  á  Nueva  España 
De  afortunada    en  simples  acredita; 
Creces  dotada  de  virtud  estraña 
Tú,  Peonía,  también,  que  en  un  momento 
Inspirar  sabes  el  vital  aliento. 


IX.  Lmceus  Progne.  Este  es  el 
título  de  una  epístola  en  latín  que 
mandó  el  cronista  Serra  al  Sr.  don 
Gregorio  Mayans  y  Sisear  sin  de- 
cirle quien  la  había  escrito,  y 
aquel  sabio  valenciano  en  carta 
de  20  de  abril  de  1771  se  espresa- 


PUE  -  193  =  PUE 

ba  en  estos  términos:  «Me  da  V.  á  Salas  }'■  Cotoner  por  un  poeta  ori- 

conocerese  grande  ingenio  poético,  ginal  en  las  lenguas   mallorquina 

que  por  mas  que  esconda  su  nom-  y  castellana,  respeto  á  ese  caballe- 

bre,  manifiesta  en  la  Epistold  de  ro,  como  elegiaco  latino  de  muy 

Linceo  d  Prof/nelo.  nobleza  y  ho-  recomendable  latinidad.»  Hé  aquí 

nestidad  de  sus  pensamientos  y  la  la   epístola  que    tanto    elogia   el 

destreza  con  que  imita  á  Ovidio:  Sr.   Mayans,  y  que  hasta  hoy   se 

y  así  le  dirá  V.  de  mi  parte  que  había   conservado    inédita    entre 

me  descubra  su  nombre,  para  que  los  Mss.  del  Sr.  Serra. 
así  como  tengo  al  Sr.  D.  Juan  de 


LINCEUS  PROGNE. 


Pecloris  adgressus  dirum  lenire  dóloreiti 

At  frustra  hoc  scriptuin  mitto  Puclla  tibí. 
Hoc  quia  post  casuin  casus  me  lorquel  imago 

Nec  condit  placidus  lumina  fessa  sopor 
Ferré  equidem  potero  le  doíiec  aniasius  susam 

Pangerc  diverso  federa  sacra  viro. 
Dura  pati  ac  sevis  licuit  contendere  fatis 

Vulnere  sed  tanto  peclus  inane  rUit. 
Sic  me  de  tenero  Progne  grataris  amere? 

Hoc  munus  flamma  blanditüsqüe  meis. 
An  fera  collatis  opibus  form^quc  nitore 

Ilostis  dignior  aut  major  amore  fuit? 
Aut  mihi  Regali  generoso  cx  sanguino  cretó 

Stemmatis  cncomiis  ante  fercndus  erití 
Objice,  nec  credam,  rigidi  prajccpta  parentis, 

Tequc  reluctantem  mollc  subisse  jugum 
Adde  genas  ctiam  perfuso  rere  madentes, 

Et  sx'pe  hoc  falum  cor  fremuisse  tüum» 
Connubii  celebrant  magno  solerania  lüxu 

Funestasquc  faces  praebet  amicus  Hímcn. 
Ah  raihi  tura  dices  quantis  agilata  procellis 

Mens  fuit,  obscurura  viscera  tegraen  habent. 
Dum  patrio  juvenis  ducunlur  more  choreaj 

Quse  audisti  memora  dulcia  verba  mihi. 
ül  tremucre  pedes,  lachrimanli  ut  faucibus  h;crcl 

Vox,  et  ni!  ma;ror  prajter  amare  siuit. 
Ha;c  probé,  sed  falsis  Progne  cur  artibus  uti? 

Cura  bené  fcniineos  pérfida  nosco  dolos. 
Subliles  causa),  fletus,  blandaíque  loquela 

Retia  inexpertis  sola  parala  viris. 
Ad  facta  hoc  speclat  penctralia  panderc  cordis 

Caitera  dumtaxat  noraen  amoris  habent. 
Rivali  junctam  te  ajterno  federe  constat, 

Facti  ergo  techna;  luce  micante  patent. 
Verus  amor  superat  conatu  obstacula  cseco 

Ardua  spernuntur  si   dominalur  amor 
Nec  labor  asiduus  flagrantia  pectora  frangit 

Paluda  nec  potius  terret  imago  nccis, 
Nara  puer  Idalius  mixtam  cum  robore  Hammam 


T.   II. 


2» 


I3UE  :=  194  =  l't'E 

Injicit,  atquc  ánimos  dat  Ciilicrea  suis. 
Omnia  ñola  satis,  lamen  imporluna    profecto 

Cum  te  nec  minimus  dclinuissel  ohcx. 
Sola  mihi  languens,   languens  infensa  voluntas 

Obstltil  et  solus  Progne  inimicus  amor 
Quis  Dcus  illusit,  vel  te  ilecepil  amantcm, 

Aut  qua;  sic  oeulos  allicil  csca  luos. 
An  Venus  informi  jam   fliu  conjuncta  Mar¡to 

Cui  specie  simili  maluit  alque  parcm 
Assignare  virum. 
Seu  Di  immorlales  el   incluctabilc  falum 

^  Hanc  legem  puldiris  imposuerc  gravoni. 
Digna  supercilio  conlcmncrc  sa-pius  alto 

"rroh  dolor!   Ac  avidé  deteriora   sequi! 
Sic  canil  Angclicam  misero  exarcissc  líubulco 

rama,  atque  ingcnium  prorsus  amasse  rutlc. 
Immemor  invicli  manel  indefo?sa  Uolandi 
Olli  nil  dotes,  sanguis  amorquc  juvant. 
Tdlia  per  noclem  cálamo  iiepidaiite  canebam, 

Lilteraquc  effusis  tola  rigalur  aquis. 
Cum  súbito  infcssos  somnus    piger  irruil  arlus 
Dulcequc  jam  pindus  lamina  m;esta  prcmil. 
Ofliciu.n  digili  rcnuunt  cnlamunque  relinquunt, 

D¿niquc  curarum  turba   repente  siltl. 
Tune  ecce  ante  oeulos  adsunl  pcrama-na  virela 

Labcns  qna;  vilreis  irrigat  amnis  uquis. 
Hic  leta;qut;  UoiX,  Nucissi.  el  molle  Cyperon, 

El  Tbimus,  ac  albo  Lilia   dore  niicnl. 
Hic  placidam  suavis   diíTundií  Amaracus  umbram 

Charaque  Acidalia;  mjrtus  Opaca  Dew. 
Al  Zephyrus  teñeras  leni  cum  murmure  frondes 

Conculit  el  canlus  dat  Phüomela  saos. 
Sylvaque  Panchcos  ubicumque  aspiral  odores 

Omnia  grata  nimis  dignus  amorc   locas. 
Talibus  actoniti  ante  oeulos  Puer  aliger  odstol 

Coryto  gestans  ignea  tela  suo. 
Actalem  \ires  longe  superare  videntur 

Emicat  et  miris  forma  venusta  oíodis. 
ígnea  sed  mollcs  jaculantur  lamina  tlammas 
Suavisque  Ambrosia;  fanditur  aura  corais. 
Ule  meae  veterem  plaga;  sedare  dolorem 

Gaudens  sic  placida  voce  benignus  ait: 

Depereunt  raorbi  summa  vix  arte  tenaces 

Molyque  Tessalía  toxica  prorsus  egenl. 

Corde  lamen  leñeras  ex  tolo  pellcre  curas 

Ómnibus  ut  majus  pcrcelcbralnr  opus. 

Ars  tua  nec  prodesl  dulcí  in  languore  Melampe 

Chironis  minimé  Pharmaca  docta  juvant. 
El  lantum  frustra  facimus  tcntaret  Apollo 
Divinum  quamvis  parla  trophea  canant. 
Frustra  et  Alexicaci  tribuunt  cognomen  Athenae 
Frustra  etiam  el  MedicíE  dicitur  auclor  opis. 
lile  quia  insano  Daphnes  correptus  amorc 

Aegcr  adbuc  priscum  pectore  vulnus  alit. 
Lauro  quippc  sacram  gaudel  pra;cingcre  fronlem 

Imperat  et  summo  laurus  honore  coli. 
Fungilur  hoc  ¡gitur  diversum  muñere  Numen 
Divcrsi  est  talis  crcde  mcdela  Dei. 


PÜE  -  195  z=  PUE 

Qui  ul  tu  nc  miscriim  stibcas  cum  smilacc  niortem 

Antiquum  vulnus  janí  iniscratus  íide*t. 
Dixit,  ct  inginili  coiifixurn  pcclorc  telum 

A-vellit  riisu,  deseruitquc  locum. 
I'ulguris  Aetcrei,  cclcriqíie  simillimus  igni, 

Aul  qualis  trcmulis  cITugil  umbra  fasces; 
Expellunt  subilo  somnum  terrorque,  dolorquü 

Pcctusque  obslupco  cuntaque  versa  videns. 
Nara  ñeque  cranl  curarum  cstus,  ncc  tnenlc  tcnebrifi, 

Solaquc  mulccbat  corda  beata  quics. 
Lctitia  apparct  vullu.  videre  lubctque 

Flagrare  haud  valco,  sed  memorare  licct. 
Ilic  orit  crgo  dios  tantorum  meta  laborum, 

Vire  igitur  folix,  jamqnc  Fuella  vale. 


^e&M93' 


,    '  982. 

PüKYO  (Nicolás  de).  Segundo 
marqués  de  Campo-franco,  caba- 
llero de  la  orden  militar  de  Cala- 
trava.  Nació  en  Palma  de  los  ilus- 
tres Sres.  D.  Antonio  de  Pueyo  y 
Dameto,  primer  marqués,  y  D.^^ 
Madalena  Rossiñol  y  Pueyo.  Fué 
Regidor  perpetuo  de  la  ciudad  de 
Zaragoza;  distinguióse  por  sus  ta- 
lentos entre  los  sabios  que  en  su 
tiempo  tenia  Mallorca;  estuvo  ca- 
sado con  D.^  Maria  Narcisa  de 
Pueyo  y  Marin,  y  tuvo,  entre  otros 
hijos,  á  D.  Antonio  Ignacio,  D.  Jo- 
sé y  D.  Nicolás,  de  quienes  liabla- 
mos  en  esta  obra.  Falleció  en  Pal- 
ma el  dia  27  de  enero  de  1775. 
Fué  poeta  fluido  como  lo  mues- 
tran la  multitud  de  producciones 
líricas  que  existen  Mss.  en  su  cusa 
y  la  que  vá  al  frente  de  la  Histo- 
ria de  Mallorca  del  cronista  Ale- 
mañy,  en  elogio  de  la  obra  y  de 
su  autor. 

983. 

l'UEYO  (Nicolás  de).  Hijo  del 
antecedente.  Nació  en  Palma  el 
dia  27  de  i  unió  de  1739.  Entró  á 
servir  en  el  cuerpo  de  Reales  Guar- 


dias españolas;  hizo  toda  la  guer- 
ra de  Portugal,  habiéndose  halla- 
do en  la  conquista  de  la  provincia 
de  Tras  os  montes,  en  el  sitio  y 
rendición  de  Almeida,  en  la  inva- 
sión de  la  provincia  de  Veira,  y  en 
el  socorro  de  Villavella,  hasta  la 
retirada  á  España.  Siendo  ya  ca- 
pitán de  guardias  le  hizo  S.  M. 
merced  de  hábito  en  la  orden  de 
Calatrava,  en  virtud  de  real  cédu- 
la de  7  de  diciembre  de  1787,  con- 
cediéndole igualmente  la  encomien- 
da de  Belmez  en  la  misma  orden. 
Ascendido  á  coronel,  fué  nombra- 
do teniente  de  rey  de  la  plaza  de 
Palma,  y  murió  en  esta  ciudad, 
siendo  ya  brigadier,  en  15  de  ju- 
nio de  1804,  sin  dejar  sucesión 
de  su  esposa  y  sobrina  D.*^  Maria 
Jo.sefa  de  Pueyo  y  Chacón.  Había- 
se hallado,  siendo  teniente  de  guar- 
dias, en  la  gloriosa,  aunque  infaus- 
ta, espedicion  de  Argel  del  año 
1775,  y  como  testigo  de  vista  es- 
cribió: 

Diario  historial,  exornado  con 
rejlexiones,  del  convoy  que  salió 
de  Barcelona  el  dia  i^  de  mayo 
de  lllh para  la  expedición  de  Ar- 
gel.  1  t.  4."  Ms.  que  existe  ori- 
giual  en  el  archivo  del  marques 
de  Campo-franco.  Es  obra  escrita 


PUI 


=  196  = 


PUI 


con  imparcialidad  y  buena  crítica, 
y  muy  digna  de  los  honores  de  la 
estampa:  esclarece  en  ella  muchos 
incidentes,    y  revela  ocurrencias 

'  muy  curiosas  que  tuvieron  lugar 
en  aquella  empresa  que  hasta  hoy 
no  son  conocidas  del  público.  Tra- 
ta de  la  conducta  dudosa  que  en- 
tonces observaron  alg-unos  gene- 
rales españoles,  con  cuyo  motivo 

I  procuraron  estos,  en  distintas  oca-» 
siones,  sacarla  de  manos  de  su 
autor. 

Es  también  obra  suya:  Derro- 
tero de  las  costas  marítimas  de 
Mallorca.  1  t.  fól.  Ms.,  adorna- 
do con  planos  y  mapas,  cuyo  ori- 
ginal existe  en  su  casa.  Lo  escri- 
bió con  anterioridad  á  Tofiño. 

984, 

PuiQ  (Alberto).  Natural  de 
Palma:  á  los  20  años  de  su  edad, 
esto  es,  en  5  de  agosto  de  1605, 
vistió  el  hábito  de  carmelita  en  el 
convento  de  esta  ciudad,  y  motivos 
que  ignoramos  le  obligaron  á  de- 
^ar  aquella  religión,  y  en  10  de 
junio  de  1625  fué  admitido  en  la 
de  Cartujos  en  el  monasterio  de 
Jesús  Nazareno  de  la  villa  de  \'all- 
demosa,  Desempeñó  el  cargo  de 
Prior;  fué  uno  de  los  religiosos  dis- 
tinguidos por  su  talento;  declaró 
en  el  proceso  instruido  en  1626 
para  la  beatificación  de  la  sierva 
de  Dios  Sor  Catalina  Tomás  agus- 
tina,  y  murió  á  los  56  años  de  su 
edad,  en  23  de  diciembre  de  1644. 
Escribió; 

Fundado  y  suceesiuestat  de  es^ 
te  Real  manas tir  sagrada  Cartuxa 
de  Jesús  de  JSfazareth  de  Mallor^ 
ca,  son  glorios principi  per  el  se- 
renissim  Rey  Don  Marti  de  Ara^ 
gó  añy  del  setlor  1399.  1  t.  fól. 
Ms.  adornado  con  escudos  de  ar- 
mas dibujados  primorosamente  á 
la  pluma.  Es  una  crónica  muy  cu- 
riosa que  acabó  de  escribir  en  16 
de  setiembre  de  1641.  Dice  en  el 
prólogo  que  emprendió  este  traba- 


jo en  1631  á  instancia  de  su  ami- 
go el  cronista  D.  Juan  Dameto,  que 
lo  tuvo  paralizado  durante  su  per- 
manencia en  la  Cartuja  de  Ara- 
Christi,  reino  de  Valencia,  y  que 
volvió  á  continuarlo,  ordenando 
todos  sus  apuntes,  cuando  en  1634 
le  hizo  este  encargo  el  P.  visitador 
D.  Andrés  Alvaro.  Esta  crónica  es 
importante  por  las  noticias  quo 
contiene,  pero  adolece  de  falta  do 
método;  altera  muy  á  menudo  la 
cronología  y  ee  sobradamente  mi- 
nucioso cuando  toca  por  insiden- 
cia  algunos  puntos  e.straños  al  ob- 
jeto que  se  propone  tratar.  Vimos 
egte  Ms.  original  en  poder  de  Don 
Pedro  Jaime  Cruollas  Pro.  de  Valí- 
demosa.  A  lo  último  del  libro  hay 
un  Cathalogus  Monachonim^fra- 
trum,  ac  doctormn  hujus  sacra; 
Cartusice  Majoricarum  d  SereniS" 
simopiissirnoqiic  Martina  Arago- 
nnrn  Rege  in  honor.  Sanctissimi 
Jesu  A'azareni  Dei  ac  Redemp^ 
taris  nostri  fiindatcB  Dice  15  «?;- 
gusti  anuo  1399.  Este  necrologio 
lo  escribió  el  P.  Puig  en  1638. 
Existia  una  continuación  del  mis- 
mo, y  otra  de  la  crónica,  ambas 
bastadla  época  de  la  espulsion  de 
los  regulares,  en  poder  del  P.  Don 
Jaime  Bonafd,  último  Prior  de  la 
cartuja  de  Valldemosa  que  falle- 
ció estos  años  pasados;  y  por  mas 
diligencias  que  hayamos  practica- 
do, no  he. nos  podido  saber  su  pa- 
radero. 

El  P.  Torrens  afirma  que  escri- 
bió el  P.  Puig  varios  tomos  en 
4.°  de  cuaresmas  y  panegíricos  que 
vio  eu  la  biblioteca  de  los  carme- 
litas, 

985. 

Puits  (Francisco).  Religioso 
mercedario  de  quien  dice  Mut  que 
fué  varón  de  singular  virtud  y  doc- 
trina.'  Desempeñó  en  el  convento 
de  Palma  el  cargo  de  comendador 
por  dos  distintas  veces,  y  fué  difi- 
nidor  general.  El  P.  Luis  de  Vi- 


PUI 


197  = 


PUI 


llafranca  continua  su  nombre  en 
el  índice  de  escritores  mallorqui- 
nes, pero  no  hemos  visto  ninguna 
obra  suya. 

986. 

PuiG  (Francisco).  Nació  en 
Sóller  el  dia  3  de  enero  de  1824 
de  Francisco  Vnig  y  Catalina  Ma- 
yol.  A  la  edad  de  24  años,  des- 
pués de  haber  terminado  sus  es-. 
tudios,  sentó  plaza  de  soldado  en 
la  compañía  de  depósito  del  Re- 
gimiento Infantería  de  Cataluña, 
con  la  que  se  embarcó  en  el  mue- 
lle de  Palma,  para  pasar  á  Puerto- 
rico,  en  29  de  octubre  de  1844. 
En  ultramar  fué  ascendiendo  de 
grado  en  grado  hasta  que  en  1857 
fué  nombrado  teniente.  Cultiva  la 
poesía  castellana,  habiendo  pu- 
blicado muchas  desús  composicio- 
nes líricas,  y  una  multitud  de  ar- 
tículos de  costumbres,  en  el  sema- 
nario £!l  P onceno,  en  el  Boletín 
mercantil,  periódicos  que  salieron 
á  luz  en  Puerto-rico  en  los  años 
1852,  53  y  54;  en  La  Aurora,  se- 
manario que  se  publicaba  en  Ma- 
tanzas los  años  1855  y  56  y  últi- 
mamente en  El  Mallorquín,  dia- 
rio de  Palma.  Leímos  en  él,  estos 
años  pasados,  la  novela  de  Puig 
que  lleva  por  título;  i;V  vidrio  mis- 
terioso. 

987. 

Piiif¿ni»nrii..%  (Mateo  de) 
Natural  de  Palma,  é  hijo  de  los 
ilustres  Sres.  D.  Ramón  de  Paig- 
dorfilay  Villalonga,  doctoren  am- 
bos derechos,  y  D."  Dionisiaüual. 
Abrazó  la  carrera  jurídica,  hizo 
sus  estudios  en  Valencia  y  tuvo 
por  catedrático  de  leyes  al  l)r.  Fi- 
liperi.  Recibida  la  borla  en  aque- 
lla universidad  regresó  á  su  patria, 
se  recibió  de  abogado,  y  ejerció 
su  profesión  en  esta  ciudad.  lié 
aquí  los  escritos  suyos  que  hemos 
visto: 


1.  Rnílimenta,seu  adnotatiui^cnlce 
adprimum  institiUorum  Justinia- 
ni  lihrum.  Juxta  labor cm  et  stu- 
dium  Malhei  de  Puigdorfda  J. 
V.  S.  in  Universitata  Valeoiticü 
anno  1652.  Este  opúsculo  y  los 
cinco  tratados  que  siguen  existen 
originales  en  un  tomo  8."  Ms,  en 
la  biblioteca  de  Montesion. 

II.  Digressio  pulcherima. 
Utrum  ignoranti  legatario  domi- 
num  reí  légate  an  personalis  actio 
acguiraturí 

III.  Partus  ancillce  non  est 
pars  eJ2is. 

IV.  A  ncilla  foetus  in  fructw 
non  est. 

V.  Mato'vmonium  solo  consen- 
superficit. 

VI.  An  arrogatus  arroganti 
adqicirat  tantiim  usiisfructnm  an 
qiioqice  et-  propietatem.  Después 
de  haber  tratado  esta  cuestión,  po- 
ne una  epístola  que  lleva  este  en- 
cabezamiento: Lectori  S.  P.  D. 
Afatheus  de  Puigdorfila.  Y  con- 
cluye el  libro  con  un  catálogo  al- 
fabético de  autores  y  materias. 

VII.  Alegación  jurídica  por 
José  Ramón  Marti  y  otros  agra- 
viados contra  el  Doctor  Nicolás 
Guells,  Oidor  de  la  Real  Audien- 
cia del  Rey  no  de  Mallorca,  solre 
cargos  que  liizo  á  este  último  el 
visitador  Regio  Juan  de  Castelda- 
ses  canónigo.  Imp.  íól.  de 49  págs. 
sin  año  ni  lugar.  Es  papel  tan  ra- 
ro que  no  hemos  visto  mas  que  el 
ejeni]3lar  que  existe  en  la  biblio- 
teca de  Montesion,  colección  de  va- 
rios que  fué  del  convento  de  S. 
Francisco  de  Asis,  B.  I.  191. 


988. 

PdifjSicnvicii  (Felipe).  Va- 
ron  sabio  y  muy  docto  en  las  di- 
vinas y  humanas  letras.  Nació  en 
Palma  el  dia  5  de  abril  de  1745, 
y  siguiendo  su  inclinación  al  es- 
tado religioso^  vistió  el  hábito  do- 
minico en  el  real  convento  de  Pal- 


rui 


=    198   r= 


PUI 


ma  el  10  de  octubre  de  1769.  Es- 
tudi(3  filosofía  y  teolog;ía  en  el  co- 
legio Patriarcal  de  Orihuela,  sa- 
liendo tan  aventajado  en  estas  fa- 
cultades, que  en  "l769  sostuvo  en 
su  convento  de  Palma  las  conclu- 
siones que  van  impresas,  dedica- 
das al  Excmo.  Sr.  marqués  de  la 
Romana.  En  ellas  espuso  á  la  pú- 
blica discusión:  todas  las  conclusio- 
nes del  P.  iVntonio  Goudin;  la  obra 
completa  del  limo.  Cano  De  Locis 
Theologicis,  añadiendo  á  la  propo- 
sición general  256  proposiciones  so- 
bre los  varios  asuntos  de  que  trata 
aquel  autor  como  por  incidencia:  la 
primera  parte,  \-A2)rimasecu7ida,  la 
tercera  parte  y  el  su  jdemento  de  la 
suma  de  Santo  Tomás,  y  un  .sin 
número  de  conclusiones  sobre  la 
historia  de  Nro.  Sr.  Jesucfi.sto. 
Este  acto  literario  dio  á  Puiu'ser- 
ver  un  merecido  nombre  y  una 
justa  reputación.  Asistió  en  1773 
al  capítulo  provincial  de  Barcelona 
y  ante  aquella  reunión  de  sabios 
defendió  con  el  mayor  lucimiento 
la  secunda  secunda  de  iáanto  To- 
mas. Diéronse  á  luz  estas  conclu- 
siones, dedicadas  al  Sr.  Obispo 
l)iaz  de  la  Guerra,  y  son  un  elo- 
cuente testimonio  de  la  gran  sa- 
biduría y  vast'i  erudición  de  su 
autor.  Dotado  de  una  memoria  fe- 
licísima, llegó  á  saber  toda  la  su- 
ma de  Santo  Tomás  y  toda  la  sa- 
grada escritura,  sin  que  jamás  tu- 
viese necesidad  de  abrir  ninguno 
de  los  libros  que  contienen  estas 
obras,  para  citar,  ya  en  sus  escri- 
tos, ya  en  sus  conversaciones,  pár- 
rafos enteros  délas  mismas.  Fué 
peritísimo  en  las  matemáticas,  in- 
cansable y  muy  elocuente  en  el 
pulpito,  claro  y  persuasivo  en  la 
esplicacion  de  la  ciencia  sagrada, 
como  lo  probó  en  la  cátedra  de 
teología  que  leyó  en  Orihuela  con 
aplauso  de  todos  los  sabios.  Mien- 
tras tenía  á  su  cargo  esta  lectu- 
ra, desempeñaba  también  otra  cá- 
tedra de  artes,  y  el  empleo  de 
canciller.   Las  mismas  facultades 


enseñó  algún  tiemjo  después  en 
la  capital  de  Mallorca:  fué  regen- 
te de  estudios,  tres  veces  prior  de 
su  convento  de  Palma,  visitador 
general  de  todos  los  de  las  I^alea- 
res,  vocal  de  la  junta  gubernati- 
va de  esta  isla,  que  asumió  la  fa- 
cultad soberana  durante  el  cauti- 
verio del  rey  D.  Fernando  VII, 
examinada  r  sinodal  de  este  obis- 
pado, y  teólogo -consultor  del 
•limo.  Sr.  Ij#Veremundo  Arias  Tei- 
jeiro,  arzobispo  de  Valencia.  Obtu- 
vo en  su  orden  el  grado  de  Pa- 
dre Maestro  y  los  honores  de  Pro- 
vincial. Sus  luces  y  su  talento  le 
merecieron  altas  simpatías  y  la 
admiración  de  los  doctos  en  su  pa- 
tria, en  IMadrid  donde  pasó  para 
negocios  de  este  convento,  y  en 
\'alencia.  Siguió  amistosa  corres- 
pondencia con  el  marqués  de  la  Ro- 
mana, con  D,  José  de  Pueyo  y 
Pneyo,  con  el  P.  Alvarado  y  con 
otras  muchas  per.-onas  ilustres  y 
notables.  Distinguióle  su  fé,  su 
celo  por  el  bien  de  la  religión,  su 
escesiva  modestia,  su  afabilidad  y 
su  humildad  de  corazón.  Afecta- 
do gravemente  por  la  espantosa 
persecución  que  en  sus  líltim-os 
días  esperimentaba  la  Iglesia,  y 
por  los  males  que  entonces  ocasio- 
naba el  contagio  á  esta  capital, 
falleció  en  ella  el  dia  21  de  octu- 
bre de  1821.  De  sus  obras  solo 
hemos  visto  las  sigiiientes: 

I.  Noieni  del  glorioso  Pa- 
triarca y  Señor  San  José,  esposo 
de  María  Santísima  y  padre  pu- 
tativo de  Jesús:  que  se  le  tributa 
todos  los  años  en  el  Real  convento 
de  Predicadores  de  esta  ciudad. 
Palma,  impr.  de  D.  Ignacio  Sar- 
ril  y  Frau,  1779.  8.°  de  24  pági- 
nas. Hay  además  las  siguientes 
ediciones,  todas  de  Pahiia,  tam- 
bién en  8.°  impr.  Real.  1803  de 
36  páginas:  impr.  de  Buenaventu- 
ra Villalonga,  sin  año,  de  28  págs. : 
impr.  de  Felipe  Guasp,  sin  año, 
de  30  páginas:  y  otra  de  1842  de 
la  referida  imprenta,  de  32  págs. 


PÜI 


rr    199   - 


PUJ 


II.  Contestación  al  articulo  in- 
serto en  los  números  581  y  584- 
del Redactor  general  contra  la  de- 
mostración de  la  falsedad  con  que 
se  atribuye  a  Santo  Tomas  la  doc- 
rina  de  las  Angélicas  fuentes. 
Palma,  impr.  de  Brasi,  1813.  4.° 

III.  Parafrasi  ó  glosa  de  la 
carta  del  apóstol  San  Judas  la- 
deo á  iodos  los  fieles  para  que  nos 
guardemos  de  los  enemigos  de 
Ntro.  Sr.  Jesucristo,  su  doctri- 
na y  su  Iglesia,  con  notas  sobre 
el  texto,  por  el  P.  Maestro  Fr. 
Felipe  Puigserver,  de  la  orden  de 
Predicadores.  Previas  las  licen- 
cias necesarias ,  según  lo  estable- 
cido en  el  concilio  de  Trento.  Pal- 
ma, impr.  de  Brusi,  1813.  4.°  de 
39  págs.  Comprende  el  testo  la- 
tino y  la  ])aratVasis  castellana. 

IV.  El  Teólogo  democrático 
aliogado  en  las  angélicas  fuentes, 
ó  respuesta  del  Maestro  Fray  Fe- 
lipe Puigserver  de  la  orden  de  pre- 
dicadores d  la  segunda  parte  del 
gíce  se  tituló  El  Tomista  en  las 
cortes.  En  c/ue  se  examina  afon- 
do y  se  explica  el  sixtema  de  los 
antiguos  teólogos  sobre  el  origen 
del  poder  civil,  demostrando  que 
la  doctrina  politica  de  Santo  To- 
más destruye  de  raiz  la  pretendi- 
da soberanía  dd  pueblo,  y  el  de- 
recho de  establecer  leyes  funda- 
mentales sin  sanción,  ni  cono- 
cimiento del  Principe.  Mallorca, 
impr.  de  Felipe  Guasp,  impresor 
del  Santo  Oficio,  1815.  4.°  de  100 
págs.  Es  nna  erudita  impugna- 
ción á  la  obra  que  D.  Joaquín  Lo- 
renzo Villanueva,  dij)utado  á  cor- 
tes, dio  á  luz  con  este  título:  Las 
angélicas  f  nenies  ó  el  Tomista  en 
las  cortes.  Cádiz,  impr.  de  D.  Die- 
go García  Campoy,   1813.  4.*^ 

V.  Pliilosopliia  Sancíi  Tliomoe 
Aqiánaiis  auribus  hujus  tempo- 
ris  accomodata  A.  É.  P.  Fr. 
Philippo  Puigserver  Majoricensi 
ordinis fratrum pradicatorum,  in 
Sacra  Theol.  Magistro,'ac  Pro- 
mnci(f  Aragonice  alumno.  Jussu 


Pmi.  P.  Fr.  Raymundi  Guerrero, 
ejusdem  ordinis  in  Hispaniarum 
et  indiarum  Regnis  Vicarii  gene- 
ralis.  Cum  licenliis  necessariis, 
VaUntimrin  l'yjJograpMa  Benedic- 
li  Monfort.  3  tomos  4."  El  I.  Logi- 
cam  compleclens ,  MDCCCXVII, 
consta  de  4  hojas  de  preliminares 
que  comprenden  la  dedicatoria  al 
Srmo.  Sr.  Infante  D.  Carlos  Ma- 
ría de  Borbon  y  el  prologo,  y  305 
págs.  de  texto:  El  WMetajJiysicarn 
et  Eticam  compleclens,  MÍ3CCC- 
XVIII  de  181.— 193  págs:  y  el 
III.  Physicam  Universa^n  com- 
pleclens, MDCCCXX  de  448  págs. 
Hay  otra  edición  de  Madrid,  impr. 
de  D.  Miguel  de  Burgos;  el  t.  I, 
1824,  de  264  págs.  El  II,  1825, 
de 3 18:  y  el  III,  1826  de  398  págs. 

VI.  Sermones  varios.  6  t.  4." 
Mss.  que  existían  en  la  Biblioteca 
de  su   convento. 

El  P.  Lector  Fr.  Felipe  Ordines 
posee  alumnos  opúsculos  Mss.  del 
P.  Puigserver  y  el  original  de  la 
Filosofía. 

Q89. 

i*UJAOES  (Jacinto).  Natura- 
de  Palma,  religioso  dominico^,  prior 
del  convento  de  esta  ciudad,  visi- 
tador, califitíador  del  Sto.  oficio, 
Dr.  en  sagrada  teología,  exami- 
nador sinodal  y  catedrático  de 
nuestra  Universidad.  Murió  en  27 
de  febrero  de  1756.  Escribió: 

I.  Breve  dialecticoe  institíUio- 
nes  quoe  sumidce  numcupatur  jiix- 
ta  docU)ris  Aquinatis  Pivi  Tho- 
moi  doctrinam.  Per  &.c.  I  t.  4." 
Ms.  orig.  en  la  biblioteca  de  Mon- 
tesion.  Llévala  fecha  de  9  de  se- 
tiembre de  1738,  y  alo  último  del 
libro  hay  este  tratado: 

II.  Commentaria  magnamj)M- 
losoplii  logicam. 


990. 
I*rjAE.S  (Miguel  JuakV  Sa- 


PUJ 


=  200  - 


ruj 


cerdote  de  la  compañía  de  Jesús, 
natural  de  Palma. 

PJiilosopJiia  Uni'üeTsa  dialecti' 
cum,  Loficam,  P/iisicatii,  Ani- 
masticam,  et  Metaphisicam  com- 
plectens,  scholasticis  disjmtatio- 
nibusexagUata.A  uctofeadmodum 
Revdo.  Patre  MicliaeU  Joanne 
Pujáis,  soc.  Jes.  1724.  1  t.  4.° 
Ms.  orig.  en  la  biblioteca  de  Mon- 
tesion . 

991. 

PüJOi^  (Antonio  Elisio.)  Na- 
tural de  Alcudia  donde  nació  en 
15  de  setiembre  de  1647.  Vistió 
en  el  convento  de  Palma  el  hábito 
de  carmelita  y  profesó  en  18  de  ju- 
nio de  1669.  Fué  buen  orador,  lec- 
tor en  filosofía  y  teología,  y  mu- 
rió en  esta  ciudad,  siendo  Prior, 
en  9  de  setiembre  de  1713.  El  P. 
Torrens  dice  que  sus  obras  en  la- 
tín, castellano  y  mallorquín  exis- 
tían en  su  convento.  Vio,  entre  las 
latinas,  un  tratado  en  defensa  del 
misterio  de  la  inmaculada  Con- 
cepción, en  1  t.  fól.,  y  entre  las 
castellanas  y  mallorquínas  algu- 
nos devocionarios  y  opúsculos  so- 
bre la  pasión  del  Señor  y  sobre 
las  escelencias  de  la  Virgen  del 
Carmen. 

992. 

PüJOi.  (Gabriel  Anselmo). 
Varón  muy  distinguido  por  su  ta- 
lento y  virtud.  Nació  en  Cindadela 
hacia  el  año  1630,  según  afirma 
Ramís,  de  quien  tomamos  estas  no- 
ticias: vistió  el  hábito  de  trinitario 
en  el  convento  de  Santi  Spiritus 
de  Palma  el  día  2  de  setiembre 
de  1646:  concluidos  aquí  los  es- 
tudios de  artes  y  filosofía  pasó  á 
Valencia  para  cursar  la  teología, 
donde  en  un  capítulo  provincial 
de  su  orden  sostuvo  conclusiones 
públicas  con  mucho  lucimiento, 
con  cuyo  motivo  fué  nombrado  lec- 
tor de  filosofía.  En  1662,  siendo 


presidente  del  convento  de  Mallor- 
ca, asistió  á  otro  cn]DÍtulo  provin- 
cial, convocado  también  en  Valen- 
cia, donde  fué  actuante  de  conclu- 
siones por  parte  de  Cataluña,  co- 
metido que  desempeñó  con  tanto 
aplauso  y  satisfacción,  que  fué  cons- 
tituido lector  jubilado  y  maestro 
de  provincia.  Encargado  de  defen- 
der conclusiones  por  parte  de  la  de 
Mallorca  en  el  capitulo  general  ce- 
lebrado en  Roma  en  1665,  lo  veri- 
ficó en  presencia  de  muchos  obis- 
pos y  del  cardenal  vicario  de  S. 
Santidad  Marcio  Oinetti,  protector 
de  la  religión  trinitaria,  defen- 
diendo en  aquel  acto  el  misterio 
de  la  Inmaculada  Concepción,  y 
toda  la  doctrina  del  sutil  Scoto. 
En  esta  ocasión  el  Sumo  Pontífice 
le  confirió  el  título  de  Padre  de 
provincia,  y  la  orden  á  que  per- 
tenecía el  grado  de  Difinidor  ge- 
neral. Brilló  el  P.  Pujol  en  el  pul- 
pito y  en  la  cátedra:  sus  vastos 
conocimientos  le  dieron  tanta  fa- 
ma, que  era  inmenso  el  concurso 
que  acudía  á  oir  sus  sermones, 
de  suerte  que  .se  le  llamaba  por 
escelencia  el  príncipe  de  los  ora- 
dores. El  P.  Reynés,  en  la  Vida  del 
B.  Migicel  de  los  ¡Santos,  le  llama 
clásico  maestro  y  dice  que  fué  per- 
sona á  quien  se  consultaron  todos 
los  negocios  graves  de  la  religión. 
Fué  visitador  y  ministro  de  los 
conventos  de  Mallorca  y  murió  en 
el  de  Palma  el  día  15  de  agosto 
de  1684.  De  sus  obras  dice  el  P. 
Cervera  en  la  Cró?iica  Ms.  pág. 
118.  B.  que  en  1682  remitió  al 
P.  Rodríguez  unas  memorias  bio- 
gráficas y  bibliográficas  de  los  tri- 
nitarios mallorquines  distinguidos 
en  literatura  para  la  formación  de 
su  Biblioteca:  en  la  pág.  187  B. 
cita  las  conclusiones  que  en  1665 
dio  áluz  en  Roma,  esponiendo  toda 
la  teología  escolástica,  con  adicio- 
nes de  controversias  contra  hereges 
y  cismáticQs,  dedicadas  al  rey  don 
Felipe  IV,  con  una  oración  pane- 
gírica y  el  retrato  y    escudo  de 


PUJ 


=:   201    = 


PUJ 


armas  de  S.  M:  en  la  pág.  188 
afirma  que  en  Roma  dio  á  la  es- 
tampados escalentes  sermones,  uno 
de  san  Félix  y  otro  de  la  Purísi- 
ma Concepción.  El  Dr.  Ramis 
asegura  que  publicó  dos  memoria- 
les presentados  al  Nuncio  apostó- 
lico en  desagravio  de  la  persecu^ 
cioii  que  sufria  de  su  provincial, 
de  la  que  salió  victorioso.  Loses- 
presados  autores  citan  33  tomos 
de  Sermones  morales  y  panegíri- 
cos Mss.  de  los  cuales  en  1754> 
solo  se  conservaban  24  tomos  en 
la  librería  de  su  convento.  Los 
liabia  predicados  en  Madrid,  uno 
de  ellos  del  nombre  de  María  que 
cita  el  P.  Arcos  en  el  tomo  II  de 
la  vida  del  B.  Rojas,  haciendo  un 
merecido  elogio  de  su  autor.  Dejó 
también  varios  tratados  morales 
Mss.  y  dio  á  luz  en  Mallorca: 

I.  Oraciotí  panegírica  de  San^ 
t(i  Inés  V.  y  M.  Patrona  del  or- 
den sagrado  de  la  Santissima  TrU 
nidad  y  de  la  milagrosa  rétela- 
don  del  cielo  del  dicho  orden  d 
s^is  SfS'.  Patriarcas  iS\  Juan  de 
Mafia  y  San  Félix  de  Valois,  pór- 
tente el  Santissimo  Sacramento. 
Dijola  Fr.  &c.  Dedícala  al  limo. 
yKetmo.  Sr.  Don  Pedro  Fernan- 
dei  Manjarres  de  Heredia  Obispo 
de  Mallorca.  Mallorca,  impr.  de 
Francisco  Oliver,  1666.  4.°  de  32 
páginas,  sin  los  preliminares,  con 
el  escudo  de  armas  del  espresado 
Obispo. 

II.  Oracio)h  panegírica  de  la 
PiírissimcL  Concepción  de  la  Vir- 
gen Jllaría  Santissima  S.  N.  en 
el  primer  instante  fisico  y  real  de 
su  ser.  Dijola  el  R.  P.  Fr.  &lc. 
Mallorca,  impr.  de  Francisco  Oli- 
ver, 1669.  4.°  de  8-^39  pags.  con 
una  lámina  grabada  en  boj  de  la 
Purísima  Concepción. 

III.  Oración  panegírica  en  ac- 
ción de  gracias  á  la  hija  de  Dios 
jiadre,  Madre  de  Dios  Hijo,  y  Es- 
posa de  Dios  Espíritv,  Santo, 
concebida  sin  pecado  original  en 
el  primer  instante  de  su  Santissi- 

T.  II. 


mo  Ser.  En  lá  solemnissima fiesta 
que  a  su  limpieza  suma  ofreció 
la  devoción  y  fidelidad  del  M.I. 
Sr.  Gobernador  y  Capitán  General 
y  de  los  muy  magníficos  Señores 
Jurados  de  la  fidelíssima  isln  de 
Menorca,  por  el  nombramiento 
glorioso  y  deseado  qne  se  sirmó 
hacer  el  Sr.  Rey  D.  Carlos  II. 
(Que  Dios  guarde)  á  sn  mas  ínti^ 
ma  y  Real  asistencia  y  de  primer 
y  Supremo  Ministro  de  su  Cató- 
lica dilatadísima  monarquía^  en  la 
A  ItezaSerenissimadelSeíior  Prín- 
cipe el  Sr.  D.  Juan  de  Austria, 
hermano  ínclito  dó  su  Real  católi- 
ca 31  a  gestad.  Di  jola  en  la  I  Ilustre 
Parroquia  de  Cindadela,  cabeza 
de  la  dicha  isla^  el  M.  R.  P.  F. 
&.C.  Mallorca,  impr.  de  B'rancisco 
Oliver,  1678.  4.*"  de  54  págs.  sin 
los  preliminares. 

993. 

Pujol  (Guillermo).  Nació  en 
Palma  el  dia  20  de  noviembre  de 
1642,  y  después  de  concluidos  sus 
estudios  menores,  entró  en  la  re- 
ligión de  carmelitas  en  4  de  febre- 
ro de  1660.  Fué  doctor  y  Maestro 
en  Sagrada  teología,  orador  elo- 
cuentísimo y  gran  defensor  de  la 
Inmaculada  Concepción  y  de  la 
doctrina  de  Ramón  LuU.  Murió 
en  20  de  julio  de  1698.  El  P.  Mal- 
tés  asegura  que  escribió  en  1  t. 
en  fól.  una  obra  con  este  título: 
31  aria  inmaculata  la  que,  según 
el  P.  Torrens,  ya  no  existia  en  el 
Carmen  cuando  la  esclaustracion 
de  los  regulares.  En  esta  obra, 
afirma  el  citado  Maltes,  se  esforza- 
ba su  autor  en  demostrar  que  na- 
da mas  noble  liabia  para  el  géne- 
ro humano  que  el  haber  sido  inma- 
culada la  madre  de  Dios  en  su  Con- 
cepción. Cultivó  Pujol  la  poesía 
castellana  y  el  mismo  P.  Torrens 
copia  en  sus  Glorias  del  Carmelo 
unos  gozos  á  San  Elias  compues- 
tos por  él. 


26 


?UJ 

994. 

Pujol  (Jaime).  Nació  en  Cin- 
dadela de  Menorca  el  dia  5  de  oc- 
tubre de  1589  de  Bartolomé  Pujol 
y  Margarita  Sampol.  Según  el 
mismo  escribe,  hizo  sus  primeros 
estudios  en  Pollensa,  bajo  la  direc- 
ción de  su  tio  Nadal  Campomar  y 
pasó  después  á  su  patria  donde  los 
continuó  con  el  Pro.  Jaime  Baile, 
En  1608  empezó  la  retórica  en  Pal- 
ma con  el  P.  Valerio  Riquei-  Je- 
suíta ibicenco,  y  antes  de  concluir 
la  filosofía,  en  3  de  abril  de  1611, 
contrajo  matrimonio  con  Madale- 
na  Capdebou,  de  la  que  algún 
tiempo  después  quedó  viudo,  y 
volvió  á  casarse  segunda,  tercera 
y  cuarta  vez.  Fué  escribano  de  la 
Eeal  Audiencia:  lo  fué  también 
del  juzgado  eclesiástico  de  esta 
Diócesis:  en  5  de  febrero  de  1621 
obtuvo  el  nombramiento  de  No- 
tario público  de  Mallorca  y  en 
1644  se  le  confirió  el  cargo  de  Sín- 
dico archivero  perpetuo  de  este 
ayuntamiento.  Sirvió  de  escribano 
á  los  virreyes  D.  Baltasar  de  Bor- 
ja  y  D.  Fr.  Juan  de  Santander  en 
las  visitas  que  hicieron  por  el  in- 
terior de  la  isla  para  perseguir 
los  bandidos  y  malechores  que  por 
sus  escesos  hablan  infundido  el 
luto  y  el  terror  en  todos  los  pue- 
blos. Ocasión  fué  esta  en  que  Pu- 
jol ostentó  su  actividad  y  la  pe- 
ricia de  un  hábil  criminalista,  aun- 
que, según  las  noticias  que  tene- 
mos de  aquel  tiempo,  le  costó  el 
verse  comprometido  por  la  perse- 
cución atroz  que  hubo  de  sufrir 
de  parte  de  personas  elevadas  en 
gerarquía  que  protegían  á  aque- 
llos foragidos  por  pertenecer  á  sus 
banderías.  No  hemos  podido  ave- 
riguar la  fecha  ni  el  lugar  de 
su  fallecimiento.  Escribió: 

Relació  deis  succesos  memora- 
bles ocorreguts  en  aquesta  isla  de 
Mallorca.  1  t.  fól.  Ms.  que  exis- 
tia en  la  biblioteca  de  nuestra  nu- 


•202  =  ruj 

tigua  Universidad  literaria.  Hny 
una  copia  de  él  en  el  archivo  de  la 
catedral.  Comprende  los  años  des- 
de 1012  hasta  1049  y  el  pavorde 
D.  Guillermo  Tarrasa  aprovechó 
todas  las  noticias  que  contiene  pa- 
ra escribir  sus  Anales  de  Ma- 
llorca. 

995. 

Pujoii  (Jaime)  Doctor  en  am- 
bos derechos,  abogado  de  la  ciu- 
dad de  Palma  ({uc  gozó  mereci- 
da reputación  de  insigne  poeta. 
Cuéntalo  por  tal  su  contemporáneo 
llafael  Bover  en  varias  cartas  que 
le  escribía,  y  aun  las  baladas  po- 
pulares que  cantan  los  aldeanos, 
citan  su  nombre  con  el  epíteto  de 
molt  gran  poeta.  Lo  fué  sin  duda 
sí  tenemos  en  cuenta  la  época  en 
que  floreció;  y  nos  duele  en  el  al- 
ma que  escaseen  tanto  sus  com- 
posiciones, porque,  -A  juzgar  por 
1:18  pocas  que  conocemos,  tuvo 
bastante  facilidad  en  la  versifi- 
cación; demuestra  mucha  flui- 
dez y  una  pericia  asombrosa  en 
el  manejo  de  la  lira  mallorquína 
y  castellana.  En  sus  composicio- 
nes no  guardaba  la  uniformidad 
que  se  observa  en  las  de  otros  poe- 
tas, pues  algunos  de  sus  versos  son 
bastante  duros,  al  paso  que  los 
tiene  también  muy  armoniosos. 
No  sucede  esto  en  sus  conceptos, 
pobres  todos  ellos,  si  bien  descu- 
bre en  sus  poesías  mucha  facun- 
dia y  una  completa  instrucción  en 
la  mitología  griega  y  en  la  his- 
toria antigua.  De  sus  obras  única- 
mente hemos  visto  las  siguientes: 

I.  Entremés  d'es  tres  Juans. 
Ms.  4.°  en  la  biblioteca  del  Sr. 
Conde  de  Ayamans.  Es  una  com- 
posición dramática  representada 
en  la  Iglesia  de  Porreras  con  oca- 
sión de  haberse  regalado  á  la 
misma  una  lámpara  de  plata. 

II,  Lasfiesta'i  que  Mzoelilus- 
tHssimo  fSr.  D.  Baltasar  Pardo, 
Marqués  de  la  Casta,  Conde  de 


PUJ 


—  203  = 


PUJ 


A  launas,  Virre]/  y  Capitán  Ge- 
neral del  Reino  de  Mallorca,  por 
la  ida  a  Madrid  del  Serenissimo 
Señor  el  Señor  D.  Juan.  Mallorca, 
impr.  de  Francisco  Oliver,  1677. 
4."  Es  folleto  rarísimo  del  que  no 
conocemos  mas  ejemplar  que  uno 
en  poder  del  Sr.  marqués  de  Aria- 
fiy.  Describe  el  Dr.  Pujol  en  este 
canto  épico  de  35  octavas  3^  en  un 
romance  castellano,  que  forma  la 
conclusión,  el  torneo  mantenido  en 
la  plaza  del  Borne  y  el  Laile  que     ^^'f^^  "»  Pierda  cl  reino  la  esperanza, 

dio  el  Virey  en  su   palacio.  Em-    ^  """ ""  "' 

pieza  la  obra  por  una  dedicatoria 
á  la  Excma.  Sra.  D.^*  Ana  de  Pa- 
lafox  y  de  Cardona,  marquesa  de  la 
Casta.  Hé  aquí  la  primera  estrofa: 


Hermano  del  Gran  Maestre,  que    allá   en 

(Malta, 
Goza  el   solio   supremo  y  cscclcntc. 
S.  Leonardo  Forteza   no    hace  falta, 
Joven  gallardo,  capitán   Aalicnte, 
De  su  tropa  campean  los   colores 
Que  aunque  rayos  vibra  le  son  llores. 

Trata  de  los  colores  con  que  se 
distinguen  las  cuadrillas  del  tor- 
neo, y  luego  dice: 

El  Virey  ha  cscojido  el  color  verde. 


y  siempre  de  su   príncipe  se  acuerde 

Que  eterno  nombre,  en  su  renombre  alcanza. 

Con  franjas  de  oro  porque  mas  concuerda 

He  lo  verde  y  dorado  la  alianza 

Y  vea  el  reino  Balear  dorado 

Que  está  en  lo  verde  el  fruto  sazonado. 


Ks  amparo  del  pobre  vuecelencia; 
Ser  poeta  y  ser  pobre,  todo   es  uno; 
Por  eso  imploro  bumiide  su  clemencia. 
Pues  no  sabe  negarla  á  pobre  alguno: 
Alentada,  Señora,  mi  obediencia 
Coa  el  favor  que  alcanzo,  si  importuno. 
Le  dedica  estos  versos  mi  cuidado. 
Que  si  admitidos  son,  quedo  premiado. 

Pasa  luego  á  elogiar  los  claros 
linages  de  la  marquesa,  y  conclu- 
ye la  dedicatoria  dando  razón  de 
los  justos  festejos  que  preparó  su 
esposo  por  la  llegada  del  Sr.  D. 
Juan  de  Austria.  Dá  principio  á 
la  descripción  del  torneo,  bacien- 
do  mención  del  sargento  ma^yor 
D.  Vicente  Mut,  que  tuvo  el  cargo 
de  dirigir  su  ejecución,  y  de  los 
caballeros  mallorqnines  que  toma- 
ron parte  en  la  liza.  Después  de 
dar  noticia  del  ademan  belicoso 
con  que  se  presentaron  muchos  de 
ellos,  sigue  hablando  de  otros: 

Don  Miguel  Juan  Fustcr,  cuya  nobleza 
Celebra  el  orbe,  siempre  esclarecida, 
De  Don  Antonio  Salas  en  la  empresa 
(Bello  narciso  en  su  edad  florida) 
Apadrina  el  donaire  y  gentileza. 
Repetía  cl  clarín:   «guarden  la  vida 
Que  llega  ya  Don  Antonio  de  Salas. 
Gala  vistosa  de  sus  mismas  galas.» 

Francisco  Cotoncr  su  pecho  esmalta 
Con  la  cruz  de  Santiago  preeminente. 


Aludiendo  al  blasón  de  la  ilus- 
tre casa  de  Oleza  que  es  una  rosa 
blanca,  y  al  futuro  enlace  de  una 
señora  de  ella  con  el  caballero 
Leonardo  Zaforteza,  se  espresa  en 
estos  términos: 

Leonardo  Zaforteza  blanco  viste 
Porque  acierte  en  el  blanco  tanta  flecha. 
Poco  cl  tierno  rapaz  hoy  se  resiste 
Que  en  blancas  rosas  busca  su  cosecha. 
Lo  azul  á  Don  Antonio,  si  ie  asiste, 
Ks  llevar  la  divisa  contrahecha, 
Paes  tan  discrelo,  noble  y  generoso 
No  puede  aun  de  Narciso  estar  celoso. 

El  marques  de  Bellpuche,  otro  Pallante, 
De  nácar  el  color  tiene  elegido. 
Que  si  intenta  de  un  cielo  ser  Atlante 
Abrazado  el   color,  fineza  ha  sido: 
Niño  es  amor,  pero  también  gigante, 
Tierno   llora,  robusto  da  el  gemido; 
Dos  efectos  contrarios,  cuando  veo 
Que  nace  de  una  causa  tanto  empleo. 

Habla  después  de  Gaspar  de 
Puigdorfila,  y  en  seguida  se  ocu- 
pa del  marques  de  la  Casta: 

Muestra  el  virey  donaire  y  bizarría 
Sobre  un  hermoso  bruto  castellano, 
Que  tan  atento  al  freno  se   regía 
Que  era  la  mano  freno,  cl  freno  mano: 
Danzaba  al  son  de  la  arcabucería 
Tan  placentero,  alegre  y  tan  ufano 
Del  soberano  peso  que  llevaba, 
Que   ser  cl  d«  Alejandro  blasonaba. 


PÜJ 

De  arnés  vestido,  de  valor  armado, 
Con  recamas  de  espejos  Irasparcnlcs, 
Su  Pegaso  fogoso  iba  adornado, 
Como  Belorofronle  abre  las  fuentes: 
De  la  Helicona  el   monte  celebrado 
Prendió  entonces  las  líquidas  corrientes 
Diciendo á  sus  reflejos  cristalinos: 
«Mis  aguas  buscarán  otros  caminos.» 

Describe  los  preparativos  para 
el  combate,  empiezan  á  lidiar  los 
campeones: 

Kcpiten  los  clarines:  ¡guerra!   ¡guerra! 
Lidian  los  campeones  mas  valientes. 
El  viento  enmudeció,  tembló  la  tierra: 
Hacen  los  dos  efectos  diferentes: 
'  Ostentan  el  valor  que  el  pecho  encierra: 
Son  pasmo,  horror,  espanto  de  las  gentes, 
Dos  Ascaniüs  troyanos  parecían, 
Que  sus  juegos  marciales  se  envestían. 

Se  acometen  furiosos  cara  á  cara. 
Aqueste  se  retira,  aquel  le  sigue 
Intrépido  el  valor,  mas  no  repara: 
Ya  revuelve  el  caballo  y  le  persigue 
El  uno  de  los  suyos,  ya  se  ampara: 
El  otro  su  veloz  vuelo  prosigue: 
Ya  dos,  contra  otros  dos,  al  campo  salen. 
Cuatro  á  cuatro  después,  porque  se  igualen. 

Sigue  describieíado  minuciosa- 
mente los  combates,  y  eleva  des- 
pués su  imaginación  basta  el  es- 
tremo de  escitar  celos  al  Dios  Ji'i- 
piter  por  aquella  luclia: 

Oyó  los  tiros  Júpiter  supremo, 
De  su  alcázar  salió  muy  pavoroso. 
Diciendo:  «este  combate  solo  temo, 
A  la  defensa  Marte  valeroso. 
Cyclopes  son,  caudillo  es  Polifemo, 
Hoy  he  de  ser  de  Ulises  ingenioso, 
Conquistar  quieren  mi  palacio  sacro. 
Ya  paró  en  guerra  viva  el  simulacro.» 


Continúa  Júpiter  dando  sus  re- 
gias disposiciones ,  concluye  el 
poema,  y  después  de  este  sigue 
un  romance  laudatorio  al  virey. 


996. 


PujOE.  (.Iaimk).  Escritor  publi- 
cista, natural  de  Arta,  doctor  en 
ambos  derechos  y  abogado  del  ilus- 


204  =  ri^'J 

tre  colegio  de  esta  ciudad.  Ftié  re- 
gidor del  ayuntamiento  de  Taima 
en  1834,  secretario  de  la  Diputa- 
ción provincial  de  las  Baleares,  é 
individuo  de  la  sociedad  económi- 
ca mallorquina  de  amigos  del  pais. 
Vencedor  siempre  en  sus  eruditas 
y  razonadas  polémicas,  las  sostu- 
vo muy  enérgicas  contra  los  par- 
tidos progresista  y  polaco,  y  su 
pluma  que  pedia  considerarse  como 
una  mina  abundante,  esquisita  y 
por  mas  de  un  aspecto  rica,  llegó 
á  ser  tan  temida,  que  muchas  ve- 
ces   vimos    enmudecer    personas 
que  debieron  defenderse  de  los  ti- 
ros que  contra  ellas  asestara.  Mu- 
rió en  Palma  el  dia  21  de  junio  de 
1850.  Escribió: 

I.  Lecciones  de  ideología  es- 
tractado.s  de  los  elementos  que  so- 
bre esta  ciencia  escribió  enfran- 
ees  Mr.  Destvtt  covde  de  Tracy. 
Mallorca,  impr.  de  Felipe  Guasp, 
1821 , 8.°  de  52págs.  Hay  una  se- 
gunda edición  sin  imprenta,  año, 
ni  lugar,  8.*^  de  39  págs. 

II.  A  las  bodas  de  los  señores 
D.  Mariano  Villalonga  y  Doña 
Isabel  Desjpuig.  Oda.  Palma, 
impr.  de  D.  Felipe  Guasp,  1831, 
ful.  de  11  págs.  Después  de  la 
oda  siguen  tres  sonetos  del  mismo 
autor. 

III.  Festejos  de  la  ciudad  de 
Palma  solemnizando  en  los  días 
24, 25  y  26  de  julio  de  1833  la  jura 
de  la  Perenísima  Señora  Prin- 
cesa Dolía  Maria  Isabel  Luisa 
como  heredera  del  trono  a  falla 
de  naron.  Palma,  impr.  deD.  Fe- 
lipe Guasp,  1833.  8."  de  47  págs. 

IV.  Sumario  de  la  historia  de 
España  en  nerso.  Palma,  iinpr. 
nacional  á  cargo  de  D.  Juan 
Guasp,  1839.  8."  de  44  págs.  Este 
sumario  de  la  historia  de  España 
es  el  que  escribió  en  verso  el 
P.  Isla;  continuólo  hasta  1814  el 
P.  Armengual  carmelita,  y  des- 
de aquel  año  hasta  la  paz  de  Ver- 
gara,  el  doctov  Pujol.  Ambos  con- 


tinuadores procuraron  imitar  los 


PUJ 


-  205  = 


PUJ 


versoi5  del  autor  del  curioso  Sic- 
mario. 

V.  Memoria  que  publica  la 
diputación  ])rovincial  de  las  is- 
las Baleares  en  refutación  de  las 
esposiciones  que  elevaron  a  >S'.  31. 
en  18  ^(?  mayo  y  3  de  junio  préc- 
simo-anteriores  las  diputaciones 
proninciales  de  Zaragoza  y  Mur- 
cia contra  el  libre  comercio  de 
granos  de  que  disfruta  esta  pro- 
vincia. Palma,  irnpr.  nacional  á 
cargo  de  1).  Juan  Guasp,  1839. 
fól.  mayor,  de  10  págs.  Hay  otra 
edición  de  la  misma  impr.  1840. 
4."  de  67  págs. 

VI.  Tratado  de  moral  para 
uso  de  los  niños.  Palma,  impr.  de 
Estevan  Trias,  1847.  8.°  de  130 
págs. 

VII.  Comptendio  de  la  historia 
de  Felipe  II  rey  de  Esp>aña  por 
D.  Evaristo  San  Miguel.  Dale  á 
luz  D.  J.  P.  abogado.  Palma, 
impr.  á  cargo  de  D.  Juan  Guasp, 
1849.  1  t.  8.°  de  432  págs.  Está 
sin  concluir. 

VIH .  Necrología  del  Excelen- 
tisimo  Sr.  I).  Hamon  Despuig  y 


Zaforteza  conde  de  Montenegro  y 
de  Montoro,  etc.  etc.  Palma, 
impr.  á  cargo  de  D.  Juan  Guasp, 
1849.  4."  de  13  págs. 

IX.  Poesias  varias.  1  t.  4.® 
Ms.  en  poder  de  D.  Jaime  Anto- 
nio Prohens.  De  entre  ellas  liemos 
copiado  la  siguiente: 

A    MENORCA. 


SONETO, 


Tierra  hnmana,  hospital,  tierra  dichosa 
Que  la  civil  discordia  no  combate, 
Ni  intestino  rencor:  mi  pecho  late 
De  gratitud   por  tí  la  mas  copiosa. 

Tú  el  asilo  me  diste  generosa 
Donde  hallé  salvación  del  fiero  embate 
De  la  venganza  atroz:  tú  mi  rescate 
Deseaste  en  ansiedad  la  mas  piadosa. 

¡Si  labrar  yo  pudiera  la  ventura 
Abundosa  y  perene  que  deseo 
Para  tan  noble  y  compasivo  suelo! 

¡La  consigas  á  par  de  la  cultura 
Que  brillar  mas  en  tí  que  en  todos  reo; 
Y  oiga  mi  ruego  el  dadivoso  cielo! 


Q. 


Mi 


997. 

f|lJA»B.%i>0  (José  María)  .  Pen- 
sador de  los  mas  eminentes  de  que 
])uede  gloriarse  la  España;  inteli- 
^'•encia  gemela  de  la  de  Balmes,  co- 
liio  le  llama  el  Sr.  Forteza,  y  cuyo 
renombre  está  ciertamente  muy 
lejos  de  corresponder  á  lo  que  se 
merece.  Se  ha  distinguido  como 
publicista  y  como  filósofo;  es  his- 
toriador profundo,  concienzudo  crí- 
tico, y  arqueólogo  de  una  vasta 
instrucción.  Reúne  á  un  juicio  rec- 
to, penetrante  y  sólido,  una  fuer- 
za de  pensamiento  que  le  convierte 
en  uno  do  los  escritores  mas  nu- 
tridos y  notables  de  la  época.  Las 
veces  que  se  ha  ensayado  en  la 
metrificación  nos  ha  hecho  ver  una 
fantasía  esplendorosa  y  un  cora- 
zón de  poeta.  Nació  en  Cindadela 
de  Menorca  el  dia  14  de  junio  de 
1819  de  los  Sres.  D.  José  Qua- 
drado  y  Doña  Margarita  Nieto, 
arabos  de  familia  muy  distinguida, 
que  cuenta  en  aquella  isla  mas 
de  tres  siglos  de  antigüedad.  De- 
bió á  los  PP.  Jesuítas  de  Palma 
su  educación  intelectual  y  moral. 
Es  individuo  de  la  Real  Academia 
de  la  historia,  del  instituto  ar- 
queológico de  Roma  y  de  otros 
muchos  cuerpos  literarios  y  cien- 
tíficos: honróle  S.  M.  con  la  cruz 
de  caballero  de  la  Real  y  distin- 
guida orden  española  de  Carlos  III , 
y  desempeña  dignamente  desde 
muchos  años  el  cargo  de  archive- 
ro del  general  de  este  Reino.  Por 
lo  demás,  la  vida  del  Sr.  Quadra- 


do,  retirada  y  oscura,  consagrada 
toda  á  su  familia  y  h  sus  amigos, 
carece  de  acontecimientos  y  vici- 
situdes. Hé  aquí  el  catálogo  de  sus 
obras: 

I.  Fruto  de  Id  prensa  perió- 
dica. Colección  de  religión,  poli- 
tica  y  literatura,  sacada  de  los 
mejores  periódicos  de  España.  Pal- 
ma, impr.  de  Trias,  O  t.  8.°  de  382 
pags.  cada  uno,  los  cuatro  prime- 
ros, 1839;  y  los  dos  últimos,  1840. 

II.  Recuerdos  y  bellezas  de 
España.  4  t.  fol.  Kl  I,  que  com- 
prende el  Reino  de  Aragón:  Ma- 
drid, sin  imprenta,  1844,  de  434 
pags.  con  53  láminas:  el  II,  Casti- 
lla la  nueva:  Madrid,  impr.  de  don 
José  Repullés,  1853,  de  648  paga, 
y  80  láminas:  el  III,  Asturias  y 
León,  Madrid,  impr.  id.  1855,  de 
460  pags.  y  68 láminas:  el  IV,  Va- 
lladoUd  y  Palencia,  Madrid, 
impr.  de  D.  Cipriano  López,  1861 . 
Se  está  acabando  la  impresión. 

III.  El  principa  de  Vidna. 
1461.  Madrid,  impr.  de  la  Socie- 
dad de  operarios,  1845.8."  mayor 
de  12  pags. 

IV.  Forenses  y  ciudadanos. 
Historia  de  las  disensiones  civi- 
les de  Mallorca  en  el  siglo  XV. 
Palma,  impr.  de  Esteban  Trias, 
1847.  1  t.  8.°  mayor  de  404  pags. 

V.  Los  pastores  de  Belén:  bre- 
ve representación  dramática.  Pal- 
ma, impr.  de  id.  1847.  8.*'  de  32 
pags. 

VI.  ^fes  de  mayo  consagrado 
á  María.  Palma,  impr.  id.  1848. 
1  t.  16."  prolongado,  de  428  págs. 


QUA  -  207  = 

eon  una  lámina:  segunda  edición, 
impr.  id.  1851,  de  igual  tamaño 
y  número  de  paga.:  tercera,  irapr. 
id.  1854,  id.  id:  cuarta,  impr.  id. 
1858.  16°  prolong.  de  456  pags. 

VII.  Corisíderaciotiessobre  las 
siete  .palabras  que  habló  Jesucris- 
to en  la  cruz.  Palma,  impr.  de 
Trias,  1849.  8.°  de  87  pags.  y  una 
lámina. 

VIII.  Historia  de  la  conquis- 
ta de  Mallorca.  Crónicas  inéditas 
de  Marsilio  y  Desclot  en  su  testo 
lemosin ,  xiertida  la  primera  al 
castellano  y  adicionad  %  con  nu- 
merosas notas  y  documentos  por 
D.  José  María  Quadrado.  Palma, 
impr.  de  D.  Esteban  Trias,  1850. 
1  t.  8.°  mayor  de  548  pag3. 

IX.  Dos  palabras  sobre  demo- 
liciones y  reformas.  Palma,  impr. 
de  Guasp,  1851 .  4."  de  26  pags. 

X.  Visita  d'SS.  AA.  la  in- 
fanta Doña  Luisa  Fernanda  y  el 
Duque  de  Montpensier  a  la  isla 
de  Mallorca.  Palma,  impr.  de  D. 
Felipe  Guasp,  1852.  4.°  de  22 
págs. 

XI .  Memoria  sobre  la  res  idea  - 
cia  de  la  silla  episcopal  de  Me- 
norca, que  por  encargo  de  la  comi- 
sión nombrada  en  representación 
de  Cindadela  escribe  y  dedica  á 
sus  compatricios  D.  José  María 
Quadrado.  Palma,  impr.  de  Este- 
ban Trias,  1852.  4.°de  39  pags. 

XII.  Carta  del  autor  de  la 
memoria  sobre  la  residencia  de  la 
silla  episcopal  de  3fenorca  en  res- 
puesta á  la  defensa  de  los  dere- 
chos de  Mahon.  Palma,  impr,  de 
D.  Felipe  Guasp,  1852.  4.*^  Con- 
testa victoriosamente  á  una  im- 
pugnaciou  que  se  liizo  á  la  obra 
anterior  por  D.  Antonio  Llambías. 

XIII.  Brete  relación  de  la  so- 
lemne entrada  del  limo.  S'r.  D. 
Tomas  de  Roda  en  su,  ciudad  dio- 
cesana de  Cindadela  de  Menorca. 
Palma,  impr.  de  D.  Felipe  Guasp, 
1853.  4.°  de  10  pags. 

XIV.  Ensayos  religiosos,  po- 
titicos  y  literarios.  5  t.  4.°,  ell. 


QUA 


impr.  de  D.  Felipe  Guasp,  1853  de 
423  pags.  y  un  índice.  Los  cuatro 
restantes  no  han  salido  aun. 

XV.  Memoria  necrológica  que 
al  iSr.  D.  Juan  Despnig  y  Za- 
forteza  como  d  su  respectivo  pre- 
sidente dedican  1 1  Real  sociedad 
de  amigos  del  país  y  la  Academia 
provincial  de  bellas  artes.  Palma, 
impr.  de  D.  Felipe  Guasp  y  Bar- 
beri,  1853.  4.°  de  19  pags. 

XVI.  Breve  descripción  de  los 
religiosos  cultos  con  cine  se  ha  so- 
lemnizado en  esta  capital  y  pue- 
hlos  de  la  isla  la  dejlnicion  dog- 
mática de  la  Inmaculada  Concep- 
ción de  la  Virgen  María.  Palma, 
impr.  de  D.  Felipe  Guasp  y  Bar- 
beri,  1855.  4.°  de  96  págs.  Trae  á 
lo  último  varias  poesías  en  honra 
de  la  Purísima  Concepción  escritas 
poi'  Doña  Victoria  Peña,  D.  José 
Kocaberti  de  Dameto.  D.  Sebas- 
tian Font,  D.  Gerónimo  RosseDó, 
I).  Pedro  Alcántara  Peña  y  1).  To- 
mas Aguiló. 

XVII.  A  la  memoria  de  D. 
Antonio  Ferrer  y  Quintana.  Ne- 
crología. Palma,  impr.  de  D.  Fe- 
lipe Guasp  y  Barberi,  1857.  8.'^ 
mayor.  ^ 

XVI IT.  La  Fspa'ta,  la  Cer- 
deña  y  el  Congreso.  Madrid, 
impr.  de  Tejado  á  cargo  de  Ra- 
fael Ludena,  1860.  4.°  mayor  de 
30  pags. 

XIX.  A  S.  M.  la  Reina  Doña 
Isabel  II.  Recuerdos  del  Real  pa- 
lacio de  Mallorca  por  José  Ma  - 
ría  Quadrado.  Palma,  impr.  de 
D.  Felipe  Guasp,  1860.  fól.  de  28 
págs. 

Ha  escrito  igualmente  y  diri- 
jido:  La  Palma,  semanario  de  his- 
toria y  literatura.  Palma,  impr. 
de  Guasp,  1840.  1 1.  4."^  mayor  de 
252  pags.  En  esta  preciosa  publi- 
cación tuvo  por  colaboradores  á 
D.  Tomás  Aguiló  y  D.  Antonio 
Montis.  La  Fé.  Revista  religio- 
sa, política  y  literaria.  Palma, 
impr.  de  Estevan Trias,  1844.  2  t. 
4.°  el  1  de  384  págs.  y  el  II  de 


QUA  =  208 

392  y  fueron  colaboradores  suyos 
el  espresado  Agniiló  y  D.  José  Ma- 
ría Vidal  y  Pont.  Ha  redactado  El 
Conciliador,  diario  político  y  li- 
terario que  se  publicaba  en  Ma- 
drid en  1845,  y  ha  sido  por  algún 
tiempo  el  encargado  por  el  señor 
Balmes  de  El  Pensamiento  de  la 
Nación,  que  salia  á  luz  en  la  corte 
el  año  1846. 

Además  de  varias  obras  dramá- 
ticas ensayadas  en  su  primera  ju- 
ventud, ba  escrito  estos  escelen- 
tes  dramas  que  conserva  inéditos: 
Leovigildo,  en  cuatro  actos  y 
en  verso. 

El  manto  de  Jerges,  en  tres  ac- 
tos y  en  prosa. 

Cristina  de  Noruega,  en  cua- 
tro actos  y  en  prosa. 

Martin  Venegas,  en  tres  actos 
y  en  prosa. 

Trabaja  infatigablemente  reco- 
pilando materiales  para  escribir 
una  Historia  critica  del  Reino  de 
Mallorca,  teniendo  ya  muy  ade- 
lantados algunos  de  sus  principa- 
les períodos.  El  de  los  comuneros, 
años  ha  que  lo  estudia,  y  como 
ha  sido  feliz  en  el  hallazgo   de 
preciosos  datos  y  documentos  de 
aquella  época,  esperamos  que  lo 
tratará  con   el  aplomo  é  impar- 
cialidad que  se  merece  una  cues- 
tión que  nuestros  cronistas  ni  la 
comprendieron,  ni  la  presentaron 
bajo  todas    sus  fases.    Ya   á   los 
13  años  escribía  en  verso,  y  del 
tomo  de  poesías  Mss.  que  produjo 
en  tan  tierna  edad,  hemos  copiado 
la  que  sigue,  para  que  nuestros 
lectores   conozcan  el  numen  del 
Sr.  Quadrado  en  la  época   á  que 
nos  referimos,  así.  como  copiaremos 
otras  de  distinto  género  en  que  ya 
lucen  las  galas  propias  de  un  dis- 
tinguido y  elevado  poeta. 


-  QUA 

LOS  RECVEBBOS 

Manso  arrroyo,  que  de  Horeá 
Las  sienes  ceñidas  llevas, 
¡Qué  memorias  le  renuevas 
A  mi  triste  coraEon! 

Caro  y  único  testigo 
De  mis  dichas  y  venluras, 
Ah!  que  tus  corrientes  puras 
üe  consuelo  aun  me  son  ! 

Kn  tus  márgenes  lloridas, 
Entre  juegos  y   alegrías 
De  mi  juvenlud  los  dias 
Ledo  deslizarse  vi. 

Aquí  con  mi  dulce  padre 
Yo  vivia  afortunado, 
Yo  para  mi   padre  amado, 
Kl   vivia  para   mí. 

Mi  zampona  y  mis  orejas, 

Y  las  paternas  caricias, 
Compusieron  las  delicias 
De  mi  dulce  juventud. 

Jamás  los  cuidados  tristes 
En  mi  corazón  entraron; 

Y  mis  plantas  solo  guiaron 
La  inocencia  y  la  viitud. 

Sobre  esta  yerba,  que   riego 
Con  mis  lágrimas  ahora, 
¡  Cuántas  veces  vi  la  aurora 
Refulgente  amanecer! 

¡Cuántas   veces  estas  ondas, 
Y  estos  íkrboles  frondosos, 
Mis  cantares   armoniosos 
Escucharon  con  placer! 

Mientras  que  mi  amado  padre 
El  inculto  suelo  hería, 
Yo  las   ovejas  seguía 
Ay!   inocente  y   feliz. 

Ora  bien  armaba   lazos 
A  los  dulces  ruiseñores, 
O  bien  al  prado  sus  flores 
Le  robaba  y  su  matiz. 

De  azucenas  yo  formaba 
Mil  guirnaldas   olorosas, 
De  las  esmaltadas  rosas 
En  la  plácida  estación. 


QUA 

Y  Ins  sienes  de  mi  padre 
Con  ellas  después  cenia. 
Que  apacible  sonreía 
A  mi  candoroso  don. 

¿Sabes,  ó  arroyo,   las  veces, 
Que  mi  padre   en  tus  orillas 
Sobro  sus  dulces  rodillas 
Con  cariño  me  alhagó? 

Decidme,  calladas  ondas, 
Dime,  tú,  ó  prado  ameno, 
¿Cuántas  veces  á  su  seno 
Amoroso  me  estrechó? 

Ah:  ¿mis  juegos  y  mis  dichas 
Do  pararon?  ¿que  se  han  hecho 
Los  objetos,  que  mi  pecho 
Algún   tiempo  mas  amó? 

¿Dónde  estas,  ó  dulce  choza, 
¿dónde  estas,  ó  hato  mió? 
¿Quién  tu  pompa,  bosque  umbrío, 
Inhumano  marchitó? 

(ORO, 

¿En  que  suelo,  padre  amado, 
¿En  que  campos  te  detienes, 
Que  de  tu  hijo  no  vienes 
Ei  dolor  á  consolar? 

¿No  me  ves  andar  errante 
Juguete  del  cruel  destino, 
Sumerjido  de  contino 
En  mi  bárbaro  pesar? 

Pero  ¿que  digo,  ó  insano? 
Tu  muy  mas  que  yo  dichoso, 
Bajo  este  álamo  frondoso 
De  descanso  gozas  ya.... 

Ah!  si  yo  también  contigo 
Al  sepulcro  descendiera, 
Sm  sentir  la  pena  Gera 
Que  mi  vida  amargará! 

AdioS;  do  mi  dulce  padre 
Sombra  cara  y  venerable; 
Adiós,  arroyo  agradable, 
Do  mi  dicha  un  tiempo  fué. 

Sin  cesar  vendré  á  sentarme 
En  tus  márgenes  sombrías, 
Y  con  las  lágrimas  mías 
Tu  corriente  aumentaré. 


209  = 


QUA 


EL  ULTIMO  REY 

a@c 

13JLO. 

Despertad,  los  caballeros, 
Los  de  esta  prisión  opaca, 
Los  de  brazos  en  cadenas, 
De  fieles  y  libres  almas. 

Doncel  soy  y  hermano  vuestro, 
Que  vengo  de  la  campaña, 
De  donde  el  volver  es  triste, 
Do  yacer  es   gloria  tanta. 

Y  os  cantaré  del  buen  rey, 
De  sus  últimas  palabras. 

De  aquellas  cuya  ternura 
Mas  que  un  dardo  el  pecho  llaga. 

Y  solo  irán  mis  acentos 
Desde  el  pié  de  aquesta  valla 
Hasta  el  paredón  del  Temple, 
Do  os  encierran  negras  barras. 

Que  la  noche  está  sin  luna. 
Sin  vigías  la  muralla, 
Ni  otro  oído  menos  fiel    ■ 
Nuestras  lágrimas  profana. 
Solo  lloran  nuestros  ojos, 
Solos  velamos  sin  calma. 
Como  brilla  nuestro  honor 
Entre  tantos  que  se  apagan. 

¡Ay  rey  vendido  y  triste! 

Ay  reino  ingrato  que  otro  rey  quisiste! 


Ocg^oc- 


Éramos  tres  mil  guerreros, 
De  veinte  naves  la  escuadra, 
Blando  y  próspero  fué  el  viento, 
En  la  popa  el  rey  estaba. 

La  isla  risueña  se  vía 
Dormida  sobre  las  aguas. 
Cual  esposa  que  en  su  lecho 
Al  ansiado  esposo  aguarda. 

La  saludábamos  todos 
Con  el  grito  ó  con  las  armas, 
Con  su  relincho  el  caballo, 

Y  él  inmóvil  con  sus  lágrimas. 
Él  saltó  primero  á  tierra, 

Y  besándola  esclamaba: 

«Dame  un  trono  ó  dame  tumba...» 

Y  ni  tumba  le  guardaba. 
¡Ay  rey  vendido  y  triste! 

Ay  reino  ingrato  que  otro  rey  quisistel 


T.  II. 


27 


QUA 

¿Do  corréis,  los  mallorquines? 
Do  corréis  con  tantas  armas, 
A  acoger  á  vuestro  dueño 
Con  picas  en  vez  de  palmas? 

¿Quiénes  vienen  con  vosotros? 
De  Aragón  por  qué  las  barras? 
¿Sobre  ese  caballo  blanco 
Qué  estraogero  es  el  que  os  manda? 

¿Qué  buscan  por  la  llanura 
Vuestras  Cías  derramadas, 
Mientras  vuestro  rey  enfrente 
Por  su  nombre  á  todos  llama? 
Su  voz  teme  el  de  Centelles, 
Y  a  la  seña  de  su  espada 
Cornamusa»  y  atabales 
La  voz  de  Jaime  ahogaban. 
!Ay  rey  vendido  y  triste! 
Ay  reino  ingrato  que  otro  rey  quisiste! 


=   210   = 


QUA 


Sol  dorado  en  la  mitad 
De  la  atmósfera  azulada 
De  Lluchmayor  en  los  campos 
Hervir  hacía  las  armas. 

Y  la  cruel  matanza  hervía; 

Y  la  enemiga  bandada. 
Tendida  cual  sierpe  inmensa, 
Nuestro  escuadrón  enroscaba. 

Cual  de  hermanos  era  el  odio, 

Y  la  lid  solo  de  espadas; 
Vanos  alli  los  caballos, 

Y  frágiles  las  corazas. 

Él  solo,  limpio  el  acero. 
Entre  ambas  huestes  volaba: 
De  quienes  ya  no  eran  hijos 
Aun  era  padre  el  monarca. 

¡Ay  rey  vendido  y  triste! 

Ay  reino  ingrato  que  otro  rey  quisistel 


Morían  sus  caballeros. 
Sus  peones  le  dejaban; 
¿Que  han  de  hacer  los  mercenarios 
Si  los  subditos  le  atacan? 

Nicolás  Mari  caía 
De  Bellver  el  noble  guarda, 

Y  otros  cien,  flor  de  este  pueblo, 
Mas  no  heridos  por  la  espalda. 

Ah!  no  huyáis,  que  en  la  ribera 
Enemigos  nos  aguardan, 

Y  del  mar  los  hondos  senos, 

Y  en  las  naves  crudas  llamas. 
Á  unos  da  muerte  el  hierro, 

Á  otros  sepulta  el  agua; 
Á  cual  esperan  cadenas, 
Á  cual  del  verdugo  el  hacha. 

¡Ay  rey  vendido  y  triste! 

Ay  reino  ingrato  que  otro  rey  quisiste! 


«Rey  no  seré  sin  vasallos: 
Moriré,  cual  esos  ansian^» 
Me  dijo:  y  en  su  corcel 
Cual  rayo  á  la  lid  se  lanza. 

Ay!  perdile  en  el  tumulto... 

Y  en  el  punto  un  almogávar, 
(No  era  almenos  su  vasallo!) 

«      Su  cabeza  tremolaba. 

La  vi...  cerrados  sus  ojos, 
En  sus  labios  queja  blanda, 

Y  en  torno  al  sangriento  cuello 
La  cabellera  ondeaba. 

Y  luché  sobre  el  cadáver, 
Caí  sin  vida  á  sus  plantas: 
Al  despertar,  ni  Us  huestes 
Ni  el  cadáver  allí  estaban. 

.Ay  rey  vendido  y  triste! 

Áy  reino  ingrato  que  otro  rey  quisiste! 

Decid  si  desde  esa  torre 
Le  visteis  en  negras  andas, 
Ó  entre  los  nuevos  pendones 
Su  cabeza  en  una  lanza. 

Cuando  en  la  puerta  del  Campo 
Triunfante  la  hueste  entraba? 
Si  tañían  los  clarines? 
Si  era  mucha  la  algazara? 

Si  Ricmbao  y  Gilabcrlo 
Ceñidos  de  lauro  andaban? 

Y  mañana  en  la  ciudad 
Habrá  fiesta,  y  luminarias. 

Colgaduras,  y  juglares, 

Y  fcslinei  en  su  alcázar; 
Con  la  pompa  de  sus  glorias 
Stj  celebra  su  desgracia. 

;Ay  rey  vendido  y  triste! 

Ay  reino  ingrato  que  otro  rey  quisiste! 


No  te  llegues  á  tu  hermano 
Porque  es  cruel,  ó  Constanza; 
No  te  enseñe  de  tu  esposo 
La  cabeza  ensangrentada. 

Ni  tampoco  le  maldigas, 
Que  al  hijo  de  tus  entrañas 
Cautivo  tiene,  y  un  día 
Dos  muertes  juntas  lloraras. 

Para  tí  manchada  en  sangre 
Recojí  del  rey  la  banda: 
No  llores  mucho  sobre  ella. 
Pues  la  sangre  se  borrara.. 
Y  tu  hijo  besarla  debe, 

Y  por  pendón  desplegarla, 

Y  al  volver  triunfante  al  solio 
Por  diadema  ha  de  llevarla. 

¡Ay  rey  vendido  y  triste! 

Ay  reino  ingrato  que  otro  rey  quisiste! 


QUA 

Bien  murió,  pues  rey  naciera, 
Bien  murió,  cuando  era  nada: 
Que  la  corona  tan   solo 
Con  la  cabeza  se  arranca. 

Mejor  es,  que  no  en  el  polvo 
Besar  la  opresora  planta, 
Ó  mendigar  un  asilo 
Cautivo  en  agena  casa. 

De  otros  reyes  ver  la  pompa. 
De  olro  ejército  las  armas, 

Y  acordarse  de  sus  héroes 
De  sus  fiestas  y  batallas. 

Bien  murió,  por  mas  que  en  mármol 
Entre  reyes  no  descansa: 
La  muerte  mas  que  la  tumba 
Digna  sea  del  monarca 

¡Aj  rey  vendido  y  triste! 

Ay  reino  ingrato  que  otro  rey  quisiste! 

Adiós,  bravos  Santacilias, 
Duran,  PuigdorOla  y  Fraga; 
De  Pedro  de  Tornamira 
Acordaos,  nobles  almas. 

Mientras  mi  Señor  vivía 
Mi  libertad  envidiabais; 
Hoy  ¿qué  vale  mas  el  orbe 
Qué  esas  cárceles   opacas? 

Y  tú,  Berenguer  mi  hermano. 
Di  á  mi  madre  lulo  traiga, 

Y  con  las  que  á  Jainie  enciendan 
Encienda  por  mi  sus  hachas. 

Que  el  tornar  será  ya  nunca; 
Ni  he  de  dar  á  tierra  ingrata 
Una  memoria  en  mi  vida, 
Ni  una  lágrima  en  mi  marcha. 

Adiós,  solo  á  vosotros,  noble  grey! 

Adiós!...  murió  mi  patria  con  mi  rey. 

Su  laúd  el  doncel  recoge, 

Y  gimiendo  se  alejaba: 

Por  los  rostros  de  los  presos 
Hilos  corrían  de  lágrimas; 

Fija  su  vista  en  el  punto 
Donde  su  rey  espirara. 
Sin  que  ellos,  ay!  cual  un  dia 
A  su  defensa  volaran, 

Y  el  tiempo  pasó,  y  supieron 
Vivir  mas  que  su  esperanza, 

Y  arrostrar  vida  en  cadenas. 
Cual  la  muerte  en  la  batalla. 

Su  cuerpo  estaba  cautivo, 
Rola  en  el  campo  su  espada, 

Y  borrados  sus  escudos, 

Y  un  nuevo  dueño  en  sus  casas; 


211  =  QüA 

Pero  un  corazón  tenían; 

Y  sobre  él,  cual  sobre  un  ara. 
Mejor  que  Pedro  en  su  corte, 
Jaime  difunto  reinaba. 

Y  uno  tras  otro  murieron, 

Y  en  el  último  espiraba 
El   postrer  de   los  vasallos 
De  nuestro  postrer  monarca. 


<4§- 


ARMADANS  Y  ESPANOIS. 

partí  trímera. 
(2  DE  FEBRERO  DE  1489. 


— No  me  abraces  placentero. 
No  luzcas  la  noble  espada. 
Mientras  quede  yo  manchada, 
Y  limpio  se  esté  el  acero. 

Ni   pretendas  hoy,  si  me  amas, 
Que  en  el  templo  me  presente, 
Pues  del   banco  do  me  siente 
Levantaránse  las  damis; 

Ni  que  vista  azul   y   plata 
En  los  torneos  del  Borne, 
Ni  que  mi  balcón  adorne 
Al  pasar  la  cavalgata. 

Violento,  terciado  el  manto, 
A  mi  estancia  vino  un  hombre, 
Cubierto,   sin  dar  el  nombre; 
Su  mirada  daba  espanto. 

Mojado  como  venía 
Salpicó  mi  vestidura; 
Su  mano  de  hierro   dura 
Ha  magullado  la  mía. 

Y  por  nada  h  Inesilla, 
La  doncella  que  mas  quiero. 
Entre  mis  brazos  grosero  t 
Azotó  por  do  es  mancilla. 

Con  el  pié  ha  herido  el  jarro 
Con  que  mojado  le  había; 
Tu  blasón  que  en  él  se  vía 
Ha  rodado  por  el  barro. 

Se  burló  de  mis  querellas, 
Mis  lágrimas  víó  sereno..... 
Oh!  con  sangre  de  su  seno 
Que  las  pague  todas  ellas; 


QUA 

Y  que  lainbicn  espirante 
Sus  brazos  en  vano  tienda; 
Ni  su  esposa  le  defienda 
Si  el  cuerpo  opone  delante. 

Que  ella  rae  ofende  entre  muchas. 
Mis  colores  ella   humilla, 
Para  ajarme  solo  brilla 

Y  tu  callas!  ni  me  escuchas! 
Se  que  nunca  te  fui  cara, 

Que  mi  amor  se  cansa  en  vano 

Y  que  era  fria  la  mano 
Que  me  diste  junio  al  ara. 

Que  en  mis  brazos,  Pedro  Odón, 

Por  antiguo  amor  gemiste 

Cuida  que  el  nombre  me  diste 
Ya  que  no  tu  corazón. 

O  di  al  vulgo  que  atrevido 
Suba  y  rae  insulte  brutal, 
\"a  que  esclava  en  carnaval 
Tal  injuria  no  ha  sufrido. 

Di,  ¿qué  buscas  en  la  guerra 
Si  invaden  tu  casa  propia? 
Allá  blasones  acopia, 

Y  hollaránlos  en  la  tierra. 
¿Que  será,  si  ahora   es  tal. 

Cuando  sola,  y  tú  en  Granada, 
Nuetas  mofas  él  añada, 

Y  ella  ría  de  mi  mal?— 
—Oh!  ¿quién  es,  Unisa,  di, 

El  mal  caballero,  quien?— 

— Jacobo  Armadans. Muy  bien: 

Y  ella? Arnalda.. Arnalda! Sí: 

¿La  oistc  nombrar  acaso? 

Es  oscuro  su  apellido....— 
Pascábase  el  marido 
Por  la  sala  á  largo  paso. 
\'  nunca  para  Español 
(  n  dia  corrió  mas  lento; 
Hoja  su  cara,  y  sangriento 
En  su  ocaso  estaba  el  sol. 


Y  la  noche  fué  sombría, 
Y  eran  ya  las  once  dadas: 
Por  un  cielo  proceloso 
Surca  luna  solitaria. 

Rozábanse  con  los  techos 
<iigantescas  nubes  blancas. 
Dibujándose  de  negro 
Sobre  calles  y  fachadas. 

Cortezas,  harapos,  teas 
El  camino  embarazaban, 
Trofeos  del  carnaval, 
De  comilonas  y  danzas. 

Sumo  do  quier  el  silencio, 
Cual  fué  suma  !a  algazara; 


=   212   r=: 


QUA 


Que  el  sordo  crimen  empieza 
Donde  la  locura  acaba. 

De  alguno  que  sobrevivo 
Solo  oyéranse  risadas, 
O  el  paso  precipitado 
Del  que  á  sí  mismo  se  espanta. 

Mas  no  se  espanta  aquel  grupo 
Que   hacia  el  Borne   en   íila  bi'jn: 
No  se  sabe  si   maquina 
Ó  músicas  ó  \enganzas. 

Si  bajo  el  embozo  lleva 
Espadines  ó  guitarras: 
Ellos  eran  bien  cincuenta. 

Y  todos  con  negras  capas; 
Todos  bajo  igual  vestido 

iBtrncion   igual  mostraban; 

Y  su  marcha  silenciosa 
Veloz  era  y  compasada. 

Cual  depuesto  el  alau»! 
Una  lúgubre  comparsa 
Del  entierro  vuelve,  llena 
De  una  idea  funeraria. 


El  que  pasar  los  oía 
En  su  lecho  se  azoraba: 
Mas  Jacobo  de  Armadan« 
No  lo  oía    por  desgracia. 

—Duermes  Jacobo?  decía 
A  su  lado   una  voz  blanda, 
Mientras  sus  nervudos  brazos 
Suave  mano  agitaba. 

Medrosa  es  la  noche....  atiende: 
No  oistc?  no  oíste?—  —Nada, 
Mas  que  el  latir  de  tu  pecho 
Que  mi  latido  acompaña. — 

Pendiente  á  la  cabecera 
Tienta  Jacobo  sa  daga. 
Seguro  otra  vez  se  tiende, 

Y  entrambos  an  rato  callan. 
—Otra  vez!...  ó  Dios!  despierla.- 

— Por  qué  tiemblas,  mugcr  cara? 
Es  viento  que  afuera  muge 

Y  por  las  rendijas  brama. 
Duerme,  duerme  entre  mis  brazos. - 

—Cuando  veremos  el  alba? — 

Y  otra  vez  callaron  ambos.... 
De  pronto  un  crujido  estalla; 

Y  por  entre  las  colunas 
De  la  gótica  ventana 
Penetra  un  rayo  de  luna, 

Y  al  par  una  sombra  opaca. 


Resuena  en  la  estancia  un  grito; 
Armadans  del  lecho  salta; 
Dos  brazos  de  hierro  siente 
Que  en  torno  al  cuerpo  le   enlazan. 


QUA 

Su  (Jcsmulü  fuerte  [jecho 
Apretado  á  una  coraza, 
Sus  brazos  también  desnudos 
Sobre  un  cuello  se  crispaban. 

Entrambos  daga  tenían, 

Y  eran  en  vano  las  dagas. 
Encadenadas  las  manos, 
Pié  con  pié,  cara  con  cara. 

¥  sin  voz,  sin  movimiento 
Parecieran  dos  estatuas, 
Si  los  huesos  no  crujieran, 
Ni  los  dientes  rechinaran. 

Aquel  grupo  de  figuras, 
Una  negra  y  otra  blanca, 
Era  la  lucha  invisible 
De  genios  de  adversa   raza. 

Y  otra  figura  hay  mas  dulce, 

Y  unas  manos  muy  mas  blandas, 
Que  no  saben  si  al  esposo 

Ó  á  su   matador  abrazan. 

Por  aquel  grupo  de  bronce 
Penetra,  y  los  golpes  para 
Que,  libre  el  brazo,  fulminan 
En  la  oscuridad  las  armas. 

Ya  mojado  el  cuerpo  sienten, 

Y  entre  el  choque  de  las  dagas 
Suena  á  ratos  un  gemido 

De  muger,  que  parte  el  alma. 

Quien  no  hiere  por  no  herirse 
En  su  mitad  mas   amada, 
Quien  sobre  dos  enemigos 
Seguros  golpe?  descarga. 


=z  213  - 


QUA 


Desplomado  un  cuerpo  cae. 
Una  voz  de  trueno  clama: 
—Consuélate  de  tu  muerte. 
Español  es  quien  te  mata. — 

—Pedro  Odón!...  la  dama  grita. 
—Justo  cíelo!  quién  me  llama?- 

Y  el  caballero  en  sus  brazos 
La  conduce  á  la  ventana. 

¡Mira,  tiembla,  y  es  ya  mármol 
El  que  antes  ardía  en  ascuas; 
— Eres  tú?  tú  aquí! —  y  dolienlti 
A  los  pies  de  ella  se  arrastra. 

fJna  negra  cabellera 
Hiere  lumbre  mortuaria, 

Y  una  túnica,  una  frente, 
Las  dos  igualmente   blancas. 

Y  él  respira  en  el  Edén 

Y  no  ya  en  sangrienta  estancia. 

Y  el  amor  de  bellos  días 
Bate  en  torno  de  él  sus  alas. 

— Bien  sabía  que  tú  sola 
Mi  nombre  así  pronunciabas. 
¿Ese  tálamo.  Dios  mió! 
Debió  ser  el  luyo,  Arnalda? 
T.  11. 


Te  busqué  do  quier  en  vano, 
En  las  lides  te   invocaba: 
Separótios  cruda  suerte, 

Y  hoy  nos  jnnla  mas  infausta. 
Soy  tu   Pedro    Odón;  mas  ay ! 

No  ya  aquel  que  amaste... —   — Calla, 
Que  aqui  cerca  hay  un    cadáver, 

Y  en  tus  manos  otro  abrazas. — 
Ancha  herida  le  dt'ícubre; 

Pedro  OJon  un  grito  lanza.... 
Era»   tri'muios  los  labios, 
Turbios   los  ojos  de  Arnalda. 

La  apoyaba  en  sus  rodillas, 
Su  fria    mano  apretaba, 

Y  ella  sobre  él  cual  Un  día 
ílcposaba  sus  miradas. 

i\Ias  de  pronto  se  estremece, 
Vuelve  la  cabeza   lánguida. 
Sobre  el   pecho  ensangrentado 
De  Jacobo  la  descansa; 

ton  mano  desfallecida 
A  su  híalador  rechaza, 

Y  en  el  seno  de   su  esposo 
Con  un  beso  exhala    el   almo. 

Y  él  fijo   allí  de   rodillas, 
—Le  ama...,  le  ama.... —  murmuraba. 
Entre  aquellos  dos  difuntos 
Cual  efigie  funeraria. 


El   rumor  en  tanto   crece; 
Crece   la  luz  de  las  hachas; 
Cuales  adentro  despiertan, 
<;uales  tlesde  afuera  saltan. 

De  Español  cincuenta  deudos 
Prontos  acuden  con  armas; 
De  Armadans  no  tantos  eran, 
Unrlos  para   la  venganza. 

Eu   torno  al  difunto   empiezan 
Sus  exequias  sanguinarias: 
Bajo   el   clamor  y   los  golpes 
Los  salones  fetembiaban. 

Entre  las  teas  ardientes 

Y  el   brillo  de  liís  espadas 
Pedro  üdon  bajo  mil   formas 
Vio  la  muerte  que  buscaba. 

V   lucha  cual   insensato, 
Abre  su   pecho  á  las  dagas, 
Hasta  que  un  velo  de   sangre 
Sus  ojos  cubre  y  desmaya. 

Al  despertar,  á  su  esposa 
Halla  al  lado   de  su  cama: 
—Oh!    maldita  Unisa  seas, — 

Y  hunde  en  el   lecho  la  cara. 
Sobre  heridas  entreabiertas 

Revistió   las  nobles  armas, 
Menos  el  sangriento  acero 
Que  á  las  ondas  arrojaba. 
28 


Y   otra   vez  ctial   loon  futí   vi^lo 
Ih'sdtí  el   muro  de  Granada: 

Y  la  muerte  de  él  Imía, 

Y  ia  vida  le  acosaba. 


214  = 


QUA 


4§- 


PARTE  SEGrNÜA, 

'2  DE  NOVIEMBRE  DE  1490. 


—Desempolvad  los  liacheros. 
Sostened  aquel  blandón: 
De  Armadaiis  mañana  luzca 
Entre  todos  el   blasón. 

Sobre  la  negra  bayeta 
A  estender  el  paño  voy, 
Que  con  oro  en   terciopelo 
Mano  ora   yerta   bordó. 

Veinte  y  cuatro  antorchas  brillen 
De  la  losa  en  derredor; 
Que  á  doble  cadáver,   siempre 
Doble  funeral  locó. 

Pobres  amos....  ¡  qné  desiertos 
Están  sus  salones  hoy ! 
Nosotros  su  pan  comemos, 

Y  ellos  en  la  tumba,  ó  Dios! 
Y  los  dos  en  una  noche!... 

Veintiún  mes,  fray  Gil,  cumplió, 

Y  mi  llanto  no  ha  acabado...— 
—Ni  tampoco  mi  terror. 

Ó  qué  noche!...  las  vidrieras 
Retemblaban  con  horror, 
Las  lámparas  se  eslinguían. 
Daba  las  tres  el  reloj. 

El  guardián  solo  velaba: 
Se  ignora  lo  que  pasó 
Entre  el  vivo  que  era  uno, 

Y  los  muertos  que  eran  dos. 
Un  fueitc  rumor  de   pasos 

Al  alba  me  despertó. 

Cual  sí  á  los  que  abajo  duermen 

Revivir  hiciera  Dios. 

Veinte  nobles  enlutados 
El  féretro  en  derredor 
Circuyeron  para  darles 
A  los  muertos  el  adiós. 

Al  descubrir  á  la  dama 
Suena  un  grito  de  dolor, 

Y  encima  de  ella  sus  manos 
Tiende  el  lúgubre  escuadrón. 


En  su  sueño  parecía 
Nuestra   Virgen  de   Asunción, 

Y  en  su  herida   y   blanca    veslo 
Santa  mártir  como  uu  sol. 

Al  otro  ataúd   llegaban 
Todos  suspensos  sin  vo/. 

El  guardián  se  turba Basta, 

Que  el  dia  llega  veloz.— 

—V  ambos  féretros  se  hundieron, 
Mas  antes  el  del  señor. 

Y  al  bajarle,  á  fe  que  el   peso 
Liviano  me  pareció. — 

—Oh!  no  mas,  que   los  cabellos 
Sj  me  erizan  ile  pavor... 

Y  qué  pensáis? Que  terribles 

Del  Señor  ios  juicios  son.— 

—Lo  que  es  ella,  está  r(  gando 
Por  nosotros  al  Señor; 
Era  uu  ángel  ya  en  la  tierra, 
¿Y  podrá  no  serlo  hoy? 

Él,  ciiipcro....   y  era  bueno.... 
Morir  de  tal   muerte,   ó   Dios  ! 
Por  él  gastar  mis  rodillas 

Y  apagar  veréis  mi  voz.—     • 
-Oh!   no  falla  t  vuestros  amos 

Por  acá  n'.uy  buen  patrón: 
Si  tal  vil.í  yo  alcanzara, 
Bien  durniiera  sin  temor. 
Apenas  las  llaves  suenan, 

Y  el  templo  cu  sombras  quedó, 
Dos  rodillas  vienen  siempre 

A  esta  losa  á  dar  calor. 

Y  a  deshora  se  han  oído 
Roncos  ayes  de  dolor, 

Y  la  noche  solo  sabe 
Cuando  cesa   su  oración. — 

—¿Y  quién  es,  por  Dios,  el  fraile?- 
— ¿Qué  (lucréis  que  os  diga  yo? 
Aqui  es   fray  Pablo;  en   "A  siglo 
Ilo.iibre,  dicen,  fue  de  pro. 

DL'spej()>c  ha  veinte  meses 
Un   r^-moto  corredor. 
Do   resuenan  solamente 
Sus  pisadas  y  su  voz; 

Do  c!  guardián  no  mas  penetra 
Del  mií'terio  sabedor; 
Largas  horas  con  él  habla, 
Pero  de  él  á  nadie  habló. 

Fuera  herege,  á  no  ser  sanio, 
Que  en  el  coro  nunca  entró, 
Ni  celebra,  ni  ante  el  pueblo 
Come  el  pan  de  bendición. 

Una  noche  por  el  claustro, 
De  la  luna  al   resplandor 
Vi  asomar  su  negra   barba. 
Que  no  era   de  fraile,  no. 

Y  nos  trocáramos  lodos 
Con  fray  Pablo,  ante  el  Señor... 
Mas  el  túmulo  está  listo, 


QUA 

larde  es  ¡pü...  buen  hombre,  atlios. 

Y  uno   mJichó   ¡leiisalivo, 
Y  otro  los  |tu  'rías  cerró; 
Pero   sola  aquella   lo.>ra 
Largo  tiempo  no  quedó. 


Las  campanas  por  la  noche 
Doblaron  con  triste  arrullo; 
Nebuloso  estaba  el  dia 
La  mañana  de  difuntos. 

El  suelo  do  San  Francisco 
Sembrado  se  ve  de   túmulos, 

Y  á  la  roja  luz  de  antorchas 
Brillan  sus  opacos  muros. 

El  altar  tan  solo  adornan 
De  sedas  y   tren  desnudo, 
Seis  cirios  y  un  paño  negro, 

Y  osara;'ntas   por  dibujos, 
l'cro  los  que  íibuclos  cucrlau 

Y  hereditario  sepulcro, 
Sobre  él  vierton   á   porfía, 

En  vez  de   espiacion,  su   lujo. 
Cubren   las  losas  con  andas^ 
Las  andas  ron  paños  lucios, 
Los  paños  con  cien  coloros 
De  blasones  y  de  escudos; 

Y  las  rodean  á  trechos 
Gruesos  blandones  de  luto, 

Y  criados  Con  libreas, 
Cual  blandones,  allí   mudos. 

Llegando  con   recios  pasos 
Van  los  nobles  uno  á  u:io. 
Todos  con    ropoge  nogro 

Y  espadín  de   negro  puño 

Y  en  anoho  circulo  en  torno 
Por  familias  forman  grupos; 
Las  damas  sentadas  antes, 

Y  ellos  en  pió  por  su  turno. 
En  rincones  eslrcihados 

Arremolínase  el  vulgo. 
i]):\  cerillas  ¡lor  aülorchas, 

Y  con  l;ig:jmis  por  lulo. 


Va  al  compás  de  grave*  cantos 
Empiezan  coloquios  mu'.uos; 
Cotno  reina  de  un  torneo, 
Doña  Unisa  en  nicdio  estuvo, 

—Guillermo,  bcruiano,  decía. 
Vuelta   á  un  cabalkro  adusto, 
En   los  Armadan.s  observa 
Qué  sonrisas  y  fjuc  orgullo. 


=  215  =r  QUA 

—  Hoy  iia  uu  año  al  vcimc  sola, 

Presos  vosotros  ú  ccullos,  * 

De  mi  esposo  abandonada, 
Bien  gozaron   de   su  triunfo. 

Si  Español   les  fue  terrible, 
A  Desmas  vean  con  susto: 
No  les  cedas   nunca  el  paso, 
No  le  olvides   de  los  tuyos.—" 

Dies  ircP,   dies  tila 
Se  entonaba  en  aquel  punto, 
Y  al   par  de  las  tristes   notas 
Elevábase  «n   murmullo. 

Guillen  Desmás,  y  Armadans 
*  Primo  hermano  del  difunto. 

Tras  de  un  encontrón  hablaban; 
El  coloquio  fue  sañudo. 

— Caballero  á  fe  que  estáis 
Descortés. —  — Vos  importuno. — 
— Vuestras  hachas  ¿por  quién  arden? 
¿Qué  os  recuerdan? De  los  tuyos 

La  vileza —  —Os  buscaré..., — 
— En  el   lecho;  no  lo  dudo. — 
— Aqui,  infame;  aquí  mas  cerca 
E-tarás  do  tu   sepulcro. — 


Dos  espadas,  cien    relumbran; 
Entre   el  choque  y  el  tumulto, 
Nil  itniUum   rew.anebit 
Sigue  el  himno   de  difuntos. 

Y  los   cánticos  del  coro, 
Y'  los  gritos  del  concurso. 
Lúgubres,  siniestros  ambos. 
Entre  si  luchan  confusos. 

Juste  Judex  idlionis.... 
Mas  ya  las  ¡ras  del   mundo 
De  las  iras  celestiales 
Sofocaban  el  anuncio, 

Sálvanse  ios  sacerdotes 
Con  sus  cálices  augustos, 
Las   mugorcs  se  desmayan, 
En   las   puertas  hierve  d  vulgo.- 

Y  fos  robles  en  dos  bandos, 
"Con  el  acero  desnudo. 

Desde  el  encorvado  anciano 
Hasta  el  mozo   imberbe  y   rubio, 

Arráncanse  las  bayetas, 
Desplómansc   ya    los  lúmulo»; 
Los  criados  con   hacheros 
Arman  sus  brazos  nervudos. 

Ya  se  agitan  infernales 
Las  antorchas  sobre  el  grupo, 
Ya  despiden  por  el  sucio 
Su   fulgor  envuelto  en  humo. 

Cual  en  sangre  liñc  el  ara, 
Cual   se  escuda  con  un  busto, 
Cuales  ruedan  abrazados 
Sobre  el  paterno  yepulcro. 


•216  ~ 


lín  tiopi'l  cüiífuí-o  liabiií 
De  víctimas  y  rerdugos, 
De  damas  que  el  pecho  oponen, 
Ó  desfallecen  del  susto: 

De  frailes  piedad!   clamando, 
Ó  apartando  moribundo?, 
Y  entre  an  bosqnc  de  armas  denMJ 
Algún  crucifijo  augusto. 

Y  un  rumor  bajo  las  losa» 
Dilatábase  profundo, 

Cual  si  el  odio  reanimara 
Al  polvo  de  los  sepulcros; 

Y  por  cima  de  sus  nietos 
Cien  fantasmas  iracundos 
Volaban,  fragor  moviendo 
De  caballos  y  de  escudos. 

Y  temblaban  en  sus  nkhos 
Las  efigies;  y  los  justos 

Que  allí  yacían,  temblando 
Contemplaban  al  Juez  Sum.-). 


¿Por  qué  baiv  caído  las  armas? 
Por  qué  callan  tan  de  súbito? 
A  un  novicio  poi-  la  mano 
El  guardián  allí  condujo: 

—Mostraos,  fiay  Pablo,—  y  sa-»c 
De  basta  capilla  al  punto 
Un  rostro  pálido  y  noble 
Bajo  negra  barba  oculto. 

— Armadans!...—  á  un  grito  clatíian, 

Y  todos  qnédanse  mudos; 
Con  los  ojos  se  preguntan 

Si  es  visión  del  otro  mundo. 

—Vuelve,  Jncobo,  á  la  tumbs. 
Vuelve,  decían  los  suyos; 
Si  es  sufragio  la  venganza. 
Buen  reposo  te  aseguro. — 

Y  61  firme  se  adelantaba, 

Y  ellos  huían  confusos; 
— Oh!   tocadme,  les  decía. 
Mi  calor  no  es  de  difunto. 

A  ella  sola  hirió  la  muerte: 
Bien  el  cielo  lo  dispuso, 
Que  el  reo  llore  en  la  tierra 

Y  al  empíreo  suba  el  juslo. 
En  los  brazos  del  guardián 

Al  despertar  en  el  túmulo, 
A  otra  vida  abrí  los  ojos, 

Y  otra  ya  de  hoy  mas  no  busco; 
Y  k  que  era  mi  mortaja 

Será  mi  hábito  futuro: 
Armadans  ya  muerto  queda 
En  un  claustro  por  sepulcro. 
Daos  las  manos...  no  creía 
Que  otra  vez  me  viera  el  mundo: 
Todos  sois  amigos  caí  os; 
A  unos  y  «tros  debo  mucho.— 


Ql'A 

—  Arinadaiis,   grita   una    t"Z, 
llora   si,  serás  difunto.— 
Y  un  puñal  contra  él  arroja, 
Que  se   embola  en  mármol  duro. 


El  novicio  se  prosterna: 
Embravécese  el  tumulto, 
Saltan  rotas  las  espadas. 
El  suelo  torna  purpúreo. 

Aquel  que  por  cinco  heridas 
Aun  alienta  moribundo, 
^s  Francisco  de  Armadans: 
Seis  cayeron  de  los  suyos. 

Dcsmás  aquel,  cuyo   cuello 
Atraviesa  filo  agudo; 
Llora,  Unisa,  que  á  consorte 
Y  á  hermano  perdió  tu  orgullo. 

Puigdorfila  roto  el  cráneo, 
Martín  Pax  corta'do  el  puño, 
Entreabiertas  las  entrañas 
San-Juan  espira  convulso. 

Mas  de  pronto  suena  un  canto. 
Del  incienso  ondea  el  humo; 
Al  altar  se  vuelven  lodos, 
Ven  de  Dios  el  cuerpo  augusto. 

Cual  heridos  por  un  rayo 
De  rodillas  caen   unos, 
En  hostil   postura   fijos 
Quedan   otros  como  bustos. 

Quien  se   defiende,  á  las  armas 
Ofrece  el  pecho  seguro; 
Quien  acomete,  rn  los  aires 
Suspende  el  certero  impulso; 

Aquel  cuya  sangre  corre 
Ko  d<!vuelve  el  daño  crudo; 
Entre  caila  combatiente 
Misterioso  corre  un  muro. 

Sobre  muertos  y   rendidos 
La  Hostia  santa  marcha  en  triunfo. 
Los  aceros  que  se  cnibainan 
Nunca  mas  veréis  desnudos. 


1495. 

Y   el  tiempo  del  sacro  suelo 
Lavó  la  sangrienta  huella, 

Y  en  su  nave  umbría  y   bella 
Bcnació  la  paz  del  cielo. 

Era  una  tarde  de  mayo, 

Y  los  vidrios  de  colores 
Esparcían  en  mil  flores 
La  luz  del  purpureo  rayo; 


Y  li'.fíiaii   Ijlaiidaineiite 
La  efigie  de  míiiniol  yerta, 
linitundu  á  virgen  inuerla 
Sobre  túmulo  reciente, 

Y  la  calva  prematura 

De  un  fraile  allí  prosternado, 

Y  la  frente  de  un  soldado 
Reclinada  en  la  armadura. 

Las  lámparas  tras  el  día 
Con  mas  fúnebres  reflejos 
Alumbraban  á  lo  lejos.... 

Y  ellos  fijos  todavía. 

El  guerrero  en  ün  despierta, 
Coge  al  otro  por  la  mano. 
Con  vigor  le  estrecha  insano. 
Le  impele  á  la  tuaüía  yerta.      * 

— Ó  hermano  do  mi  dolor!... 
También  tú,  también  la  amaste: 
NombrQ  de  esposo  alcanzaste. 
Yo  solo  t-l   de  matador. 

D^^jame   llorar  á  mí 
Que  en  seis  años  no  he  llorado: 
También  de  ella  he  sido  amado; 
No  te  ha  amido  nunca  a.M. 

¿Cómo  al  lado  no  quisiste 
De  su  féretro  dormir? 
Dulce  es  con  ella  el  morir, 
Vivir  sin  ella  cuan  triste! 

Noble  Jacobo,  qué  digo? 
Perdonas  á  tu  homicida? — 
— Te  debo  mas  que   la  vida: 
Español,  sé  ya  mi  amigo. 

Un  abrazo....  Bien:  el  suelo 
Ora  si  queda  bendito; 
Nuestro  nombre  en  sangre  escrito 
Ora   unido  graba  el  cielo. 

De  nuestro  encono  tenaz 
Fue  ella  victima  inocente: 
Se  cumplió  s\i  voto  ardiente; 
\'a  es  su  tumba  altar  de  paz. 

La  veremos,  sí,  los  dos, 
Yo  al  dormir  en   la  ceniza, 
Tú  al  espirar  en   la  liza 
Pcsangrado   por  tu  Dios. 


T 


998, 


f|tJETGiL.ES  (Bartolomé).  Sa- 
bio y  elocuente  orador,  natural  de 
Palma.  Abrazó  el  estado  eclesiás- 
tico, fué  maestro  en  arte.^,  doctor 


217  r=  QUE 

en  sag-rada  teología,  beneficiado 
en  esta  Santa  Iglesia,  secretario 
del  ilustre  cabildo  de  la  misma, 
y  cura  párroco  de  la  villa  de  San 
Juan.  Murió  en  esta  ciudad  el  dia 
29  de  abril  de  1804.  Escribió: 

i.  Oración  pancf/irica  á  la  Im- 
mccnlada  Concepción  de  María 
Santísima  Señora  Nuestra.  Que 
en  los  annuaJes  cultos,  rpie  como  d 
patrona  de  sus  armas  le  consagra 
el  Regimiento  de  Es2)aña:  dijo  el 
15  de  diciembre  de  1788  en  la 
iglesia  de  religiosos  de  Santo  Do- 
mingo de  esta  ciudad  de  Palma  el 
doctor  Bartolomé  Qv.egles  pres- 
hytero  beneficiado  en  la  Santa  Igle- 
sia, y  secretario  de  su  ilustrisimo 
C atildo.  La  dá  d  la  jwensa  la  de- 
'Gocion  del  mismo  Regimiento,  y  la 
dedicad  su  Iminacíilada Patrona. 
Mallorca,  impr.  Real  de  D.  Igna- 
cio María  Serrá,  sin  año,  pero  la 
aprobación  es  de  1789.  4.°  de  24 . 
páginas. 

II.  Noticia  de  las  exequias, 
que  la  muy  noble  y  muy  leal  ciu- 
dad y  reino  de  Mallorca  hizo  en 
la  Iglesia  Catedral  de  la  isla  el 
dia  15  de  febrero  de  1789  a  la  ca- 
tólica magestad  del  Señor  D.  Car- 
los III  Rey  de  España  y  de  las 
Indias.  Palma,  impr.  Real,  sin 
año,  4."  de  28  págs.  con  una  lámi- 
na en  gran  tamaño  grabada  en  co- 
bre que  representa  el  suntuoso 
capelardente  elevado  en  la  Santa 
Iglesia. 

'III.  Oración  fúneh'e  que  en 
la  y  augustas  exequias  que  la  muy 
noble  y  fidelísima  ciudad  de  Pat- 
ina capital  del  reino  de  Mallorca 
consagró  el  dia  16  del  mes  de  fe- 
brero de  1789  en  su  Santa  Iglesia 
Cathedral  á  la  pterpétíia  memoria 
del  Serenísimo  Señor  Don  Car- 
los III Rey  de  las  Espiañas.  Ma- 
llorca, impr.  Real  de  D.  Ignacio 
María  Serrá,  sin  año,  pero  la  li- 
cencia para  la  impresión  es  de 
1789.  4.''  de  58  págs. 


QUE 

999. 

f^Dfr^TCii'K^  (Juan).  Astrolo- 
gü,  natural  de  Buüola. 

Pronostich  gemral  del  añy  del 
fSeñor  1642  de  lo  que  aseñala  el 
,sol  y  1(1  llnna  ij  los  dimes  jiUne- 
tas  ah  los  girans  &c.  Mallor- 
ca, impr.  de  Rodríguez  y  Pizá, 
1(542.  8." 

1000. 

f|lJET€ii.ifiS(MiGLF,L).  Natural 
do  Palma  é  liijo  de  Miguel  Quet- 
gles,  que  lo  era  de  Bufiola,  y  de 
Francisca  Repelí.  Vistió  el  hábito 
de  religioso  mínimo:  profesó  en  el 
convento  de  San  Francisco  de  Pau- 
la de  esta  ciudad  eldia  19  de  mar- 
y/)de  1725  y  fué  doctor  en  ambos 
derechos  y"  en  sagrada  teología, 
lector  jubilado,  procurador  gene- 
ral de  la  provincia  de  Mallorca, 
teólogo-consultor  del  Nuncio  de  Su 
►Santidad  en  España,  y  examina- 
dor apostólico  de  su  tribunal.  Mu- 
rió en  Palma  el  dia  21  de  febrefo 
de  1759.  Escribió: 

I.  lü  cai^teoii  de  la  militante 
I qlesia  peleando  á  dos  manos  con 
el  tizón  y  la  pluma  Santo  Tomás 
de  Aqidno  Doctor  Angélico.  Pro- 
chmado  en  esta  oración  panegíri- 
ca que  en  el  festivo  annual  triduo, 
que  con  assistencia  de  Chrislo  Sa- 
cramentado le  consagra  su  milicia 
A  ngélica  en  el  Real  templo  de  Pre- 
dicadores desta  ciudad  de  Pal- 


18  =  QUK 

ma  a  los  10  julio  deste  ano  de 
1747.  Dijo  el' 31.  R.  P-  jubilado 
Fr.  Miguel  Quetglcs,  Religioso 
minimo'^Q.  Mallorca,  impr.  de  Pe- 
dro Antonio  Capó,  sin  año,  pero  las 
aprobaciones  son  de  1747,  4.*'  de 
22  págs.  sin  contar  los  prelimi- 
nares. 

II.  Manifiesto  legal  que  el  P. 
Fr.  Miguel Quelgles,  Religioso mi- 
uimo,  hace  a  los  señores  del  Conse- 
jo de  la  Suprema  y  general  Inqui- 
sición, en  razón  del  agravio  que 
se  ha  causado  con  cierta  sentencia 
dada  por  el  juez  de  bienes  confis- 
cados (i  D.  Francisco  Llabrés 
de  Armen  gol  etc.  en  el  pleyto  de 
acreedores  que  ante  el  mismo  Jiiez 
se  sustanció  y  sigidó  entre  Anto- 
7iia  Blanqver  viadre  del Dr.  Juan 
Sahaler,  D.  Francisco  Llabrés 
etc.  á  los  bienes  de  que  hizo  di- 
misión el  Capitán  D.  Juan  de 
OsuUban,  marido  de  Doña  Mar- 
garita MorcTl.  Imp.  fol.  sin  año 
ni  lugar. 


1001. 

flUKTf;^.»:»  (Pi-imo  Antón u)). 
Maestro  de  gramática  de  la  ciudad 
de  Palma. 

Pronostich  diari  ^;cr  lo  añy 
del  Señor  1765  &c,  Mallorca,  sin 
nombre  del  impresor,  ni  año  de 
la  impresión,  8."^  Lleva  en  la  por- 
tada un  grabado  en  boj  del  uni- 
cornio de  Santo  Domingo,  em- 
blema que  pruehn  haberse  hecho 
la  impresión  en  dicho  convento. 


R 


1002. 

Raiiiíü  (Antonio).  Relig-ioso 
observante  natural  do  Palma.  Fué 
lector  de  filosofía  en  el  convento  de 
esta  ciudad,  y  falleció  en  el  de  Riu- 
doms  (Cataluña)  á  la  edad  de  58 
años  el  dia  5  de  setiembre  de  1801 . 

Acroamaticum,  Leo  (Jante,  -?•/- 
Hdaritcm,  staglritcB  AristotiUs 
Desligia  tenens,  mam  numquam 
in  viam  ambula/ites,  quain  ^;r(«- 
paravit,  Ule,  cid  nulhis  nodus 
indisohihilis  vi  ahscoiiditis  arca- 
nis  Oedipus;  oion  ex  ¡^liysica,  qum 
ejiís  nomin'i  2)ervulr¡ata,  ceu  spu- 
rium  partuM  releqavími's  etc. 
Anuo  1769.  1  t.  4  °  Ms.  origi- 
nal en  la  biblioteca  de  Montesion. 
A  lo  último  del  volumen  hay  poe- 
sías latinas  firmadas  por  el  mismo 
Ramis. 

1003. 

BtAiVBis  (Antonio).  El  menor 
de  los  cinco  hermanos  que  por  sus 
vastos  conocimientos  en  la  histo- 
ria y  otros  ramos  del  saber  huma- 
no, han  dejado  en  Menorca,  su 
patria,  memorias  que  harán  eter- 
no su  nombre  y  respetable  su 
fama,  mientras  haya  quien  sepa 
apreciar  el  talento,  el  saber  y  la 
virtud.  Nació  en  Mahon  el  dia  29 
de  abril  de  1771  de  D.  Bartolomé 
Ramis  y  Serra  abog-ado  de  mucha 
reputación,  y  Doña  Catalina  Ra- 
mis y  Calafat,  ambos  descendien- 
tes de  una  familia  antigua  de  la 
villa  de  Inca,  y  consanguíneos  en 


segundo  grado.  Una  educncion  es- 
merada sembró  en  su  tierno  cora- 
zón desde  su  infancia  las  semillas 
de  la  virtud  y  del  saber  (|ue  die- 
ron el  abundante  fruto  que  admi- 
ramos en  sus  escritos.  Adornado 
su  espíritu  con  las  bellas  letras 
que  le  formaron  el  gusto  para 
otros  estudios,  la  geografía  y  de- 
mas  ciencias  ausiliares  de  la  his- 
toria le  hicieron  conocer  el  globo 
que  pisaba  y  las  anchas  moradas, 
de  los  planetas  y  de  los  astros:  y 
estos  principios  le  obligaron  á  for- 
mar su  razón  contra  la  vana  lo- 
cuacidad del  peripato  que  pudo 
contagiarle  aun  antes  de  llegar  á 
la  adolecencia.  Hallándose  ya  en 
estado  de  hacerse  conocer  en  el 
foro,  doctoróse  en  ambos  derechos 
en  la  universidad  de  Mallorca  el 
dia  31  de  octubre  de  1793,  y  ha- 
biéndose lucido  en  el  ejercicio  de 
la  abogacía,  desempeñando  mu- 
chas comisiones  particulares  de 
justicia,  fué  nombrado  asesor  de 
la  bailía  de  su  patria  el  24  de 
abril  de  1802.  En  el  desempeño  de 
este  carg'o  pudieron  conocer  los 
mahoneses  hasta  donde  llegaban 
los  límites  de  su  integridad  y  pru- 
dencia. Incorruptible  en  el  manejo 
del  símbolo  de  la  justicia,  no  co- 
nocieron sus  paisanos  las  frecuen- 
tes sospechas  que  devoran  á  los 
que  tienen  motivos  para  no  confiar 
del  juez  en  cuyas  manos  está  el 
dar  al  pobre  la  inmensa  fortuna 
que  tal  vez  indebidamente  deten- 
ta el  ambicioso  rico.  Siguió  Ra- 
mis siendo  i'itil  á  su  patria  en  el 


RAM 

eiercicio  de   letrado 


noble    _, 

que  habiendo  heredado  á  su  her 
mano  y  padre  político  I).  Juan, 
pudo  procurarse  una  vida  mas  so- 
seg-ada  y  tranquila.  Entreg-ose  en- 
tonces con  asiduidad  al  estudio  de 
la  historia,  que  era  su  pasión  fa- 
vorita, y  empezó  á  trabajar  en  el 
examen  de  los  hechos  que  la  cons- 
tituyen. Su  erudición,  su  crítica 
perspicaz  y  amena  y  la  urbanidad 
festiva  y  verdaderamente  ática  con 
que  sazonaba  sus  consultas  his- 
tóricas, junto  con  el  discurrir,  y 
su  constancia  y  actividad  incan- 
sable en  los  trabajos  literarios,  le 
merecieron  el  mas  elevado  concep- 
to entre  los  que  saben  apreciar  el 
valor  de  unos  conocimientos  sin- 
gulares. A  él  se  dirijian  los  anti- 
cuarios de  la  Europa  paríí  que  les 
resolviese  los  problemas  de  la  an- 
tig-üedad;  á  él  acudía  el  uuniismá- 
.  tico,  el  geólogo,  el  naturalista,  el 
jurisconsulto  y  el  orador,  y  en  él 
encontraban  un  intérprete  fiel  y 
exacto.  Testigos  de  esta  verdad 
pudieron  ser  la  Real  Academia 
de  la  historia,  á  la  que  perteneció 
desde  el  día  31  de  diciembre  de 
1819;  la  Sociedad  econ ')mica  ma- 
llorquína de  amigos  del  país;  la  de 
anticuarios  de  Francia  y  la  filo- 
!n ática  de  los  pirineos  orientales, 
en  cuyas  actas  se  leen  los  elogios 
mas  calificados  del  ilustre  menor- 
quin.  A  la  profundidad  de  su  in- 
genio, á  su  vasta  erudición  y  á 
las  demás  prendas  sublimes  que 
le  adornaban,  se  agregaba  un  ca- 
rácter afable  y  bondadoso.  En  sus 
obras,  que  forman  una  hibtoria 
completa  de  su  vida  literaria,  no 
se  encontrará  espresion  dirijida  á 
ofender,  ni  á  vindicar  ofensas  que 
recibiera  de  la  oscura  y  baja  en- 
vidia. Poseedor  de  una  escogida 
biblioteca  y  de  una  preciosa  co- 
lección de  monedas,  antigüedades 
y  objetos  de  historia  natural,  re- 
cibía frecuentes  visitas  de  viaje- 
ros sabios  y  entendidos.  Para  ellos 
estaban  siempre  abiertas  las  puer- 


=  220  ==  HAM 

hasta  tas  de  su  gabinete,  como  lo  obser- 
vamos en  18í^5,  época  en  que  tuvi- 
mos el  gusto  de  conocerle  y  tratarle 
personalmente.  Dispensó  á  su  pa- 
tria grandes  beneficios  y  mientras 
se  proponía  procurarle  otros  en 
mayor  escala,  llegó  el  dia  17  de 
febrero  de  1840  que  fué  el  de  su 
fallecimiento.  Obras  del  Dr.  Ra- 
mis  que  han  llegado  á  noticia 
nuestra. 

I.  Observaciones,  quepararec- 
tljicacion  de  los  abasos  que  se  no- 
tan en  la  talla  vecinal  (le  Menor- 
ca propone  A.  R.  y  R.  Mahon, 
impr.  constitucional  de  Serra,  sin 
año,  4."  de  24  págs. 

II.  Si/plemento  á  la  obra:  Se- 
rie cronológica  de  los  gobernadores 
de  Menorca  ^c.  Mahon,  impr.  de 
Pedro  Antonio  Serra,  MDCCCXX. 
4."  de  24  págs.  La  obra  que  ilus- 
tra con  un  discurso  prelíuiinar, 
corrige,  aumenta  y  continua,  es 
la  que  había  escrito  í).  Juan  Ra- 
mis  y  Ramis  su  hermano. 

II I.  Inscripción  copiada  de 
tina  plancha  de  bronca  que  se  en- 
contró en  1821  en  las  cercanías 
de  Constantina  en  la  Regencia 
de  Argel,  con  su  versión  al  cas- 
tellano y  notas  para  su  mayor 
ilustración.  Mahon,  impr.  cons- 
titucional de  Serra,  1822.  4."  de 
12  págs.  La  inscripción quo  inter- 
preta é  ilustra  es  romana,  de  las 


que  se  llaman  geográficas:  trata 
de  una  legión  llamada  Tupusuctu, 
en  la  colonia  Julia  Augusta,  que 
edificó  un  hospedage  on  el  consu- 
lado de  Claudio  Nerón  Cesar  Au- 
gnsto  y  de  Lucio  Antístio  Vetus. 

IV.  Descripción  del  moneta- 
rio del  difunto  Dr.  D.  Juan  Ra- 
mis y  Ramis.  Mahon,  impr.  de 
Serra,  sin  año,  1  t.  4.°  de  208 
págs.  En  el  prólogo  dá  noticia  de 
los  muchos  tesoros  numismáticos 
que  en  diferentes  ocasiones  se  han 
descubierto  en  Menorca;  dice  que 
son  muy  pocas  las  monedas  que 
existen  en  su  colección  que  no  se 
hayan  hallado  en  la  isla:  habla  de 


RAM 


=  ^21   ^ 


RAM 


la  riqueza  meiiorquina  en  la  épo- 
ca romana,  y  trata  de  otros  mo- 
netarios que  también  existen  en 
Menorca.  Clasifica  las  monedas 
por  el  G  úseme  y  describe  el  an- 
verso y  reverso  de  cada  una,  es- 
presando el  metal,  su  rareza  y  si 
son  inéditas.  Aunque  la  portada 
de  este  libro  no  lleve  año,  á  lo  últi- 
mo pone  una  advertencia  con  fecha 
de  i  de  agosto  de  1824.  Cuando 
fallecció  iba  á  hacer  una  segunda 
edición  corregida  y  muy  aumen- 
tada. 

V.  Noticia  de  las  pestes  de 
Menorca.  Mahon,  impr.  deSerra, 
1824.  4."de25págs,  Es  opúsculo 
que  le  costaría  emplear  muchos 
años  en  el  examen  de  documentos; 
pues  antes  que  él  nadie  se  habia 
ocupado  de  escribir  sobre  esta  ma- 
teria. La  primera  peste  menorqui- 
nade  que  dá  noticia  es  la  de  1563. 

VJ.     Noticias  relativas   d   la 
isla  de  Menorca.  Siete  cuadernos 
4.*^  impresos  en  Mahon:  el  I,  impr. 
de  Serra  1826,  de  36  págs.  com- 
prende una  multitud  de  datos  es- 
tadísticos de  aquella  isla:    el  11, 
impr.  id.  el  mismo  año,  de  56  págs. 
trata  de  los  feudos  ó  caballerías 
y  alodios  de  Menorca,  su  origen, 
producto   y   estension:   habla  del 
Baile  de  lahorta,  de  los  Partidor s 
de  contrasta  del  famoso  libro  Ver- 
mell,  de  lo  que  significa  Tricam- 
pos,  y  de  los  códices  antiguos  exis- 
tentes en  aquella  isla:  el  III,  impr. 
id,  1827.  de  78  págs.  comprende 
un  suplemento  ala  obra  Diputados 
de  Menorca  que  escribió  D.  Juan 
Ramis  y  Rarais,  otro  al  Tratado 
de  los  ap^ellidos  por  el  mismo,  una 
memoria  sobre  el  comercio  y  ma- 
nufacturas de  lanas,  origen  de  los 
jueces  de  la  tabla,  noticia  de  los 
antiguos  liandidos,  del  derecho  lla- 
mado Bovaje,  de  los  festejos  Hos- 
tis  et  caxialcatce,  de  las  monedas 
hesoMte  y  moralatin  y  de  los  lau- 
démios.  El  IV,  impr.  id.  1829  ,de 
107  págs.  contiene  un  suplemento 
á  la  obra  de  su  hermano  Algue- 
T.  II. 


rías  ó  posesiones  de  Menovóa,  una 
relación  de  los  Ca.sulans  de  aque- 
lla isla,  otra  de  las  alquerías  an- 
tiguas que  se  han  destruido  ó  han 
cambiado  de  nombre^    ventas   de 
ellas,  sus  arrendamientos  y  anti- 
güedad; plaga  de  langosta  espe- 
rimentada  en  Menorca,  antiguas 
contribuciones  y  donativos,   tre- 
guas, composiciones  pecuniarias  de 
delitos,  tratado  de  las  gramallas 
y  xías  de  los  prohombres  y  hom- 
bres buenos,  del  derecho  del  Fo- 
gatje  ó  moneda  forera,  y  de  las 
minas  de  barniz  y  alcohol.  El  V, 
impr.  id.   el  referido  año,  de  116 
págs.  trata  de  la  observancia  de 
los  privilegios,  franquicias,   usos 
y  costumbres  de  Menorca;  de  los 
sueldos    y    obvenciones   que   han 
gozado  y  gozan  los  bailes,  jura- 
dos y  otros  funcionarios  públicos; 
tratamientos  que  se  han  usado  en 
aquella  isla;  ^suplemento  á  la  obra 
Varones  ilustres  de  Menorca^  es- 
crita por  su   hermano  D.    Juan; 
memoria  de  los  festejos  hechos  por 
maridajes  y  coronajes  de  Reyes, 
regocijos  y  honras  fúnebres,  do- 
nativos y  servicios   con  que  Me- 
norca ha  ausiliado  á  los  soberanos. 
El  VI,  impr.  id.  también  en  1829, 
de  104  págs.  comprende  un  suple- 
mento á  la  obra  de   su   referido 
hermano  Pesos  y  medidas  de  Me- 
norca, otros  opúsculos  relativos  á 
lo  mismo,  una  noticia  del  tribu-^ 
nal  de  la  Real  Gobernación,   otra 
muy  curiosa  de  los  naufragios  que 
han  sucedido  en  las  costas  menor- 
quinas,  y  un  derrotero  de  aquella 
isla  sacado  de  documentos  del  si- 
glo XVI.  El  cuaderno  VII  y  úl- 
timo,  impr.  constitucional  de   la 
viuda  é  hijo   de  Serra,  1838,  de 
55  págs.  comprende  una  memoria 
sobre  los  diezmos  de  Menorca,  sus 
alteraciones,  tarifa,  repartimiento, 
instrucciones,  producto  y  otras  no- 
ticias relativas  á  la  referida  mate- 
ria; antiguos  estancos,  y  fuero  de 
los  censos  en  dinero  ó  especies. 
VIL      Ensayo    solre    algunas 


RAM 


-  -222  - 


RAM 


inscripciones  y  otros  puntos  de 
antigüedades.  Malion,  inipr.  de 
Serra,  1828.  4.°  de  27  pág-s.  Exa- 
mina, interpreta  é  ilustra  dos  ins- 
cripciones romanas  de  Alcudia, 
otra,  también  romana,  descubier- 
ta en  Porreras,  un  sello  de  bronce 
encontrado  en  Mallorca,  que  se  su- 
ponía del  tiempo  de  Honorio,  una 
estatuita  romana,  y  una  inscrip- 
ción árabe. 

VIIT.  Manifiesto  que  hace  al 
púUico  la  ciudad  de  Malion  so- 
Ir  e  ser  la  caiútal  de  Menorca,  en 
refutación  de  lo  que  se  lee  en  el 
Suplemento  al  Diccionario  geo- 
gráfico-estadístico  de  Español  y 
Portugal.  Malion,  impr.  de  Pedro 
Antonio  Serra,  1830.  4.°  de  26 
págs.  A  las  razones  con  que  el  Dr. 
Ramis  pretende  probar  que  Malion 
es  capital  de  Menorca,  Ciudadela 
puede  contestar  con  otras,  que  no 
son  despreciables, -para  fundar  su 
indisputable  derecho  á  aquella 
prerogativa. 

IX.  Fortificaciones  antiguas 
de  Menorca.  Malion,  impr.  de  id. 
1832.  4."  de  60  págs.  Es  una  me- 
moria muy  interesante  que  trata 
de  las  obras  de  fortificación  de 
Malion,  Ciudadela,  del  castillo  de 
San  Nicolás,  del  Alcázar  Real  de 
Ciudadela,  del  fuerte  de  Alayor, 
de  los  castillos  de  San  Felipe  y 
San  Antonio,  de  las  torres,  del 
Toro  y  de  Santa  Águeda. 

X.  Idea  del  antigtio  directo- 
rio ó  libro  de  los  Bailes  y  A  mos- 
tazenes  de  la  isla  y  sujüemento  al 
Pariatje.  Mabon,  impr.  de  id. 
1832.  4.°  de  52  págs. 

XI.  Memoria  sobre  el  Peal 
Patrimonio  de  3fe7iorca  y  una 
moneda  del  Rey  D.  Alonso  rela- 
tiva d  ella.  Mahon,  impr.  de  Ser- 
ra, 1832.  4.°  de  49  págs. 

XII.  Inscripciones  relativas 
d  Menorca  y  noticia  de  varios 
monumentos  descubiertos  en  ella. 
Mabon,  impr.  de  Pedro  Antonio 
Serra,  1833,  4.°  'de  46  págs.  Son 
tros  las  inscripciones  que  exami- 


na ú  ilustra  en  esta  obrita  y  todas 
posteriores  á  la  Conquista  de  Me- 
norca por  el  Rey  1).  Alonso  de 
Aragón.  El  carácter  gótico  en  que 
se  hallan  esculpidas  le  dio  lugar 
á  largas  observaciones,  que  hu- 
biera podido  evitar  al  conocer  me- 
jor las  abreviaturas,  frecuentes  en 
aquellos  tiempos;  abreviaturas  que 
en  Menorca  no  tienen  compro- 
bantes por  ser  escasos  estos  monu- 
mentos. Trata  igualmente  de  al- 
gunos objetos  antiguos  de  bronce 
y  de  barro  descubiertos  en  aquella 
isla,  'siendo  notable,  entre  ellos, 
un  javalí  alado,  que  supone  alu- 
dir al  culto  que  los  menorquines 
dieron  á,  Hércules. 

XIII.  Ilustraciones  d  una  ins- 
cripción romana  descubierta  en  la 
isla  de  I  biza.  Mahon,  impr.  de  la 
viuda  é  hijo  de  Serra,  1836.  4." 
de  14  págs. 

XI V.  Disertación  sobre  u^tas 
monedas  atribuidas  d  la  antigua 
Fbusus,  /toy  isla  de  Ibiza.  Ma- 
hon, impr.  id.  1839.  4.^*  de  14 
págs.  Esta  obrita  es  de  mucho  in- 
terés para  los  numismáticos,  por- 
que declara,  con  pruebas,  que  las 
monedas  de  que  trata  ó  son  apíj- 
crifas  ó  no  pueden  pertenecer  á 
nuestra  antigua  Ebusus. 

Dejó  además  el  Dr.  Ramis  los 
Mss.  siguientes  que  existen  en  po- 
der de  su  sobrino  y  heredero  don 
Nicolás  Orfila. 

XV.  Tratado  de  los  contor- 
niitos  y  otras  monedas  falsas  ó 
sospechosas,  medios  de  conocerlas 
y  descripción  de  las  descubiertas 
de  esta  clase.  1  t.  fol. 

XVI.  Discurso  sobre  las  me- 
dallas con  contramarca  y  noticia 
de  las  que  traen  los  escritores  nu- 
mismáticos. Id.  id. 

XVII.  Estrados  de  varios  ar- 
chivos públicos  de  Menorca.  4  t. 
fól.  y  1  en  4.° 

XVIII.  Apuntes  literarios.  2 
t.  4.<^ 

XIX.  Prontuario  alfabético 
de  los  privilegios,  usos  y  noticias 


RAM 


=  223  =z 


RAM 


'uUeresarUes  de  Menorca.  1  t.  fól. 

XX.  Varias  piezas  topográ- 
ficas é  históricas  de  Menorca .  11 
't.  fol. 

XXI.  índice  de  las.  materias 
contenidas  en  los  Mss.  de  B.  Juan 
Rañiis  y  Raniis.  1  t.  fol. 

1004. 

Ra»iis  (Bartolomé).  Herma- 
no del  antecedente:  nació  en  Ma- 
lion  el  dia  3  de  julio  de  1751. 
Después  de  haber  cursado  en  su 
patria  la  medicina  con  el  Dr.  D. 
Joaquín  Carreras,  pasó  á  perfec- 
cionar y  concluir  los  estudios  de 
esta  facultad  en  la  universidad  de 
Montpeller,  donde  tuvo  por  cate- 
drático á  Mr.  Farg-eon,  y  recil)ió 
la  borla  de  doctor  en  la  de  A  vi- 
ñon,  el  dia  21  de  julio  de  1778. 
Regresado  á  Menorca  hubo  de  re- 
validarse por  el  proto-modicato  y 
por  el  médico  general  inglés  de  la 
guarnición,  por  especial  encargo 
del  gobierno,  y  desde  que  fué  apro- 
bado ejerció  allí  la  medicina  con 
muclio  crédito.  Falleció  en  26  de 
julio  de  1837.  Dejó  varias  obras 
Mss.  y  dio  á  luz  la  que  lleva  este 
título: 

Bren  discnrs  sobre  el  pernicios 
é  vndecent  custurn  (C enterrar  dins 
los  Iglesias.  Malion,  impr.  de  la 
viu(hi  é  bijus  de  Fábrerues.  1818. 
1."  de  39"págs. 

1005. 

Ki%!MlS  (DoMiKGO).  Religioso 
de  la  orden  de  prodicírdores,  nat'i- 
ral  de  Palma.  Falleció  cuesta  ciu- 
dad el  dia  1."  de  junio  de  1847. 

I.  Biccionario  heráldico  de  los 
escudos  de  armas  que  usaron  los 
antiguos  lemosines  en  sus  adargas 
y ]}atescs.  2  t.  4".  Mss.  originales 
en  poder  del  Sr.  1).  José  Maria  de 
Alós,  residente  en  Madrid.  Fxiste 
una  copia  sacada  por  el  P.  Raniis 
en  la  biblioteca  del  Sr.  ('onde  de; 
Ayamans.  v  otra  en  la  del  Sr.  Conde 


deSta.  Maria  de  Formiguera.  LoS 
escudos  están  iluminados  y  llevan 
la  nota  del  sepulcro,  edificio  ó  do- 
cumento de  donde  se  ha  sacado  ca- 
da uno  de  ellos. 

II.  Genealogía  de  los  Reyes  de 
Mallorca,  con  un  discurso  prelimi- 
nar sobre  el  estable  cimiento  de  la 
monarquía  mallorquina.  Ms.  4.° 
que  vimos  en  poder  de  su  autor. 

1006. 

Raüiis  (Francisco).  Doctoren 
ambos  dereclios,,  natural  de  Palma 
é  hijo  de  D.  Juan  Ramis  Notario  y 
Doña  Marg'arita  Ferragut  y  Amer. 
Cuando  las  guerras  de  sucesión 
tomó  parte  á  favor  de  los  austría- 
cos y  con  este  motivo  se  le  puso 
preso  en  la  torre  del  iVngel  el  dia 
25 de  febrero  de  1716. 

Alegación  jurídica ¡mr  el  Br. 
en  ambos  derechos  Francisco  Ra- 
mis y  Ferragut,  con  Magdalena 
Ramis muger  del  doctoren  medi- 
cina Miguel  Rapó,  sobre  las  dis- 
posiciones que  ordenaron  Lorenzo 
Ferragut  mayor  y  Ana  Amer  su 
muger  c;¿  1659.  Imp.  fol.  sin  pié 
de  imprenta. 

•  1007. 

ItAifis  (José).  Otro  de  los  cin- 
co hermanos  menorquines  distin- 
guidos en  la  carrera  de  las  letras. 
Nació  en  Mahon  el  dia  19  de  abril 
de  1766  y  sus  padres  le  enviaron  á 
la  capital  de  Mallorca  para  cursar 
los  estudios  eñ  la  universidad  lite- 
raria de  esta  isla.  Recibió  en  ella  la 
borla  de  doctor  en  sagrada  teología 
el  18  de  setiembre  de  1790,  y  des- 
pués de  haberse  ordenado  de  sacer- 
dote obtuvo  un  beneficio  en  la  par- 
roquia de  Mahon  que  sirvió  hasta 
el  dia  de  su  muerte  acaecida  en  10 
de  abril  de  1821.  Escribió: 

Tratado  de  agricultura  y  econo- 
mía rural  de  la  isla  de  Menorca. 
Este  es  el  título  que  llevan  veinte 
y  cuatro  cartas  muy  estensas,  es^- 


RAM  —  2 

critas  en  menorquin  para  que  la 
gente  del  campo  comprendiese  me- 
jor sus  lecciones.  1  t.  4.'^  Ms.  de 
479  págs.  que  viraos  en  1835  en  po- 
der del  Dr.  D.  Antonio  Bamis  her- 
mano de  su  autor. 

1008. 

Rahhs  (Juan).  Fué  el  mayor 
de  los  cinco  hermanos  menorqui- 
nes  de  quienes  hacemos  mención 
en  nuestra  Biblioteca.  Nació  en 
Mahonel  dia  27  de  abril  de  1740. 
Hizo  los  primeros  estudios  en  su 
patria  y  cursó  los  mayores  en  Pal- 
ma, donde  tuvo  por  maestro  de  re- 
tórica al  P.  Lorenzo  Compañy  ob- 
servante, saliendo  t m  aprovecha- 
do en  esta  ciencia  que  á  la  edad  de 
17  años  ya  liabia  escrito  un  tomo 
de  poesías.  Consumado  en  la  ora- 
toria, ¿que  se  habia  dedicado  con 
mucha  aplicación,  entró  en  el  es- 
tudio de  la  filosofía,  investigan- 
do la  verdad  y  los  arcanos  de  la 
naturaleza:  brilló  su  talento  en  to- 
dos los  ejercicios;  fué  promovido  en 
5  de  marzo  de  1765  á  bachiller  de 
filosofía,  y  cuatro  dias  después  á 
maestro  y  doctor  en  artes  liberales, 
grados  que  recibió  en  esta  univer- 
sidad literaria.  Sin  mas  preceptor 
que  su  padre,  emprendió  el  estu- 
dio de  los  derechos  civil  y  canóni- 
co y  á  los  dos  años  pasó  á  Aviñon 
en  cuya  universidad  recibió  la  bor- 
la de  doctor  en  ambos  derechos  el 
dia  15  de  julio  de  1767.  Distingui- 
do abogado  y  hábil  maestro  de  le- 
yes, su  despacho  y  su  cátedra  fue- 
ron tan  concurridos  que  para  no 
faltar  á  su  compromiso  hubo  de 
emplear  muchas  veces  las  horas  de 
su  preciso  descanso.  Las  innume- 
rables causas  que  defendía  le  hi- 
cieron adquirir  una  gran  reputa- 
ción, y  los  muchos  discípulos  sa- 
bios que  salieron  de  su  escuela  lle- 
varon la  fama  de  su  saber  á  paí- 
ses lejanos  donde  desempeñaron 
cargos  diplomáticos  muy  hon- 
rosos. El    mérito  del   Dr!:   Ramis 


24  =  RAM 

fué  premiado  en  27  de  stítiembrc  do 
1780  con  el  nombramiento  de  juez 
subdelegado  del  vice-almirantaz- 
go  de  Menorca,  con  el  de  abogado 
de  presas  del  ejército,  empleo  que 
se  le  confirió  en  1781,  con  el  de 
asesor  de  la  comandancia  general 
de  aquella  isla,  y  con  el  de  fiscal 
del  tribunal  de  bienes  mostrencos, 
vacantes  y  ab-intestatos.  Pudo  con- 
decorarse con  la  toga,  que  le  ofreció 
el  Sr.  Condedo  Carapomanes,  pero 
su  estreraada  modestia  no  le  per- 
mitió solicitarla.  En  30  de  octubre 
de  1802  fué  nombrado  Asesor  del 
real  patrimonio  de  Menorca,  y 
mereció  también  ser  nombrado,  en 
16  de  setiembre  de  1805,  juez  de 
imprentas;  y  en  12  de  jimio  de 
1812  asesor  de  la  comisión  real  de 
Hacienda.  Todos  estos  destinos  los 
desem|ieñó  con  la  inteligencia,  in- 
tegridad y  celo  que  .se  reijuiria.  En 
medio  de  tan  espinosas  tarcas  aun 
encontraba  tiempo  suficiente  para 
ocuparse  de  otros  trabajos  que  lo 
eran  sumamente  deliciosos.  En 
1786  escribió  en  siete  dias  la  parte 
do  Menorcít^  que  publicó  de  real 
orden  el  Sr.  I).  José  Vargas  Ponce 
en  sus  Descripciones  deis  islas 
pithiusas  y  Baleares,  en  el  año 
1787.  Por  encargo  déla  real  Aca- 
demia de  la  Historia  compuso  y  di- 
rigió ala  misma  una  relación  hi.s- 
tórico-topográfica  déla  referida  is- 
la, que  forma  1  t.  fol.  de  31 1  págs. 
obra  que  le  valió  el  título  de  aca- 
démico de  aquella  corporación,  en 
la  clase  de  correspondientes,  cu- 
yo título  se  le  espidió  en  10  de 
arosto  del  referido  año.  En  el  do 
1789  lecomisionó  el  gobierno pnra 
rectiilcar,  en  lo  relativo  á  Menorca, 
la  obra  intitulada:  Espaila  dividi- 
da o/fi  2)roviiicias  é  intendencias. 
Dióle  el  mismo  gobierno  en  1812 
el  encargo  de  orientar  al  Sr.  Anti- 
llon  en  la  historia  civil  y  en  los  ra- 
mos de  administración  de  su  patria, 
y  dos  años  después  ausilió  y  sub- 
ministró innumerables  noticias  y 
documentos  al  erudito  P.  Villanue"^- 


RAM 


=  225  - 


RAM 


va  para  su  Via'^e  literario  d  las 
If/lesias  de  España,  que  forman 
parte  del  tomo  XXI  de  la  referida 
obra.  Dotado  el 'Dr.  Ramis  de  una 
iiatural  disposición  para  todo,  las 
autoridades  y  particulares  se  diri- 
jian  á  él,,  confiados  en  sus  profun- 
dos conocimientos,  sinceridad  y 
buena  critica,  acompañada  de  tan- 
ta erudición  que  parece  que  nada 
se  ocultaba  á  sus  alcances.  La  poe- 
sía y  la  oratoria,  las  lenguas  lati- 
na, ing-lesa,  francesa,  italiana  y 
griega;  las  bellas  artes,  las  leyes 
civiles  y  eclesiásticas,  la  teología 
moral  y  dogmática,  la  historia  an- 
tigua y  moderna,  sagrada,  natu- 
ral y  profana;  todo  esto  y  mucho 
mas  era  el  caudal  copioso  con  que 
enriquecía  sus  producciones.  Es 
innegable  que  sin  embargo  de  ser 
grandes  sus  conocimientos  científi- 
cos, se  distinguió  principalmente 
en  la  historia.  Este  era  el  objeto  de 
su  mayor  recreación  y  de  su  mas 
halagüeño  estudio:  no  perdonaba 
medio  ni  diligencia  alguna  para 
procurarse^  aunque  fuese  de  los 
países  mas  remotos,  los  libros  que 
consideraba  podían  ilustrarle.  Con 
esta  mira,  y  á  costa  de  consumir 
una  parte  dtt  su  patrimonio,  logró 
reunir  una  voluminosa  y  escojida 
biblioteca  y  una  colección  de  mone- 
das antiguas  muy  rica  y  abundan- 
te- Siguió  correspondencia  litera- 
ria con  muchos  sabios  de  la  Euro- 
pa; sacrificó  la  mayor  parte  de  su 
vida  á  las  letras,  inspirando  amor 
á  ella&con  su  afable  conversación  y 
consejos  y  estuvo  muchos  años  sin 
salir  de  casa  mas  que  por  alguna 
precisión,  ocupándose  todo  el  día 
en  sus  tareas  históricas,  de  modo 
que  se  le  pudo  aplicar  lo  que  de 
Lúculo  dijo  Cicerón:  Videbatur 
quasi  Jielliio  librorum.  A  ello  con- 
tribuía una  feliz  memoria,  que con- 
servó integra  toda  su  vida.  Pos- 
trado de  su  última  enfermedad, 
con  motivo  de  haber  sabido  que  su 
amigo  el  P.  Francisco  Pons  publi- 
caba un  poema  latino,  que  el  ha- 


bía leído,  sobre  las  escelencías  de^ 
puerto  de  Mahon,  ledirijiólos  ver- 
sos que  siguen: 

Dum  patria;  canias  laudes  mihi  vissas  Apollo 
Carmina  magna  sua  pcrsonuiasc  lirii: 

Proscqoerc,  ó  vales,  in  ccpta,  noyoque  labore 
Períice  opus  palriam  conceicbrondo  magis. 

Sic  Magon  celcbris  lolo  fulgebil  in  orbe, 
Sic  semper  vivens  nomen  eritque  taum. 

Poco  antes  de  fallecer  dictó  tam- 
bién unos  versos  latinos  para  su 
hermano  D.  Antonio.  Acaeció  su 
muerte  en  Mahon  eldia  12  de  fe- 
brero de  1819,  y  su  cadáver  fué 
sepultado  en  el  cementerio  rural, 
denle  se  le  puso  el  siguiente  epita- 
fio que  escribió  en  los  últimos  mo- 
mentos de  su  laboriosa  vida: 


D.  0.  N. 

JME.MORIAE  ET    SPEl 

AETERNAE 

HIC    JACET 

JOANNIS   RAMIS 

ET 

RAMIS 

MAGONTANUS 

NATUS  DIE    XVI  APRILIS 

MDCCXLVI 

MORTUUS   DIE    XII    FIÍBRUARIÍ 

MDCCCXIX 

COETERA    EX    SCRIPTIS 

PETE 


Las  obras  del  Dr.  Ramis  nos  sub- 
ministran un  irrefragable  testimo- 
nio de  haber  sido  un  literato  del  si- 
glo ilustrado  y  de  aquellos  pocos 
que  admiran  los  sabios.  He  aquí  el 
Catálogo  de  ellas. 

L  Corto  diseño  de  las  demos- 
traciones de  piedad  y  regocips  pú- 
blicos, con  que  la  nni'versidad  de 
Mahon  celebró  en  los  días  15, 16  ^ 


RAM 


=i  226  =z 


UAM 


\1  de  febrero  dlílmo,  los  tres  sem- 
Iñdos  sucesos,  del  feliz  alumbra- 
miento de  la  princesa  Nuestra  Se- 
ñora, del  pvésiiero  nacimiento  de 
los  Serenísimos  Señores  Infantes 
D.  Carlos  y  D.  Felipe  y  del  im- 
portante de  la  paz.  Malion,  impr. 
de  Juan  Fábreffues  impresor  Real, 
1784.  ful.  del9  págs.  Está  en 
.  verso  y  prosa, 

II.  Relación  de  la  real  procla- 
mación deS.  M.  el  Señor  Rey  Don 
Carlos  IV,  que  Dios  conserve,  exe- 
cíitada  en  la  ciudad  de  Mahon  capi- 
tal de  la  isla  de  Menorca,  en  'vein- 
te y  dos  de  febrero  de  \lSS)yde  los 
regocijos  y  otras  demostraciones 
de  lealtad  y  obseqioio  que  se  lucie- 
ron en  dicho  día  y  los  dos  siguien- 
tes kc.  Mahon,  iinpr.  de  Juan  Fá- 
breg-as,  178 ^.  fól.  de  20  pág-s. 

líí.  Varias  composiciones poj- 
iicas  del  Dr.  D.  Juan  Rauis  y 
Ramis.  Malion,  impr.  id.  sin  año, 
fól.  Las  hay  en  celebridad  de 
los  días  del  Excmo.  Sr  Conde  de 
Cifuentes  y  de  otros  personages, 
hay  algunas  dedicadas  á  varios 
objetos  y  la  elegante  elegía  en 
latin  á  la  muerte  de  su  espesa. 

IV.  Temps  y  par at yes  de  Me- 
norca en  que  es  mes  gustos  y  salu- 
dable, ó  daños  resp)ectÍTament  el 
■pex  y  marisc,  que  se  aporla2ier  ten- 
drer  en  la  pescatcria  de  Malta. 
^lahon,  sin  nombre  de  la  impren- 
ta, ni  año,  4.^ 

V.  Sucinta  idea  de  algunos  de 
los  méritos,  acciones  y  virtudes 
del  Dr.  D.  Gabriel  Aleña  cura 
párroco  de  Malion  en  la  isla  de  Me- 
norca. Mahon,  impr.  de  Pedro 
Antonio  Serra,  1814.  4." 

VI.  Compendio  de  la  sentencia 
de  Oalceran  de  Requesens  gober- 
nador de  3Ienorca  y  de  sus  corec- 
ciones.  Mahon,  impr.  id,  1814.  4.® 

VIL  Specimenanimalií(An,  ve- 
getabilimn,  et  mineralium  in  ín- 
sula Minorica  frequentiorum  ad 
normamLinneani  sistematis.  Exa- 
ratum.  A ccedunt  nomina  vernácu- 
la i>i  quantum  feri poluU ,  Supe- 


rioríbus  annuentibus.  Magone  Ba- 
learium  Excudcbat  Petras  A  nto- 
nius  Serra.  MDCCCXIV.  4."  de 
60  págs.  Contra  -esta  obra  j)u- 
blicó  eí  Dr.  1).  Rafael  Hernández  y 
Mercadal  unas  Rcjlexiones  seu- 
cillas  é  imparciales.  Vide  pag. 
3.K)  ntun.  XII.  del  tomo  I  de  nues- 
tra Biblioteca. 

V  i  I L  Con'cxtacion  de  I) .  Juan 
Ramis  y  Ramis,  abogado  de  los 
reales  consejos  y  acadéiíaco  déla 
Real  de  la  Historia,  al  papel  que 
con  el  titulo  de  Reflexiones  senci- 
llas é  imparciales,  s filió  á  luz  en 
esta  ciudad  en  marzo  último^  im- 
preso en  casa  de  la  viuda  é  hijos 
de  Jua  n  Fá  b  regu  es.W  ahon ,  i  ni  pr . 
de  Ledro  Antonio  Serra,  MDCl/C- 
XV.  4.*^  de  44  págs. 

IX .  Serie  cronológica  de  los  go- 
bernadores de  Menorca  desde  12H7 
hasta  1815  inclusive.  Mahon, 
inipr.  de  Ledro  Antonio  Serra, 
MDCCCXV.  4."  de  42  págs.  1). 
Antonio  Ramis  y  Ramis,  su  her- 
mano, en  1820,  publicó  un  suple- 
mento á  esta  obra. 

X.  Pesos  y  medidas  de  Me- 
norca y  su  correspondencia  con.  los 
de  Castilla ,  ^precedido  lodo  de  un 
discurso  h  islórico  anrilogo  al  asun- 
to. Mahon,  impr.  id.  1815.  4." 
de  43  págs.  El  referido  Dr.  An- 
tonio Ramis,  en  182i),  publicó  un 
suplemento  áesta  obrita. 

XL  Alquerías  ó ])osesiones  de 
Menorca  en  el  año  de  \'6\h  piiestas 
por  orden  alfabético  según  la  di- 
visión de  sus  términos.  Mahon, 
impr.  id.  1815.  4.*^  de  25  págs. 
También  aumentó  é  ilustró  el  Dr. 
D.  Antonio  Ramis  este  opúsculo 
de  su  hermano  1).  Juan  con  un  su- 
plemento que  dio  á  luz  en  1829. 

XII.  Extracto  del  arreglo  lla- 
mado el  Pariatje  del  Rey  D.  Jai- 
me III.  de  Mallorca  sobre  laPa- 
bordia  y  Rectorías  de  Menorca, 
acompañado  de  varias  notas  pa- 
ra su  mayor  aclaración.  Por  D. 
Juan  Ra.mis  y  Ramis,  abogado  de 
los  Reales  Consejos,  y  socio  cor- 


IIAM 


—  227 


líAM 


respondieníp,  de  la  tico.1  Aca- 
demia de  la  Historia.  Mahon, 
impr.  de  id.  MDCOCXV.  1  t.  4." 
(le  176  pag-s.  Es  obra  intere- 
sante para  la  historia  eclesiástica 
de  Menorca,  ala  que  añadió  alimo- 
nas ilustraciones,  corrigiendo  va- 
rios errores,  el  l)r.  D.  Antonio  Ra- 
niisen  un  suplemento  que  liizoá  la 
misma  y  lo  publicó  en  1832. 

XIII.  Beneficios  que  habia  en 
las  Iglesias  de  Menorca  en  el  año 
de  1792;   altares  donde    estaban 

fundados,  año  de  su  fundación, 
fundadores,  patronos,  dotación, 
y  cargas;  con  las  distribuciones 
adventicias  y  fijas  de  cada  uno  de 
los  beneficiados.  A  comparta  igual- 
mente un  estado  de  las  ca2)ellanÍ!s 
de  la  misma  isla.  Mabon,  impr. 
de  Pedro  Antonio  Serra,  1815. 
4."  de  23  pag-s. 

XIV.  Situación  de'  la  isla  de 
Menorca,  su  extensión  y  penme- 
tro,  distancia  respectiva  de  sus  po- 
blaciones y  vecindario  de  ellas  se- 
gún el  censo  de  1805  incluso  el  de 
sus  términos.  Mahon,  impr.  de 
id.  1815.  4.°  Hay  una  segunda 
edición,  aumentada  con  otras  no- 
ticias, déla  misma  imprenta,  tam- 
bién en  4."  de  11  pags,  sin  los 
preliminares. 

XV.  Diputados  de  Menorca  d 
la  Real  Persona,  y  á  otras  partes 
fuera  de  la  isla,  nombrados  asi 
por  lo  general  de  ella,  como  por 
algún  pueblo  particular.  Imp.  4.° 
de  9  págs.  sin  año  ni  lugar.  El 
I)r.  D.  Antonio  Ramis  en  1827  pu- 
blicó un  suplemento  á  esta  obrita. 

X.VÍ.  Apellidos  de  Menorca 
desde  el  siglo  XI 1 1  hasta  el  XVII 
inclusive.  Imp.  4.°  de  22  págs. 
sin  año,  ni  lugar.  También  hay 
un  suplemento  á  este  opúsculo  pu- 
blicado en  1827  por  1).  Antonio 
Ramis  hermano  de  su  autor. 

XVII.  Estadística  general  de 
Menorca  y  particular  ele  sus  pue- 
blos, formada  de  orden  del  Go- 
bierno en  1814.  Mahon.  impr,  de 
Pedro  Antonio  Serra,  1816.  4.°  de 


12p'igs.  y  seis  estados  ful.  sin  pa- 
ginación. 

X  Vil  I .  Inscripciones  romanas 
que  existen  en  Menorca,  y  otras  re- 
lativas d  la  misma  si  cadas  de  va- 
rios escritores;  suplidas  é  ilustra- 
das en  cuanto  se  ha  podido  por  el 
Dr.  D.  Juan  Ramis  y  Ramis 
de  la  Real  Academia  de  la  histo- 
ri'i^c.  Mahon,  iaipr.  de  Pedro  An- 
tonio Serra,  1817.  1  t.  4."  de  223 
págs.  y  una  lámina,  que  compren- 
de además,  desde  la  pig.  185  has- 
ta la  223: 

XIX.  Medallas  antiguas  y 
modernas  relativas  d  la  baUar  me- 
nor, con  su  esplicacion  y  suple- 
mento Describe  el  I)r,  Ramis  en 
esta  obrita  seis  medallas  que  pone 
gTabadas  en  cobre  para  presentar- 
las con  mas  exactitud.  Las  dos  pri- 
nieras  son  romanas,  y  como  na- 
die las  ha  visto  mas  que  Goltzio 
puede  sin  el  menor  recelo  sospe- 
charse que  jamas  han  existido, 
siendo  estraño  que  el  Dr.  Ramis 
desconociese  el  descrédito  que  muy 
justamente  se  merece  aquel  escri- 
tor.. La  tercera  medalla  es  tam- 
bién romana  y  por  cierto  muy 
singular.  La  cuarta  pertenece  á 
un  Alonso  Rex  Minoricarum,  so- 
bre la  cual  e.scribió  unas  ilustra- 
ciones el  Dr.  D.  Antonio  Ramis 
y  las  publicó  al  final  de  su  me- 
moria sobre  el  Real  Patrimonio  de 
Menorca.  Y  las  dos  últimas  son 
las  que  se  acuñaron  en  memoria 
de  la  proclamación  de  Carlos  IV 
en  Mahon. 

XX.  Varones  ilustres  de  Me- 
norca y  noticia  de  los  apellidos 
que  mas  se  han  distinguido  en  ella. 
Por  Dn.  Juan  Ramis  y  Ramis, 
individuo  de  la  Real  A  cademia  de 
la  Historia  éic.  Mahon,  impr.  de 
Serra,  1817.  1  t.  4."  de  272  págs. 
Hay  un  suplemento  á  esta  obra 
publicado  en  1829  por  D.  Anto- 
nio Ramis  y  Ramis. 

XX I .  Lz  A  lonsiada  ó  conquis- 
ta de  Menorca  2)or  el  Rey  Pon 
Alonso  III  de  Aragón  en  1287. 


RAM  =  228  = 

Poma  en  III  cantos  é  ilustrado  Gobierno 
con  ñolas.  Por  el  Di\  Dn.  Juan 
Uamis  y  Ramis,  iiuliv'ulno  de  la 
Real  Academia  de  la  Historiare. 
Mahou,  impr.  de  Pedro  Antonio 
Serra,  1818.  4.Me  108  págs. 
XXII.     Antigüedades   célticas 


RAM 

Mstí.   citados  por  el  I'. 

Pons. 

XXVIII.  Varias  piezas  rela- 
tivas á  la  topografía  ó  historia 
de  Menorca.  35  t.  fól.  Mss.  Com- 
prende esta  colección  todos  los  ma- 
teriales para  escribir  la  historia  de 


de  la  isla  de  Menorca  desde  los  aquella  isla,  y  entre  ellos  existe 
tiempos  mas  remotos  hasta  el  si-  lo  que  de  la  misina  publico  como 
gloIV  de  la  Era  cristriana.  Por    suyo  Mr.  drasset  de  haint  feau- 


elPr.  Dn.  Juan  Ramis  y  Ramis, 
individuo  de  la  Real  Academia  de 
la  Historia  &lc.  Mahoii,  impr.  de 
Pedro  Antonio  Serra,  1818.  4.'' 
de  157  págs.  con  una  lámina  gra- 
bada en  cobre. 

XXIII.  Historia  civil,  y  poli- 
tica  de  3íenorca.  Parte  I.  Que 
empieza  en  los  tiempos  mas  an- 
tiguos, y  acaba  á  principios  de  la 
Era  Cristiana,  Por  el  Dr.  D. 
Juan  Ramis  y  Ramis,  individuo 
de  la  Real  Academia  de  la  His- 
toria kc.  Malion,  impr.  de  Pedro 

■  Antonio  Serra,  18U).  1  t.  4."  de 
343  págs.  sin  contar  una  biogra- 
fía de  su  autor,  puesta  al  frente  en 
foliación  romana,  escrita  por  el 
P.  Francisco  Pons  observante.  Es 
lástima  que  el  Dr.  Ramis  no  ter- 
minase esta  obra  con  el  esmero  y 
erudición  con  que  la  empezó. 

XXIV.  Antiguas  Universida- 
des 6  Ayuntamientos  de  Menorca 
que  abraza  su  constitución  hasta 
mediados  del  siglo  XVI.  Ms.  ci- 
tado por  el  P.  Francisco  Pons  co- 
mo obra  de  mucho  mérito. 

XXV.  Ensayo  sóbrelas  meda- 
llas antiguas  que  se  hallan  en  Me- 
norca, dividido  en  clases,  con  re- 
Jlexiones  y  conjeturas  sobre  su  in- 
troducción en  l:i  misma  isla.  Ms* 
id.  id. 

XXVI.  Poesías  varias.  2  t. 
4.°  Mss.  que  nos  nos  hizo  ver  su 
hermano  D.  Antonio,  con  otra  mul- 
titud escritas  en  cuadernos  sueltos. 

XXVII.  Planos  de  estudios  y 
algunos  informes  sobre  varios  ob- 
jetos, escritos  los  primeros  por  en- 
cargo del  Ayuntamiento  de  Ma- 
lion, y  los  segundos  de  orden  del 


suyo 

veur  Jeune.  en  su  Viaje  á  las  is- 
las Baleares  y  Pithiusas,  impreso 
en  Paris  en  1807. 


1009. 


Ramis  (Miguel).  Presbítero» 
doctor  teólogo  y  beneficiado  en  la 
Santa  iglesia  Catedral.  Como  di- 
rector del  espíritu  de  la  V.  Sor 
María  Rosalía  Viau,  que  falleció 
en  la  casa  de  la  piedad  de  Palma 
el  día  11  de  febrero  de  1832  con 
fama  de  santidad,  escribió  una  lar- 
ga relación  de  su  vi^a  y  santa 
muerte  que  conserva  Ms. 


1010. 


Ramis  (Nicolás).  Religioso 
mallorquín  del  siglo  XVIII  no  sa- 
bemos de  que  orden.  Escribió  dos 
tomos  de  poesías  castellanas  pero 
solo  hemos  visto  una  copia  del  se- 
gundo en  la  biblioteca  del  señor 
Rosselló.  Lleva  este  título: . 

Libro  segundo  de  diversas  poe- 
sías de  un  pobre  ingenio  mallor- 
quin.  Fr.  Nicolás  Ramis.  Es  en 
4.*^  de  149  págs.  Sus  composicio- 
nes líricas  son  de  las  mejores  que 
se  conocen  de  nuestros  poetas  de 
la  época  en  que  las  escribió  el 
P.  Ramis,  como  así  lo  comprende- 
rán nuestros  lectores  cuando  lean 
la  que  sigue: 


KAM 


=  229  - 


RAM 


>% 


Vivia  Olindo  flichoso 
En  los  brazos  de  su  amor 
Cinlando  en   suave   reposo 
Delicias  di;   tal   favor: 
Mas  como  al  fin  de  su  amar 
Sintió  el  amargo  desvio, 
A  las  orillas  del  rio 
Olindo  se  fué  á  lloraré 

Clori  su  amor  le  pagaba 
Con  amoroso  deseo. 
Con  amor  le  enamoraba 

Y  era  el  amor  su  recreo; 
Mas  por  vivir  sin  penar. 
Que  en  amor  es  desvarío, 
A  las  orillas  del  rio 
Olindo  se  fué  á  llorar. 

Cercaron  su  fortaleza 
Las  pesadumbres  y  duelos, 

Y  rompieron  su  firmeza 
Desconfianzas  y  recelos; 

Y  en  vez  de  ver  y  luchar 
Con  su  fuerza  y  poderío, 

A  las  orillas  del  rio 
Olindo  se  fué  á  llorar. 

Los  pesares  lo  tenian 
Tan  triste  y  tan  sin  ventura, 
Que  las  aves  le  plañían, 
Desde  la  verde  espesura. 
Al  pesar  sigue  el  pesar 

Y  al   pesar  el   desvarío. 
Por  eso  á  orillas  del  rio 
Olindo  se  fué  ci  llorar. 

Su  doloroso  tormento. 
Le  acongoja  el   corazón; 
Los  que   le  vieron  contento, 
Hoy  le  ven  en  la  aflicción. 

Y  por  temor  de  cansar, 
Al  verse  triste  y  sin  brío, 
Á  las  orillas  del  rio 
Olindo  se  fué  á  llorar. 

Clori  pero  mas  ingrata. 
Mustia  su  esperanza  viendo, 
A  puro  desden  le  mata 
Su   saña   en  él  ejerciendo; 

Y  para  formar  un  mar 
Con  gotas  de  llanto  frió, 
Á  las  orillas  del  rio 
Olindo  se  fué  á  llorar. 

T.  II. 


1011. 

Hahiiísí  (Onofre).  Juriscon- 
sulto mallorquín  del  siglo  XVIII 
que  ejerció  la  abogacía  en  esta 
ciudad  gozando  de  buena ,  repu- 
tación. Hé  aquí  los  discursos  jurí- 
dicos que  dio  á  la  estampa. 

^ I.  Por  i>.^  Beaírh  y  D.""  Ma- 
ría de  Veri,  hermanas,  Jdjas  de 
D.  Antonio  de  Veri,  contrael Doc- 
tor en  medicina  Nicolcis  Campa^ 
ner,  curador  de  ¡a,  herencia  de 
Anffustina  Mut  y  tSahater.  Imp. 
fól.  sin  año  ni  lugar. 

II.  Por  el  Dr.  en  ámlos  de- 
rechos Onofre  Pamis  y  iSahá  y 
AíUonio  ViUalonga  de  Tofla,  con 
Francisco  Xavier  Pomar  cura- 
dor de  los  bienes  de  Jnan  Villa- 
tonga  Cerero  y  Francisca  Alhar 

^s%  muger.  Imp.  fól.  de  32  págs. 
id.  id. 

III.  Por  D.  Francisco  Dez- 
hrull  Font  de  Rorjueta,  y  D.^  Ana 
hermanos.,  hijos  de  D.  Francisco 
del  híihito  de  Calairava,  con  D. 
Francisco  Dezclapez,  hermano  y 
heredero  de  D.  Diego ^  sohre  la  suc- 
cesion.  y  fideicomiso  de  D.^  Leo- 
nor DeshruU,  muger  de  D.  José 
de  iSantacilia  en  su  testamento  de 
17  de  marzo  de  1668  ante  Anto- 
nio Molí  jSoI.  Imp.  fól.  sin  año 
ni  lugar. 

IV.  Por  el  Reverendo  D.  José 
Juan  Pro.  y  Rector  de  la  Par- 
roquial Iglesia  de  la  villa  de  Mu- 
ro, Presbíteros  de  dicha  parro- 
quia: por  los  Regidores  de  dicha 
villa:  p)or  Fr.  Juan  Font  Pro. 
Corrector  y  demás  religiosos  del 
convento  de  Santa  Ana.,  y  demás 
interesados;  con  Margarita  Rohi 
viuda  y  heredera  de  Sebastian  Ca- 
ndías y  Gerónima  Cañellas  viuda 
de  Jaime  Antonio  Fiol  Not.  de- 
tentoras  de  los  bienes  de  Antonio, 
de  Phelipe  y  de  Francisca  Mulct, 
sobre  los  fideicomissos  por  aque- 
llos ordenados.  Imp.  fól.  de  49 
págs.  id.  id. 

30 


RAM 


230  = 


RAM 


V.  Añacliyniento  y  appéndice 
al  papel  en  derecho  formado  á  fa- 
vor de  los  administradores  de  las 
obras  pías  dispuestas  por  Anto- 
Olio,  PUelipe  y  Francisca  Uulet, 
sobre  las  causas  que  siguen,  con 
(Jerónima  Cañellas  y  Margarita 
Jiubi,  viudas  en  esta  Real  Au- 
diencia y  oficio  de  Pablo  Estada 
Not.  Imp,  fól.  id.  id. 

VI.  Por  el  Doctor  Don  Ma- 
nuel Ximenez  de  Sotomayor  Pres- 
hilero  con  Francisca  Bordoy  y 
Peíiaflor.  Imp.  fól.  de  23  págs. 
sin  año  ni  lugar. 

VIL  Por  Diego  Dezclapez  Ca- 
ballero, con  Sor  Prudencia  de 
Santacilia  Religiosa  del  Contenió 
y  Monasterio  de  San  Oeronimo 
de  esta  ciudad.  Imp.  fól.  de  18 
pág's.  sin  año  ni  lugar.  Lleva  la 
fecha  de  23  de  junio  de  1710. 

VIH.  Por  D.  Francisco  Dez-. 
clapez  y  Antonio  Roca  curador  de 
la  herencia  de  D.  José  Santaci- 
lia con  D.  Francisco  y  D.^  Ana 
Desbrull  hermanos.  liiip.  fól.  sin 
año  ni  lugar. 

IX.  Por  Don  Fernando  Oual 
Moix  y  Veri,  con  D.  Ramón  de 
Veri,  sobre  la  succesion  en  el  fi- 
deicomiso dispuesto  2wr  D.  Rafael 
de  Veri,  en  su  Testamento  de  \\ 
de  enero  de  1641  ante  Juan  Ferrá 
Not.  Imp.  fól.  de  3¡)  págs.  sin 
año  ni  lugar. 

X.  Apéndice  a  la  alegación 
jurídica  por  D.  Fernando  Giml, 
Moix  y  Veri,  conD.  Ramón  Veri, 
Imp.  fól.  sin  año  ni  lugar,  con  fe- 
cha de  6  de  febi-ero  de   1719. 

XI.  Segundo  aditamento  íifa- 
Tor  de  la  obra  pia  dispuesta  por 
Antonio  Mulet.  Imp.  fól.  sin  año 
ni  lugar. 

XII.  Por  Antonia  Blanqner 
linda,  con  Juan  Frau,  Fran- 
cisca Masquida  su  madre,  Agus- 
iin  Mas  Ñot.,  padre  y  legitimo 
administrador  de  Bartholome  Mas 
y  Blanqiier  y  otros.  Imp.  fól.  de 
24  págs.  y  un  árbol  genealógico, 
sin  año  ni  lugar.  Trata  del  fidei- 


comiso que  dispuso  Pedro  ülanquer 
en  su  testomento  de  2;)  de  setiem- 
bre de  1592  ante  Miguel  Mas  Not. 

X II I.  Po r  So r  Magdalen a  Vi- 
d'il  abadesa  y  demás  religiosas  del 
Monasterio  de  Nra.  Sra.  déla  Con- 
cepción, Olim  del  Olivar,  con  el 
P.  Miguel  Boscana  Ministro  y 
demás  religiosos  del  Convento  del 
Espirita  Santo,  orden  de  la  San- 
iissima  Trinidad.  Imp.  fól.  sin 
año  ni  lugnr. 

XIV.  Fl  P.  Prior  y  los  Padres 
del  Convento  de  Nra.  Sra.  del 
Socorro  orden  de  Sa-n  Agvstin  y 
otros  litis  consortes  con  Antonio 
Canet  al  bañil,  sobre  la  fábrica  de 
vn  horno  de  yeso  kc.  Imp.  fól. 
id  id. 

XV.  Por  el  Dr.  en  ixmbos  de- 
rechos Miguel  Coll  con  Miguel 
Coll  de  la  villa  de  Camjtos.  Imp. 
fól.  id.  id. 

XVI.  PorD.BerengnerDoms 
y  San  Juan  Caballero  del  hábito 
de  Alcántara,  Capitán  y  Sargen- 
to mayor  de  la  parle  forana,  con 
los  herederos  de  Juan  Antonio  Co- 
rnelias ciudadano.  Imp.  fól.  id.  id. 

XVII.  Por  D.''  Margarita 
Truyols  viuda  de  D.  Berenguer 
Doms,  contra  D.  Francisco  To- 
mas Sureda  Valero  y  D.  Gabriel 
Fuster.  Imp.  fól.  de  60  págs.  sin 
año   ni  lugar. 

XVIII.  Por  Catalina  G acias 
viuda  y  usufructuaria,  y  el  Dr. 
en  ambos  derechos  Miguel  Bar- 
celó  propietario  de  Juan  Ferrá 
Poquet  de  la  villa  de  Fsporlas, 
contra  Andrés  Cirerols  Not.  tu- 
tor y  curador  de  la  persona  y  bie- 
nes de  Catalina  Garda  su  nieta 
y  hija  de  Matius  García.  Mallor- 
ca, impr.  de  la  viuda  Guasp,  sin 
año,   fól. 

XIX.  Por  D.  Salvador  Ba- 
llester  de  Oleía,  con  el  procura- 
dor mayor  de  San  Pedro  y  San 
Bernardo  de  la  Catedral  Iglesia 
y  elM.  R.  P.  Provincial  de  San 
Francisco  de  Paula.  Imp.  fól.  sin 
año  ni  lugar. 


XX.  Por  Salvador  B  alies - 
ter  de  Oleza  Cavallero,  con  I)^ 
Isabel  Dcz-mas  Vidna  de  Jaime 
Ballester  de  Oleza  Cavallero.  Imp. 
fól.  de  33  págs.  sin  año  ni  lugar. 

XXI.  Por  Mif/uel  Costa  y 
Guis cofre  de  la  Villa  de  Sineu, 
con  Margarita  Costa  y  Real  de 
dicha  villa.  Imp.  fól.  sin  año  ni 
lugar. 

XXII.  Por  Gahriel  Fus  ter 
Cavallero  con  Dl^  Juana  de  Co- 
rnelias viuda.  Imp.  fól.  de 35  págs. 
sin  año  ni  lugar. 


101-2. 

Iíambü  (Peduo).  ílermuio  de 
I).  Antonio,  D.  Bartolomé.  I).  José 
y  D.  Juan,  de  quienes  hemos  ha- 
blado. Nació  en  Mahon  el  dia  24 
de  agosto  de  1748.  Hizo  sus  estu- 
dios én  Palma,  y  después  que  hu- 
bo concluido  los  de  leyes  pasó  á 
Aviñonen  cuya  universidad  reci- 
bió la  borla  de  doctor  en  ambos  de- 
rechos en  15  de  julio  de  1775.  Re- 
gresó á  su  patria  y  en  ella  ejerció 
su  facultad  con  mucho  crédito,  de- 
sempeñando varias  comisiones  de 
justicia,  la  asesor ia  del  crimen  y 
el  juzgado  del  vice-almirantazgo 
de  Menorca,  con  que  le  agració  el 
gobierno  inglés  en  las  dos  épocas 
de  su  dominación  en  aquella  isla. 
No  era  la  jurisprudencia  el  único 
ramo  del  saber  que  cultivaba  don 
Pedro  Ramis.  Dotado  de  una  ima- 
ginación ardiente,  y  de  una  me- 
moria cstraordinaria,  se  habla  de- 
dicado al  estudio  de  la  literatura 
y  de  los  idiomas.  Poseia  con  la 
mayor  perfección  el  latin,  griego, 
hebeo,  árabC;  inglés,  francÁs, 
italiano  y  alemán  y  con  este  mo- 
tivo fué  nombrado  por  S.  M.  in- 
térprete de  lenguas  estrangeras 
en  Menorca.  Reunió  una  escogi- 
da biblioteca  de  los  mejores  hu- 
manistas antiguos  y  modernos  y 
se  le  consultaba  muy  á  menudo 
sobre  la  inteligencia  de  los  tex- 
tos, A  sus  elcvadoé   lalcnto.-  reu-- 


=:  231  =  RAM 

nia  un  genio  sumamente  afable 
y  un  espíritu  siempre  jovial  y 
ameno.  Sus  escritos  en  vulgar  me- 
norquin  arrojan  mucha  fluidez, 
cadencia  y  energía.  Pruebas  de  esta 
verdad  son  los  escelentes  dramas  de 
jNIoliere,  tan  bien  traducidos,  que 
el  mismo  autor  no  los  hubiera  pues- 
to mejor  si  su  idioma  hubiese  sido 
el  menorquin.  Tanta  es  la  flui- 
dez de  las  frases  con  que  se  ha- 
llan espresados  los  agudos  pensa- 
mientos del  poeta  francés.  Tra- 
dujo del  inglés  al  castellano  el  vo- 
luminoso proceso  que  la  corte  de 
Inglaterra  mandó  formar  contra 
el  general  Jaime  Murray,  gober- 
nador de  Menorca,  por  haber  eu- 
1  regado  el  castillo  de  san  Felipe  á 
las  armas  españolas,  en  un  volu- 
men fól.  de  300  pá^-inas;  la  sen- 
tencia del  consejo  de  guerra  cele- 
brado en  la  sala  de  los  soldados 
para  juzgar  á  dicho  Murray,  so- 
bre veinte  y  nueve  cargos  pre- 
sentados contra  él  por  el  caballe- 
ro Guillermo  Draper;  la  resolu- 
ción de  S.  M.,  las  pruevas  de  las 
acusaciones  en  que  resulto  culpa- 
ble, y  los  cuatro  cargos  de  agrá- 
vio  y  maltrato  personal;  documen- 
tos que  justifican  la  historia  de 
aquel  memorable  sitio,  escrita  y 
dedicada  por  D.  Pedro  Ramis  al 
Escmo.  Sr.  conde  de  Cifuentes,  ca- 
pitán general  de  las  islas  Balea- 
res. En  el  apéndice  á  dicha  obra, 
})one  traducciones  de  la  defensa 
y  respuestas  de  Murray,  toda  su 
correspondencia  con  el  caballero 
Guillermo  Draper,  los  diferentes 
consejos  de  guerra,  los  sucesivos 
procederes  sobre  la  disputa  per- 
sonal entre  los  dos  generales,  y 
todo  lo  demás  relativo  á  este  asun- 
to. Esta  obra  la  escribió  en  Ma- 
hon el  año  1786  y  la  conserva 
original,  con  otras  muchas  pro- 
ducciones de  su  autor,  nuestro 
buen  amigo  don  Antonio  Roca, 
vecino  de  aquella  ciudad.  Con  lo 
que  hemos  dicho  del  Dr.  D.  Pe- 
dro Ranii?  V  de  sus  cuatro  her- 


RAM  =  232  — 

mauo!;,.  conocerán  nuestros  lecto-    jo  del 
res  que  su  familia  ha  presentado 
un  fenómeno  de  ilustración  raras 
veces  visto.  En  efecto,  ver  desco- 
llar á  un  mismo  tiempo  cinco  va- 
rones de  una  misma  casa,  hijos  de 
unos  mismos  padres,  en  los  mas 
sublimes  ramos  de  la  inteligen- 
cia humana,  verlos  brillar  en  una 
tierra  oscura,  entre  las  tinieblas 
de  la  ignorancia,   verlos  merecer 
en   todas  partes  el   concepto    de 
hombres  de   bien,    este  concepto 
que  pocas  veces  puede  conceder- 
se justamente  á   un   hombre   en 
medio  de  nuestra  sociedad  orgu- 
llosa  y  corrompida;  son  ciertamen- 
te circunstancias  que  bastan  para 
formar  el  encarecido  elogio  do  una 
familia  y  darla  el  titulo  de  eminen- 
te y  distinguirla.  Kl  Dr.  D.  Pedro 
Rarais  estuvo  casado  con  D.*  Bár- 
bara Rosselló,  hija  de  una  do  las 
casas  mas  antiguas  é  ilustres  de  las 
Baleares,  de  la  que  no  tuvo  mas 
sucesión  que  una  hija,  D.*^  Cata- 
lina, que  fué  esposa  de  D.  An- 
tonio Schwager,  capitán  de  Sui- 
zos, bien  conocido  por  su  escelente 
traducción  de  las  obras  de  Eduar- 
do Young,  y    por  una  multitud 
de  producciones  originales  del  gé- 
nero  filosófico.    Murió   D.    Pedro 
en  la  ciudad  de  Mahon  el  dia  15 
de  mayo  de  1816. 


RAM 

mesmo  convento,  á   supe- 


1013. 

Rasii!»  (Rafael).  Religioso 
trinitario,  natural  de  esta  ciudad, 
hijo  del  conveato  de  la  misma  y 
maestro  en  sagrada  teología: 

Doze  fmtos  del  mejor  árbol  de 
Ja  mda,  partidos  en  doze  días, 
que  componen  el  sacro  dozenario 
del  Espiritio  Sanio  que  todos  los 
años  se  celebra  en  el  convento  de 
Santí  Spiritus  de  Trinitarios  cal- 
cados de  la  ciudad  de  Palma  en 
el  rey  no  de  Mallorca.  Empiézase 
en  la  Vigilia  de  la  Ascensión,  y 
se  concluye  en  el  dia  2)rimero  de 
Pentecostés,  compuesto  por  2m  Jii- 


riores  impulsos  en  el  año  de  173G. 
Conságrale  al    mesmo    Espíritu 
Santo.  Mallorca,  impr.  de  la  viu- 
da Guasp,  1736.  IG.*^  de  71  págs. 
La  segunda    ediccion   lleva   este 
título:  Sacro  dozenario  en  que  se 
pide  al  Espíritu  Santo  los  doze 
frutos  que  comiinica  á  las  almas. 
Empiiézase  en  su  contento  del  or- 
den déla  Santissima  Trinidad,  la 
Vigilia  de  la  Ascensión,  y  se  acaba 
la  Vigilia  de  Pentecostés.  Mallor- 
ca, impr.  de  Ignacio  Sarrá  y  Frau , 
sin  año,  16."  de  71  págs.  Hay  una 
tercera  edición  con  esta  portada: 
Sacro  dozenario  en  que  se  piden 
al  Espíritu  Santo  los  doce  frutos 
que  comunica  á  las   almas.  Es- 
crihialo  el  R.  P.  Fr.  Rafael  Ra- 
mis  maestro  en  sagrada  teología, 
hijo  del  mismo  convento.  Empié- 
zase en  su  Convento  de  la  Santí- 
sima Trinidad^  la  segunda  fies- 
ta de  Pascua,  y  se  prosigue  en 
los  domingos  y  fiestas  hasta  Pen- 
tecostés. Palma,  impr.  de  Buena- 
ventura Villalonga,  sin  año,  16.'' 
de  72  págs. 

1014. 

Ramis  (N.)  Jurista  mallor- 
quín, abogado  de  la  ciudad  de 
Palma  que  floreció  á  principios  del 
siglo  XVII. 

I.  Reducció  deis  credits  deis 
hereus  de  Joana  de  Pax  y  Bas- 
ca muller  que  fonch  de  Bonifi- 
ci  de  Pax  doncell,  y  del  reve- 
rend  Nicolau  y  Catalina  de  Pax 
germans,  conforme  las  cosas  jn- 
dicades,  contra  Antoni  Rosselló 
y  Mwn/.aner  notari  pretés  cura- 
dos de  la  heretat  de  Juanot  de 
Pax,  en  la  pretesa  restitució  in 
integrum  te  demenada  contre  los 
credits  ya  de  molt  temps  d  dit 
Pax  adjudicáis.  Imp.  fól.  sin 
año  ni  lugar. 

II.  Dedúcelo  en  favor  deis 
hereus  de  Joana  de  Pax  per  con- 
seguir y  haver  los  credits  que  en 


RAM 


~  233  = 


UKU 


persona  de  aquella  los  competeix 
671  y  sobre  la  herencia  de  Boni- 
faci  de  Pax  y  lo  preu  del  Ra- 
falet  de  la  heretat  de  aquell  re- 
íais en  execnció  de  coses  judica- 
des  per  Jamne  Compañy  notari  y 
Joan  A  ntoni  Gnells  Mercader  si 
be  discordes  en  las  suas  relacions, 
contra  lo  Dr.  iXicolau  Guells  cu- 
rador de  la  heretat  de  Cesar  Fa- 
ció, pretes  creditor  contra  lo  dit 
preic  del  Refalet  y  Antoni  Ros- 
selló  y  Mnntener  notari  curador 
donat  á  la  heretat  de  Joanot  de 
Pdx.  Irnpr,  fol.  id.  id. 

1015. 

Rai«xoi\'  (Bernarlo).  Sacerdo- 
te mallorqiiin  del  siglo  XIV,  ar- 
cediano de  la  Catedral  de  Palma. 
Habla  de  él  Pérez  Bayér  tom.  III, 
pag*.  544.  Escribió:  Apparatus,  et 
declarationes  super  Lib.  VI.  De- 
cretalinm,  códice  de  la  biblioteca 
real  de  Paris,  n."4088  según  Nic. 
Ant.  Bibl.  vet.Uh.  IX.  C.  VI. 
n.°321. 

1016. 

ItAiioií  (Guillermo).  Nació  en 
Porreras  el  dia  23  de  abril  de  1746 
de  D.  Guillermo  Ramón  y  Doña 
Juana  Ana  Mora.  Después  de  ha- 
ber concluido  en  Palma  todos  los 
estadios  universitarios,  y  de  ha- 
berse doctorado  en  sagrada  teolo- 
gía, se  ordenó  de  sacerdote  en  28 
de  mayo  de  1774:  hizo  oposiciones 
á  varios  curatos  vacantes  en  1775; 
fué  nombrado  catedrático  de  filoso- 
fía del  seminario  conciliar  y  secre- 
tario de  la  academia  teológica  es- 
tablecida en  el  convento  de  Santo 
Domingo  de'  esta  ciudad  .  Ganó 
por  rigurosa  oposición,  en  25  de 
abril  de  1776,  el  curato  de  la 
iglesia  de  San  Lorenzo  Descarda- 
zar;  pasó  después  á  Madrid,  don- 
de sirvió  cuatro  años  el  destino 
de  capellán  del  hospital  general, 
y  regresado  á  su  patria  el  señor 


Obispo  Nadal  le  nombró  limos- 
nero y  teólogo-consultor.  En  to- 
da la  isla  fue  aplaudida  su  elo- 
cuencia, oidos  con  entusiasmo  sus 
discursos  morales  y  panegíricos 
y  admirada  su  gran  inteligencia 
en  el  latin,  italiano,  inglés,  por- 
tugués y  francés.  Obtuvo  los  car- 
gos de  examinador  sinodal  de  es- 
te obispado  y  bibliotecario  de  la 
episcopal,  que  enriqueció  notable- 
mente, y  falleció  en  esta  ciudad 
el  dia  20  de  julio  de  1824.  Es- 
cribió: 

I.  Catechismi  romani  expo- 
sitio  Mariis  pralcctionibus  secun- 
cliim  novam  methodnm  tam  in 
dicücesi  toletana,  r/íianí  in  aliis 
HispaniaruTii,  et  Indiarum  pras- 
criptam,  ad  ustcm  Parrochorum, 
aJiorumquepotissimum  qui  ad  Be- 
neficia parrochialia  petenda  con- 
currunt  accomodata  per  Gídliel- 
mum  Ramoniumparrochum  Sanc- 
ti  Laurentii,  Majoris  Balearium. 
Superiorum  facilítate,  ac  privile- 
gio, líatriti  MDCCLXXXIX. 
apud Ilieronimum  Ortega,  etfilios 
Ibarra.  2  t.  4.°  el  I,  de  XVI- 
467  págs.  Symboli  explicationem 
continens  y  el  II,  de  VIII-412 
págs.  ^Sacramenta  cornplectens . 
Es  obra  escrita  en  buen  latin, 
y  con  bien  escogida  y  acomoda- 
da erudición  religiosa,  según  asilo 
asegura  el  canónigo  Corminas.  Se 
le  impugnó  lo  que  decia  en  el  pró- 
logo del  tomo  segundo,  cuando 
previniendo  su  modo  de  proce- 
der afírinaba  que  no  espondria 
las  doctrinas  del  catecismo,  ni  con 
la  elegancia  de  Julio,  nec  bar- 
barie silogistica,  palabras  que  se 
creyeron  injuriosas  al  común  de 
los  teólogos  escolásticos  y  poco 
favorables  al  autor  de  la  obra. 
Es  cierto,  dice  el  impugnador, 
que  algunos  teólogos  han  abu- 
sado del  arte  silogística  y  que 
su  mal  uso  ha  podido  causar  fas- 
tidio por  la  molesta  repetición 
de  probatur  major,  ptrobatur  et 
minor  ^c;  pero  ningún  crítico  jui- 


BA*»I  —  234  =  RAM 
cioso  ha  tenido  por  barbarie  se-  nein,  ut  liaberet  remissioiiem  pec- 
iiiejaiites  espresiones,  ni  el  defecto  catorum,  si  impiíis  existere  no- 
de  aigiinos  debe  censurarse  co-  luisset,  nam  sacrificii  commu- 
mo  que  es  déla  facultad  ó  de  to-  iiicationem  meruit  &c.»  —San 
dos  sus  profesores.  Debia  tener  León  Papa,  Serra.  VIL  De  Pas- 
presenteel  Dr.  Guillermo  Ramón  sione,  dice  así:  «Ule  corporis  et 
que  Melchor  Cano,  de  quien  ha-  Sanguinis  sui  ordinans  Sacramen- 
ce  mucho  aprecio,  dice,  que  nadie  tiim.  docebat  qualis  Deo  hostia 
puede  percibir  los  dogmas  de  la  deberet  offerri:  nec  tradictore  sub- 
relio-ion    sin    ser    buen     escolas-  moto,  ut  ostenderetnr  nulla  inju- 


tico,  y  que  los  vicios  de  los  hom- 
bres no  deben  atribuirse  á  la  es- 
cuela. Pero  si  se  hubiese  conve- 
nido con  el  Dr.  Ramón  en  que  no 
debe  usarse  de  la  barbarie  silo- 


ria  exasperatus.»  Y  mas  adelan- 
te: «¿Cur  infelix  Judas  tanta  be- 
nignitate  non  uteris'?  Non  apos- 
tolici  ordinis  honor,  non  sacra- 
mentum.  tibi  commnnio  denega- 


gística,  para  que  su  obra  pudie-  tur.»— San  Cipriano  Serm.  i?e  í-ít- 
8€  salir  sin  ninguna  fealdad,  hu-  na  Domini:  «Ubi  Sacrnm  cibum 
biera  sido  forzó  o  mudar  muchas  mens  períida  tetigit,  et  scelera- 
liojas  de  ell;i,  paraque  desapa-  tum  os  ])anis  sanctificatus  intra- 
reciesen  los  ambajes  repetidos,  y  vit  parricidalis  animnm  vim  tan- 
las  fastidiosas  pruebas  de  mayor,  tiSacramenti  non  substinens,  qna- 
menor  y  antecedente,  con  el  dis-  si  palea  de  área  exsutfatus  est.» 
tingo,  ex  parte  lermini  concedo,  — San  1  iouisio,  De  ecclesiaslica 
ex  P'irte  modi  negó,  &.C.,  y  así  Hyerarclña,  cap,  lU:  San  Agus- 
debieron  borrarse  innumerables  tin,  Sup.  Joan,  tract.  LXII: 
párrafos  de  la  tercera  parte  de  las  Santo  Tomas,  part,  IIL  qua?st. 
prelecciones,  en  que  se  ordena  LXXXL  art.  11:  y  otros  santos 
aprobar  la  conclusión,  lo  cual  se  doctores  son  del  mismo  parecer. 
práctica  usando  de  la  barbarie  si-  Kl  censor  opina  que  Ramón  de- 
logística,  iüi  la  preleccion  XLV'IL  bia  omitir  el  testo  de  CoUet  y 
puso  esta  proposición  de  CoUet:  yu  espresiou,  por  no  estar  confor- 
«nuUa  ratione  evinci  posse  Judam  me  con  la  autoridad  de  los  Padres, 
Eucharistife  communionis  fuisse  porque  sin  ella  desvanecía  el  ar- 
participem.»  En  las  cosas  de  he-  gumento,  y  con  decir  nescio  a7i 
cho,  dijo  el  mismo  autor,  no  es  ah  omnibtis  concedatv.r,  declara- 
regular  desear  razones  convincen-  ba  bastante  su  perplejidad  en  la 
tes  y  sola  la  autoridad  puede  aquio-  materia.  En  el  índice  de  las  con- 
tar los  entendimientos  cuando  se 
halla  con  aquellos  caracteres  que 
necesita  para  ello  según  la  cali- 
dad de  las  materias.  En  esta  pro- 
posición, observa  el  censor,  que  para  que  a.si  corresponda  con  los 
la  mayor  parte  de  los  Padres  sos-  autores  que  alega.  Vio  el  Dr.  Ra- 
tienen  que  Judas  recibió  el  cuer-  mon  la  referida  censura,  y  á  ccs- 
1)0  y  sangre  de  Jesu-Cristo.  San  ta  de  reimprimir  una  inmensidad 
Juan  Crisóstomo,  entre  otros  va-  de  hojas  y  arrancar  otras,  con- 
rios  lugares,  se  esplica  así  en  siguió'  corregir  muchos  ejempla- 
la  Homilía  de  prodítione  Judce:  res  de  su  catecismo;  pero  quedan 
«O  Christi  misericordia!  O  Judffi  algunos  en  el  estado  en  que  se  en- 
dementia!  Ule  cum  paciscevatur,  contraba  cuando  lo  vio  el  iinpug- 
ut  venderet,  Christum  et  sangui-  nador,  porque  le  seria  difícil  re- 
ncm  quem  vendidit  offerebat:  ut  cojer  los  que  ya  se  hablan  dise- 
haberet    Chriptus     &c.     Sangui-  minado.  Es obi^a  que  apesar  de  ser 


clusiones  decia  lo  siguiente:  «Lai- 
ci,  licet  in  extrema  necessitate, 
possunt-  se  ipsos  communicare», 
y  parece  quiso  decir  non  possrcnt, 


RAM 


r=  235 


RAM 


modernn  se  ha  liecho  rara.  Posee- 
mos un  ejemplar  intonso 

II.  Mejia  ilustrado,  ó  silva 
de  varia  lección  compuesta  por 
Pedro  Mejia.  Nuevamente  coor- 
dinada, corregida  y  adornada  con 
varias  adicioiies  y  muellísimas  no- 
tas criticas  sacadas  de  los  me- 
jores autores  jmr  (r.  J¿.  P.  2  t. 
4."  Mss.,  el  I  de  347  pág's.  y  el  II, 
de  572,  existentes  en  la  biblioteca 
del  conde  de  Montenegro. 

III.  Opúsculos  varios.  1  t.  4.'^ 
Ms.  original  en  la  biblioteca  epis- 
copal. Contiene  los  siguientes: 
I.  ('tilidadde  la  historia:  II.  Eda- 
des del  mundo:  III.  Triunfos  de 
los  mártires:  IV.  Testii)io7iios  de 
los  infieles  d  favor  de  la  Iglesia, 
y  otros. 

IV.  Recuérdaos  de  las  eternas 
verdides.  2  t.  4.'^  Mss.  citados  por 
el  Dr.  Barberi. 

V.  Poesías  en  elogio  de  Sta. 
Teresa  de  Jesús,  Santa  Catalina 
de  Sena  y  Santa  Clara  de  A  sis. 
Sacadas  de  diferentes  papeles  por 
un  aficionado.  Palma,  irapr.  de 
Tomas  Amorós,  1805.  8.'^  de  22 
págs. 

VI.  Poesías  varias  en  elo- 
gio de  Sta.  Magdalena.  Palm.a, 
impr.  de  Buenaventura  Villalonga, 
1809.  4.'^  de  8  págs. 

VIL  Los  pasos  del  vía  crticis 
glosados  en  tres  especies  de  dé- 
cimas. Palma,  id.  id.  id. 

VIII.  Poesías  devotas,  id.  id.  id. 

IX.  Soneto^  sohre  algunos  pa- 
sos de  la  pasión  y  muerte  de  Jesu- 
cristo, id.  id.  id. 

X.  Afectos  de  un  pecador  ar- 
repentido d  Jesús  crucificado  y 
amorosa  fespttesta  del  Salvador. 
En  místicas  décimas  con  otras 
poesías.  Compiuestas  por  el  V.  P. 
Fr.  Diego  de  Cádiz  Misionero  Ca- 
píicJiino.  Enmendadas  y  añadidas 
en  esta  edición.  Mallorca,  impr. 
de  la  viuda  Pascual,  1811.  8."  de 
48  págs. 

XI.  Exercicio  angélico,  em- 
pleo celestial  de  alabanzas  a  Dios 


trino  y  uno,  por  sus  iufi nilas per- 
fecciones y  atributos.  Devoción 
que  inventó  Santa  Rosa  de  Sta. 
María  (vulgo  de  Lima)  y  pueden 
imitar  las  almas  deseosas  de  agr  - 
dar  d  Dios.  Palma,  impr.  de  Vi- 
llalonga,  1813.  8."   de  48  págs. 

XII.  Colección  de  poesías  sa- 
gradas sohre  los  principales  rnis- 
terios  de  .Jesucristo  y  ele  su  San- 
tísima Madre.  Escojidas  de  di- 
ferentes autores  españoles,  nue- 
vamente coordinadas,  corregidas 
y  enmendadas  por  D.  Q.  R .  P. 
Palma,  impr.  de  Sebastian  Gar- 
cía, 1813.  1  t.  8.'^  de  XIV-44() 
págs. 

XIII.  Breve  resumen  de  la  ad- 
mirable vida  de  la  Seráfica  San- 
ta Teresa  de  Jesús patrona  de  Es- 
paña en  versos  castellanos .  Pal- 
ma, impr.  de  Buenaventura  Vi- 
llalonga, 1814.  1  t.  8.°  de  174 
págs.    sin  los   preliminares. 

XIV.  Poesías  escojidas  de  va- 
rios autores  españoles  sobre  asun- 
tos mistisos  y  m,orales,  coordina- 
d'is  y  corregidas  por  G.  R.  I^. 
Palma,  imp.  de  Aíxustin  Roca, 
1814.  1  t.  8;"  de  8-308  págs. 

XV.  Opúsciilos  varios  en  prosa 
y  verso  sobre  diferentes  asuntos 
de  historia,  y  poesías  wAsticas  re- 
copiladas de  distintos  autores. 
1823.  1  t.  8.*^  Ms.  original  en  la 
biblioteca  episcopal. 

XVI.  Recopilación  de  poesías 
agudas  y  chistosas,  satíricas  y  di^ 
vertidas.  1816.  1  t.  8."  Ms.  ori- 
ginal id. 

XVII.  Breve  resumen  de  las 
persecuciones  de  la  Iglesia:  sacado 
de  los  autores  mas  críticos  para 
instrucción  y  edificación  de  los  fie- 
les.  1  t.  8.°  Ms.  original,  id. 

En  la  biblioteca  episcopal  exis- 
ten, en  un  tomo  de  Varios,  las 
epístolas  en  latin  escritas  por  Ra- 
món á  D.  Nicolás  Sala  y  Roca  y 
á  D.  Josd  Barberi;  y  en  el  códice 
R.  III.  9.  varias  poesías  suyas  y 
una  multitud  de  dictámenes  que 
de  orden  del  obispo  dio  sobre  al- 


RAM 


230  = 


RAP 


g'unas  obras,  Kl  uno,  acerca  de  la 
jVovena  para  venerar  el  nacimien- 
ío  del  niño  Dios,  escrita  por  1).  Ra- 
món García  de  León  y  Pizarro, 
tesorero  del  ejército  y  reino  de  Ma- 
llorca: después  de  haberla  repro- 
bado el  Dr.  Ramón,  su  autor  la 
oorrigió,  se  pasó  á  la  censura  del 
P.  Maestro  Español  dominico, 
quien  la  consideró  indigna  de  los 
honores  de  la  estampa,  y  se  negó 
la  licencia.  Se  opuso  también,  con 
un  escrito  razonado,  á  que  se  im- 
primiese ni  representase  la  come- 
dia Nemesio  y  Emilio,  y  lo  pro- 
pio hizo  con  la  vida  de  la  B.  Ca- 
talina Tomás,  escrita  en  castellano 
por  el  P.  Pou. 

1017. 


RaisiOi'V  (José  Mariano).  Na- 
tural de  Ibiza,  é  hijo  de  D.  Ber- 
nardo Ramón  y  D.^  Francisca  Cal- 
vet.  Hizo  sus  estudios  en  Palma 
con  los  PP.  Jesuítas  del  colegio 
de  Montesion,  y  recibió  en  esta 
universidad  la  borla  de  doctor  teó- 
logo. Fué  beneficiado  en  la  igle- 
sia catedral  de  su  patria  y  desem- 
peñó en  ella  el  cargo  de  comisa- 
rio subdelegado  de  la  santa  cruza- 
da. Falleció  en  Ibiza  el  dia21  de 
agosto  de  1784.  Dio  á  luz  el  Ser- 
món que  pronunció  en  la  Iglesia 
parroquial  de  Ihiza  en  5  de  marzo 
de  1759  e7i  las  solemnes  fiestas  que 
se  celebraron  en  esta  isla  con  mo- 
tivo de  la  proclamación  del  Rey 
B.  Carlos  III,  precedido  de  una 
sucinta  descripción  de  las  mismas. 
Palma,  impr.  de  Ignacio  Frau,  sin 
año,  4.° 

1018. 


Ramoiv  (Nicolás).  Doctor  en 
medicina,  natural  de  Pelanitx. 

Quelques  considerations  clini- 
gues  sur  les  principales  indica- 
tiotis  et  contre-indications  de  la 


Hfhotritie.  Montpellier,  iuipr.  de 
J.  Martel  aine,  1849.  4."  francés 
de  7*2  págs. 

1019. 

KA!i8orM<xi^  (José).  Jesuíta 
mallorquín,  doctor  teólogo  y  ca- 
tedrático de  esta  facultad  en  la 
universidad  de  su  patria.  Fué  va- 
ron  erudito,  y  calificador  del  santo 
oficio.  Se  dice  que  escribió  varias 
obras  pero  no  hemos  podido  ver 
mas  que  la  siguiente: 

Reparos  que  en  la  leyenda  de  ¡a 
esplicacion  de  los  cánticos  del  B. 
Lulio  escrita  por  la  venerable  Sor 
Ana  María  del S nitissimo Sacra- 
minto  lian  ocurrido  al  P.  José  Ra- 
monell  de  la  compañía  de  Jesús. 
1  t.  4'"  Ms.  Contra  esta  obra  es- 
cribió una  imi)ugnacíon  el  P.  Ma- 
tías de  Mallorca  capuchino,  y  am- 
bas las  posee  1).  Jaime  Antonio 
Prohens  abogado. 

1020. 

Rapó  (Miqukl).  Doctoren  am- 
bos derechos,  abogado  de  la  ciu- 
dad de  Palma,  hijo  de  1).  Miguel 
Rapó,  doctor  en  medicina  y  de 
D.*^  Magdalena  Ramis  y  Ferragut. 
Falleció  en  esta  ciudad  el  dia  20 
marzo  de  1706  y  su  cadáver  fué 
sepultado  en  la  iglesia  parro'^uial 
de  San  Miguel. 

I.  Informe  jurídico  por  parte 
de  Catalina  Guasp  Viuda  del  Doc- 
tor en  medicina  Miyuel  Ciar,  y  Es- 
peranza Ciar  su  Jdja,  contra  Cata- 
lina Tarrasa  viuda  de  Juna  Cam- 
pamar  Notario  en  la  causa  que  si- 
guen en  la  Real  Audiencia  sobre 
educación  y  tutela  de  Catalina 
Ana  Ollar  hija  del  Doctor  e7i  de- 
rechos Rafael  Ciar  difunto  &c. 
Imp.  fól.  sin  año  ni  lugar. 

II.  Alegación  juoHdica  por 
parte  de  Pedro  Mestra,  de  la  vi- 
lla de  A  o'tá,  padre  y  legitimo  ad- 
ministrador de  Pedro,  Antonio 
y  Juan,  sus  hijos,  assi;  y  dJua- 


RAP 


=  23T  - 


RAP 


na  Guiscnfré  su  mnger  comunes. 
Contra  Mons errada  Morey  ticlua 
de  Nicolás  Gmscafré,  Rosa  y 
Francisca  Gmscafré  sus  hijas,  de 
una  parte;  y  de  otra  Lorenzo  Ser- 
vera,  todos  de  dicha  rilla  de  A  r- 
tá,  en  la  causa  que  entre  las  re- 
feridas partes  se  ventila  en  esta 
Real  Audiencia.  Imp.  fól.  de  48 
págs.  y  im  árbol  genealógico,  sin 
año  ni  lugar.  Trata  este  discur- 
so de  la  sucesión  á  los  fideicomi- 
sos dispuestos  por  Lorenzo  Guis- 
cafré  de  la  Font  en  la  donación 
que  otorgó  en  15  de  noviembre 
de  1661  ante  Juan  Ser  vera  Not. 
á  favor  de  Lorenzo  Guiscafré  su 
hijo;  y  del  ordenado  por  este  úl- 
timo en  su  testamento  de  18  de 
mayo  de  1680  recibido  por  Jaime 
Brotat  Not. 

IIL  Por  Ana  Fiol  Moragues 
donzella  y  el  Dr.  Martin  Font 
médico  de  la  villa  de  Mnro,  tuto- 
res y  curadores  respective  de  los 
bienes  y  personas  de  los  hijos  pu- 
hiles  de  Francisco  Fiol  Mo- 
ragues, y  señaladamente  de  Juan 
Fiol  puhil  hijo  mayor  de  dicho 
Francisco  Fiol  Moragues  di- 
funto. Contra  el  Doctor  en  dre- 
chos  Vicente  González  y  Antonio 
Fiol  Moragues^  tamhien  de  la  mis- 
ma villa  de  Muro,  sobre  la  perti- 
nencia del  fideicomisso  dispuesto 
por  Pedro  Fiol  hijo  de  Jorge  de 
dicha  villa  en  su  último  y  válido 
testamento  de  2  de  mayo  de  1516 
ante  Jaime  Sodas  Not.  Imp.  fól, 
de  51  págs.  sin  año  ni  lugar. 

IV.  Alegación  jurídica  por 
Magdalena  Ramis  y  Ferragut, 
muger  del  Doctor  en  medicina  Mi- 
guel Rapé,  contra  el  Dr.  en  am- 
bos derechos  Francisco  Ramis  y 
I^erragut,  sobre  los  fideicomisos 
que  fundaron  Lorenzo  Ferragut 
en  stc  Testamento  que  otorgó  en 
22  de  agosto  de  1660  (ante  Anto- 
nio Palou  Not.)  y  Ana  Amer  su 
muger,  en  sus  codicilos  firmados 
en  28  de  agosto  de  1659  (ante  An- 
tonio Morro  Not.)  Palma,  impr.  de 
T.  II. 


Gerónimo  Frau,  sin  año,   fól.   dé 
45  págs. 

V.  Jesús,  María,  Joseph.  De- 
fensa y  allégalo  jurídico.  Por  Don 
Luis  de  01  arte  y  Zepeda  natiiral 
de  la  Puebla  Montelvan  del  Rey- 
no  de  Castilla.,  residente  en  esta 
isla  y  reino  de  Mallorca,  con  el  em- 
pleo de  administrador  de  la  Real 
Renta  del  Tavaco  de  la  villa  y  par- 
tido de  iSóller.  Contra  el  Muy  ilus- 
tre Señor  Fiscal  de  su  Magestad  y 
Juan  Bautista  Castañer  de  la  vi- 
lla de  Sóller  y  de  Raymundo  Pa- 
lou Procurador  del  m'mi.  en  nom- 
bre de  Pedro  Soler.,  Juan  Casas- 
novas,  Magdalena  Mayol,  vivida 
de  Pedro  Benito  Veri,  Gaspar 
Miró,  y  otros  vecinos  de  aquella 
villa.  Sobre  la  pretensa  acusación 
y  querella  que  se  ha  dado  por  los 
referidos  contra  Don  Luis  en  los 
autos  y  sumaria  criminal,  que 
contra  de  su  persona  se  ha  reci- 
bido, en  el  oficio  de  Jayme  Sem- 
pol  Fscrilano  del  Real  Crimen  de 
la  Real  Audiencia.  Imp.  fól.  de 
31  págs.  sin  año  ni  lugar. 

1021. 

Rapó  (Rafael).  Nació  en  Si- 
neu  el  dia  26  de  jiüio  de  1651  de 
D.  Bartolomé  Rapó  y  D.**  Marga- 
rita Font.  Estudió  en  Palma,  y  en 
21  de  agosto  de  1677  recibió  la 
borla  de  doctor  en  medicina.  Fué 
morbero  de  esta  ciudad;  sirvió  en 
la  real  armada  de  Carlos  II,  y  re- 
gresado á  su  patria  murió  en  ella 
el  dia  26  de  julio  de  1710.  Según 
el  mismo  asegura,  escribió  dife- 
rentes obras  de  su  facultad,  ade- 
mas de  la  que  sigue,  única  que 
hemos  visto. 

Apollinemn  Majoricense  belhim 
contra febres perniciosas.  Autho- 
re  Raphaele  Rapó  Suniensi,  me- 
dicince  Doctore,  et  Caroli  TL  His- 
paniarum  Regis  tempore,  in  Ocea- 
ni  Regali  das  se  insigni  ducis  offi- 
cio  Catholicorum  Armorum  exer- 
citatore.  Continet  tractatum  uni- 


RAP 


238  - 


KA? 


cum,  gií (ostiones  vero  qiiatuor.  Ma- 
joricíB  propriis  Anthoris  sumj}- 
tliibus  in  Regali  Conventu  Sancli 
])07mnicí  cuclitum.  1707,  1  t.  4.° 
de  326  pág-s.  Empieza  el  libro  por 
una  cédula  del  intruso  rey  Carlos 
III  de  Austria,  dada  en  Barcelona  el 
dia4  de  julio  de  1707.  concediendo 
permiso  para  imprimirlo:   siguen 
dos  hojas  que  comprenden  el  índice 
y  la  fe  de  erratas,  y  luego  la  dedi- 
catoria al  Escmo.  Sr.  D.  Juan  An- 
tonio de  Pax,  conde  de  Savallá, 
virey  y  capitán  general  del  reino 
de  Mallorca,  que  es  curiosa  por 
contener  noticias  de  las  familias  de 
Boxadors,  Rocaberti,   Pinos,   Pax 
y  Orean.  Á  la  dedicatoria  sigue 
lina  advertencia  al  lector,  y  á  esta 
las  censuras  del  P.  Homar  domi- 
nico, y  otra,  en  latin,  del  Dr.  Mi- 
guel Fullana.  «Esta  obra  compren- 
de un  tratado  y  cuatro  cuestio- 
nes las  mas  interesantes,   acerca 
las  calenturas  en  general,  y  con  es- 
pecialidad de  las  perniciosas,  f^obre 
cuya  materia  habla  el   autor  un 
lenguage    tan   puro  y    correcto, 
aunque  tan  distinto  de  su  nativo 
idioma,  como  que  no  parece  sino 
nacido  en  el  L-ácio;  y  con  tal  pre- 
cisión y  discernimiento  sobre  este 
dificultoso  ramo  de  la  ciencia  de 
curar,  que  puede  decirse  que  se 
anticipó  un  siglo  á  las  lumino- 
sas ideas  que  los  escritores  mo- 
dernos han  desarrollado  relativa- 
mente á  la  intrincada  naturaleza 
ó  esencia  de  las  fiebres.   Abre  el 
cuerpo  de  la  obra  el  tratado  so- 
bre la  calentura  en  general,  y  en 
el  proemio  sienta  dos  verdades,  que 
aunque  bien  reconocidas  en  el  dia, 
eran  realmente  en  los  tiempos  del 
autor,  sino  una  paradoja,  á  lo  me- 
nos una  verdadera  novedad.  Afir- 
ma por  primera,  que  aunque  la 
calentura  afecta  ¡i  todas  las  partes 
del  cuerpo,  tiene  sin  embargo  su 
principal  raiz  ú  origen  en  el  cora- 
zón; es  decir,  un  centro  de  irridia- 
cion,  como  dicen  los  modernos,  y 
de  consiguiente  hizo  ya  en  nues- 


tro concepto  las  calenturas  sinto- 
máticas, ó  dependientes  de  la  le- 
sión de  un  órgano,  y  no  enfer- 
medades toti?(6'  suhstanticB,  como 
hasta  nuestros  dias  liabian  dicho 
los  autores  de  medicina.  En  se- 
gundo lugar  afirma  lo  que  tantas 
veces  ha  escrito  en  otras  obras  que 
dice  tiene  dispuestas  para  dar  á 
la  prensa,  á  saber:  que  cualquier 
ignorante,  y  aun  la  mas  despre- 
ciable mugercilla,  podría  ejercer 
la  pn'ictica  medicinal,  escepto  la 
curación  de  las  calenturas,  por- 
que la  naturaleza  de  estas,  es  de- 
cir el  órgano  lisiado  que  las  pro- 
duce, á  cada  especie  de  calentura 
varía,  lo  que  no  puede  conocer  sino 
el  profesor  instruido  y  pensador; 
cuando  la  naturaleza  de  las  demás 
enfermedades  es  casi  siempre  la 
misma,  y  hecha  su  descripción,  so- 
bre todo  en  lengua  vulgar,  está  al 
alcance  de  todo  el  mundo,  y  mas 
fácil  por  lo  mismo  su  curación. 
Hé  aquí  porque  se  ocupa  esclu- 
sivamente  de  esta  parte  intrin- 
cada de  la  ciencia,  y  después  de 
haber  hallado  en  cierta  manera 
la  llave  de  ella,  da  la  razón  por- 
que no  habla  de  las  demás  en- 
fermedades que  afligen  la  espe- 
cie Immana.  Puesta  en  claro  así 
en  parte  la  naturaleza  déla  fiebre, 
no  trata  de  todas  sus  especies  en 
favor  de  la  brevedad,  como  el  mis- 
mo lo  asegura,  si  solo  menciona 
ó  describe  las  más  perjuiciales  pa- 
ra mayor  consuelo  de  la  humani- 
dad achacosa.  Llena  este  objeto  en 
la  primera  cuestión,  analizando  la 
calentura  pútrida,  hoy  llamada 
adinámica:  en  la  segunda  discurre 
sobre  la  perniciosa  ó  maligna  co- 
nocida en  el  dia  por  atáxica:  en  la 
tercera  trata  de  la  terciana  llamada 
intermitente ,  sus  especies  y  cura- 
ción. Finalmente,  toda  la  cuestión 
cuarta  está  destinada  á  tratar  de  la 
curación  de  los  accidentes  funes- 
tos que  pueden  sobrevenir  en  el 
descenso  de  las  calenturas,  par- 
ticularmente graves.  Un  apéndice 


RAP 


239  = 


reí 


de  la  calentura  héctica,  en  el  dia 
conocida  con  el  nombre  de  lenta, 
completa  el  cuadro  del  escrito  de 
Rapó,  y  que  tal  vez  no  es  de  lo 
peor  que  se  ha  dicho  sobre  tan 
importante  materia.  No  hacemos 
la  apología  de  un  escritor  que  tan 
bien  manejó  la  espada  como  la 
pluma,  ni  tampoco  nos  atrevemos 
á  sostener  que  la  obra  carezca  de 
defectos,  pues  dejando  otros  me- 
nores, la  sola  falta  que  se  nota  de 
no  hablar  en  un  capítulo  espreso  de 
una  calentura  principe,  como  es 
la  inflamatoria,  ó  angioténica,  se- 
gún la  bella  espresion  del  grande 
Stoll,  fiebre  que  juega  un  papel 
tan  funestamente  importante  en  el 
cuadro  de  las  enfermedades  febri- 
les que  atacan  á  los  hombres  y 
aun  á  los  animales:  y  por  otra  par- 
te, las  ideas  del  empalagoso  hu- 
morismo que  resudan  en  cada  pá- 
gina, bastarían  para  empañar  el 
lustre  de  tan  bella  pintura.  Mas 
si  se  considera  que  el  autor  toca 
por  incidencia  muchas  veces  esta 
materia  en  su  obra,  hablando  in- 
terpoladamente,  con  las  demás 
afecciones  febriles,  de  la  calentura 
inflamatoria  con  el  nombre  de  Si- 
nocal;  podría  decirse  que  en  algún 
modo  suple  el  vacío  que  se  repara 
de  un  tratado  especial  de  ella,  ó 
capítulo  separado,  mayormente 
cuando  lo  ilustra  con  la  docirina 
de  autores  que  mejor  escribierdn 
sobre  el  particular,  en  especial  de 
los  príncipes  de  la  medicina  Hi- 
pócrates y  Galeno,  cuyos  escritos 
tenia  el  l)r.  Rapó  repetidas  veces 
leídos:  y  en  cuanto  á  las  ideas  hu- 
morales de  que  tanto  abunda  su 
escrito,  deb3  esto  disimiilarse  en 
razón  del  espíritu  sistemático  del 
siglo  en  que  vivía  el  escritor,  que, 
como  saben  todos,  influye  podero- 
samente en  el  lenguage  común  de 
la  ciencia  en  que  cada  uno  se  ocu- 
pa, escollo  que  no  han  podido  evi- 
tar los  autores  de  mayor  nota. 
Ademas,  las  luminosas  teorías  de 
vitalismo  que  en  el  dia  hacen  bri- 


llar las  mas  acreditadas  escuelas  de 
Europa,  y  que  tanto  han  hecho  ade- 
lantar la  ciencia  médica  cor»  prove- 
cho de  la  afligida  humanidad,  tar- 
daron cerca  de  un  siglo  en  pu- 
blicarse, ni  aun  indicarse,  y  mu- 
cho hizo  el  malloíquin  Rapó  en 
haber  columbrado  algo,  como  he- 
mos probado,  mayormente  entre 
las  tinieblas  de  las  teorías  de 
aquellos  tiempos.» 

1022. 

ReiríéS  (Andpés).  Religioso 
mallorquín,  no  sabeuios  de  que  or- 
den. Cítalo  el  cronista  Serra  como 
autor  de  varias  obras  y  dice  que 
muchos  años  regentó  en  Roma  la 
cátedra  de  prima  de  Suarez;  fué 
maestro  del  P.  Boschovitz  y  de 
otros  varones  sabios  é  ilustres.  Flo- 
reció en  el  siglo  XVIII. 

1023. 

Reiixés  (Antonio).  Jesuíta 
mallorquín,  hermano  del  P.  Lo- 
renzo Reines  trinitario  de  quien 
luego  nos  ocuparemos.  Leyó  en 
esta  universidad  literaria  cátedras 
de  filosofía,  teología  y  vísperas; 
fué  uno  de  los  partidarios  mas  de- 
cididos de  Ramón  LuU,  tomando 
parte  en  los  disturbios  que  tuvie- 
ron lugar  á  mediados  del  siglo 
último,  con  cuyo  motivo  en  6  de 
octubre  de  1761,  el  rector  del  co- 
legio de  Montesion  de  Palma,  de 
orden  del  general  de  su  religión, 
le  mandó  salir  de  esta  ciudad  y 
pasar  á  la  de  Barcelona  por  con- 
venir asi  al  servicio  de  S.  M.  y 
(jUietvddel  Reino,  espresiones  que 
se  leían  en  la  carta  dirijida  por 
el  ministro  marques  del  Villar  al 
superior  de  los  jesuítas.  Cuando 
la  extinción  general  de  la  com- 
pañía ds  Jesús  se  hallaba  aun  en 
Cataluña,  desde  donde  pasó  á  Ro- 
ma y  falleció  allí  algunos  años 
después.  Fué  eminente  en  la  pre- 
dicación; f-e  pasaron  á  su  examen 


reí 


=  240  = 


reí 


varias  obras  que  habían  de  im- 
primirse, y  de  las  muchas  que  se 
dice  haber  salido  de  su  docta  plu- 
ma solo  conocemos: 

Oración  fúneire  que  en  las  hon- 
ras qíce  hizo  á  su  difunto  amo  el 
limo,  y  reverendisimo  Sr.  D.  As- 
sensio  Sales,  dignissimo  Obispo  de 
Barcelona  del  Consejo  de  Su  Ma- 
jestad kc  su  agradecida  fami- 
lia en  la  Parroquial  Iglesia  de 
San  Menna  de  Sanmenat  dijo 
dia  29  de  abril  de  1766,  el  P. 
Antonio  Reynes  de  la  Compafda 
de  Jesús.  Barcelona,  irapr.  de 
Juan  Nadal,  sin  año,  pero  la  li- 
cencia es  de  1'766.  4."  de  72  págs. 
Precede  una  relación  de  las  espre- 
Badas  exequias,  y  á  lo  último  hay 
una  multitud  de  poesías  latinas 
y  castellanas  en  elog-io  del  difunto 
obispo,  que  el  P.  Villafranca  ase- 
gura que  son  del  mismo  autor  de 
la  oración. 

1024. 

Reines  f JuA^^).  Nació  en  Pal- 
ma el  dia  5  de  setiembre  de  1723 
y  á  la  edad  de  17  años  cumpli- 
dos, es  decir,  en  14  de  noviem- 
bre de  1740,  vistió  la  sotana  de 
jesuíta  en  el  colegio  de  Monte- 
sion.  Hallábase  en  el  de  San  Mar- 
tin de  e.sta  ciudad  cuando  en  1767 
ocurrió  la  espulsion  general,  y  con 
este  motivo  se  le  llevó  á  Italia 
pasando  todos  los  riesgos  y  si- 
guiendo la  suerte  de  los  demás  reli- 
giosos de  la  compañía.  Hé  aquí  los 
escritos  suyos  que  han  llegado  á 
noticia  nuestra. 

I.  Poema  mcevo  intitulado  las 
armas  de  la  hermosura  en  el  triun- 
fo de  Judith.  Palma,  impr.  de  la 
viuda  Frau,  1753.  4."  de  40  págs. 
Es  una  composición  dramática  en 
dos  actos,  en  verso  castellano,  re- 
presentada en  la  iglesia  de  Mon- 
tesion  de  esta  ciudad  por  la  es- 
cuela suarista,  para  dar  gracias 
ala  Inmaculada  Concepción  su  pa- 
trona,  por  la  elección  y  llegada  á 


Mallorca  del  limo.  Sr.  Obispo  de 
esta  diócesis  D.  Lorenzo  Despuig 
y  Cotoner. 

II.  P  elación  de  las  festivas  de- 
mostraciones y  Real  aparato  con 
que  la  fidelísima,  ilustre  y  noble 
ciudad  de  Palma,  Capital  del  Pei- 
no de  Mallorca,  celebró  la  Real  pro- 
clamación del  Rey  Nuestro  Señor 
D.  Carlos  III.  Palma,  impr.  de 
José  Guasp,  sin  año,  pero  la  li- 
cencia es  de  1760.  4."  de  96  págs., 
con  una  lámina  grabada  en  co- 
bre, que  representa  la  fachada 
de  la  casa  consistorial,  ricamente 
adornada,  y  otra  de  las  medallas 
acuñadas  en  esta  ciudad  para  per- 
petuar la  mea  oria  de  aquel  acto, 
ambas  láminas  grabadas  por  el 
mallorquin  Antonio  liordoy. 

1025. 

Rfilivisti  (Juan).  Médico  ma- 
llorquin, natural  de  Alcudia  donde 
nació  el  dia  15  de  julio  de  1801 
de  D.  Lorenzo  Reines  y  D.'^  Fran- 
cisca Ferrer.  Ha  publicado  varios 
artículos  sobre  el  temperamento 
de  Alcudia,  causas  que  lo  produ- 
cen, enfermedades  mas  comunes 
y  medidas  que  podrían  adoptarse 
para  su  remedio.  Tiene  inéditos 
algunos  dramas  en  prosa  y  verso, 
unos  originales  y  otros  sacados  de 
las  novelas  de  nuestro  amigo  don 
Estanislao  de  Cosca  Vayo.  Ha  es- 
crito ademas: 

I.  Observaciones  clínicas  acer- 
ca las  calenturas  intermitentes  y 
reflexiones  sobre  su  naturaleza  y 
sitio.  1833.  4.°  Ms.  original  en  la 
academia  de  medicina  y  cirujía. 

I I .  Memoria  sobre  las-  calentu- 
ras tifoideas  observadas  en  la  ciu- 
dad de  Alcudia  en  1836.  Ms.  4." 
que  nos  hizo  ver  el  Dr.  D.  Juan 
Trías  y  Sampol. 

III.  Reseña  de  las  teorías  y 
sistemas  medios  y  reflexiones  clí- 
nicas sobre  estos  y  aquellas.  1839. 
Ms.  4.**  original  en  la  academia 
de  medicina  y  cirujía. 


BEI 


241 


reí 


IV.  iLas  fiehres  iiüermilenles 
lenig ñas 2^ropiamente  dichas,  pue- 
den ser  consideradas  como  pre- 
servativas  de  otras  dolencias?  Ms. 
4.°  original,   id. 

V.  Cuatro  palabras  á  el  pe- 
riódico La  Jio7neopatia,  seguidas  de 
rejlexíones  sobre  las  fiebres  inter- 
mitentes y  tratamiento  que  mas 
las  conviene,  con  una.  sucinta  histo- 
ria de  las  causas  generales  de  la 
insalubridad  de  Alcudia  y  Po- 
llenza,  Muro  y  la  Puebla.  Pal- 
ma, impr.  á  cargo  de  D.  Juan 
(luasp  y  Pascual,  1848.  4."  de 
28  pág-s. 

VI.  Clínica  médica.  Observa- 
ciones sobre  la  Eclampsia  y  re- 
f  exiones  sobre  la  canosa  y  trata- 
miento de  los  tubérculos  pulmo- 
nares en  la  tisis  incipiente.  1849. 
Ms.  4."  de  49  págs.  original  en 
la  academia  de  medicina  y  cirujía. 

VII.  Observaciones  y  reflexio- 
nes sobre  las  fiebres  intermiten- 
tes y  su  tratamiento .  1852.  Ms. 
4.°  original,,  id. 

VIII.  La  perla  de  Alcudia,  ó 
sea  el  asedio  de  esta  ciudad  por 
los  comuneros  en  1521  y  1522.  No- 
vela Jiistórica  seguida  de  la  his- 
toria contemporánea  de  Alacdia. 
Por  Juan  Reines  y  Ferrer  médico 
y  cirujano,  natural  y  vecino  de  la 
misma.  Palma,  imp.  de  D.  Felipe 
Guasp,  1854.  1  t.  4.°  de  6-340-6 
págs. 

IX.  L  n  demócrata  alcudiano 
del  siglo  XVI.  Por  Juan  Reines 
y  Ferrer,  profesor  de  medicina  y 
cirujia.  Palma,  impr.  de  Pedro 
José  Gelabert.  1862.  4.°  de  8-85 
págs. 

X.  Destrucción  de  Pollentia 
antigua  capital  de  Mallorca  y  ¿iíio 
que  tuvo  durante  la  dominación 
romana.  Por  Juan  Reines  y  Fer- 
rer, profesor  de  medici7ia  y  ci- 
rujia.  Palma,  impr.  de  P.  J.  Ge- 
labert, 1863.  1  t.  4.°  Se  está  aca- 
bando de  imprimir.  Esta  novela, 
como  las  dos  anteriores,  son  muy 
interesantes  bajo  el  aspecto  his- 


tórico, porque  las  tres  comprenden 
curiosísimos  datos  sobre  lo  que  fué, 
lo  que  ha  sido  y  lo  que  es  en  la  ac- 
tualidad la  fidelísima  ciudad  de 
Alcudia.  Sin  embargo,  la  historia 
que  en  ellas  aparece  confundida  con 
la  fábula,  hubiéramos  querido  que 
nuestro  amigo  el  Sr.  Reines,  la 
hubiese  presentado  enteramente 
aislada;  pero  de  todos  modos  son 
libros  de  que  no  podrá  prescin- 
dir el  que  haya  de  tratar  en  sus 
escritos  de  nuestra  Alcudia,  si  bien 
no  encontrará  nada  absolutamente 
que  revele  lo  que  fué  de  esta  ciudad 
durante  el  sangriento  y  revoltoso 
dominio  de  los  árabes. 

1026. 

ReiwéS  (Lorenzo).  Nació  en 
Palma  el  dia  10  de  agosto  de  1709 
de  D.  Sebastian  Reines  y  D.^  Apo- 
lonia  Vidal.  Inclinado  desde  niño 
á  la  virtud  y  á  la  vida  retirada, 
vistió  el  hábito  de  religioso  tri- 
nitario en  el  convento  de  Sancti 
Spiritus  de  esta  ciudad  en  23  de 
julio  de  1725,  profesó  igual  dia 
del  año  siguiente,  y  concluidos  los 
estudios  recibió'  la  borla  de  doctor 
en  filosofía.  Regentó  en  esta  uni- 
versidad la  cátedra  de  la  misma 
ciencia  y  le  fué  preciso  combatir  los 
opuestos  sistemas  literarios  que  se 
adoptaban  en  aquella  época.  Fué 
lector  de  teología  en  su  convento, 
adquirió  un  merecido  nombre  por 
su  talento  y  por  la  elocuencia  de 
sus  discursos,  y  con  este  motivo 
obtuvo  el  nombramiento  de  cro- 
nista general  de  la  provincia  de 
Aragón.  Electo  posteriorn.ente 
procurador  general  de  su  rehgion 
en  las  de  España ,  le  fué  preciso  pa- 
sar á  Madrid,  de  allí  á  África,  don- 
de visitó  el  hospital  de  San  Juan  de 
Mata  en  Túnez,  y  el  de  Argel,  am- 
bos dirijidos  y  servidos  por  trinita- 
rios;, y  después  de  haber  recorrido 
todos  los  conventos  del  continente 
de  España,  hizo  en  1758  un  viage 
á  París.  Allí,  aprovechando  los  ra- 


reí 


rr   242    - 


REÍ 


tos  que  le  dejaban  libres  los  ne- 
gocios de  su  orden,  continuó  su  an- 
tigua afición  al  dibujo  y  al  gra- 
bado en  cobre,  ramos  que  con  mas 
facilidad  que  primor  liabia  antes 
cultivado,  como  puede  verse  en  la 
gran  lámina  de  Sto.  Tomas  de  Vi- 
llanueva,  en  la  déla  venida  del  Es- 
píritu Santo,  en  la  de  los  mártires 
jesuitas  del  Japón,  en  la  del  B.  Si- 
món de  Rojas,  en  la  del  Salvador,  y 
en  la  de  los  Santos  de  su  orden  San 
Guillermo  de  Escocia,  San  Roberto, 
San  Guillermo  Fscoto  y  San  Mar- 
tin Bueno,  todas  ellas  abiertas  en 
cobre  por  su  fecundo  aunque  in- 
correcto buril.  Murió  en  Palma, 
siendo  maestro  de  justicia,  el  dia 
13  de  agosto  de  1786,  y  su  cadá- 
ver fué  sepultado  en  el  cemente- 
rio de  su  convento,  que  por  go- 
zar una  multitud  de  indulgencias 
y  poseer  una  porción  de  tierra  del 
campo  santo  de  los  mártires  de  Ro- 
ma, era  enterramiento  preferible  á 
un  suntuoso  sepulcro,  digna  mo- 
rada de  los  restos  de  un  literato 
sabio,  un  orador  elocuente,  un 
hombre  de  gran  virtud,  un  varón 
eminente  en  todo  género  de  saber 
y  un  artista  distinguido,  como  lo 
fué  sin  disputa  el  P.  Lorenzo  Rei- 
nes trinitario.  Hé  aquí  las  obras 
suyas  de  que  tenemos  noticia: 

I.  Ave  Maria.  Breve  compe)?- 
dio  de  la  vida,  virtudes  i  mi- 
lagros del  B.  Simón  de  Roxas 
del  órd-in  de  calzados  de  la  San- 
tissima  Trinidad,  Bede/tcioíi  de 
cautivos  fundador  de  la  congre- 
gación, de  esclavos  del  dulcissimo 
nombre  de  María.  Sacado  fiel- 
mente de  los processos  para  su  hea- 
tíficacion,  apr ovados  por  la  Sa- 
gitada Congregación  de  Ritos;  éim- 
presso  en  italiano,  en  Roma  en  la 
imprenta  de  Pedro  Ferri,  año 
1720,  traducido  en  lengua  caste- 
llana por  el  R.  P.  Pdo.  Fr.  Lo- 
renzo Reynés  de  dicho  orden  para 
satisfacer  á  la  devoción  de  los  fie- 
les, ¿fomentar  la  del  Dulcissimo 
nombre  de  Maria.  Palina.   impr. 


de  Antonio Guasp,  sin  año,  pero  la 
licencia  es  de  17(57.  1  t.  8."  de  8- 
145  págs.  y  una  lámina  del  B.  Ro- 
jas, grabada  en  boj. 

II.  Compendio  sumario  o  ma- 
terial de  Nuestra  Santa  Regla  y 
constituciones  del  orden  de  Calza- 
dos de  la  Santissima  Trinidad, 
redención  de  cautivos,  y  principal- 
medite  de  los  preceptos  contenidos 
en  C'las  que  obligan  d  culpa  ó  ve- 
nial ó  mortal.  1777.  1 1.  4."  Ms. 
original  en  la  biblioteca  de  Mon- 
tesion.  Lleva  la  firma  del  P.  Rei- 
nes y  una  nota  qt  e  espresa  ha- 
ber pertenecido  á  la  librería  del 
convento  de  trinitarios  calzados  de 
Talavera  de  la  Reina. 

III.  Paralelo  ó  cotejo  de  la  vi- 
da de  la  V.  M.  Sor  Clara  A  n- 
dreu  con  la  V.  M.  Sor  Catalina 
Tomas.  I  t.  4.°  Ms.  original  en 
poder  de  las  religiosas  Gerónimas 
de  Inca. 

IV.  De  laudibus  Sanctissima 
Trinitatis.  1  t.  4.°  Ms.  que  exis- 
tia en  la  librería  de  su  convento. 

V.  Resumen  de  la  vida,  vir- 
tudes, milagros  y  preciosa  muerte 
del  Beato  Miguel  Ar gemir  en  los 
Calzados,  y  de  los  Santos  en  los  des- 
calzos del  Orden  de  la  Santísima 
Trinidad.  Compuesto  por   el  P. 
Maestro  Fr.  Lorenzo  Reynés  Chro- 
nista  General  de  la  Provincia  de 
A  ragon  en  dicho  Orden  df  Calza- 
dos, año  1780.   Con  las  licencias 
necesarias.  Mallorca,  impr.  de  don 
Ignacio Sarrá  y  Frau,  1780.  1 1.  8." 
de  106-234  págs.  En  la  dedicato- 
ria á  la  Virgen  Purísima  hace  una 
curiosa  reseña  de  la  fundación  de 
la  orden  trinitaria  que  tuvo  lugar 
en  1198:  espone  toáoslos  devotos 
defensores  que  ha  tenido  la  Inma- 
culada Concepción  en  la  referida 
orden,  empezando  por  el  inglés  Pe- 
dro Nombar,  que  escribió  de  este 
misterio  en  Í227:  habla  de  los  PP. 
Sebastian  Robes,  Juan  de  la  Vir- 
gen,   natural    de    Inca,    Antonio 
Pont,   arzobispo   de    Oristañy,    y 
otros  muchos  religiosos  insignes: 


reí 


-  2i3  = 


REN 


refiere  los  sucesos  de  Mallorca  de 
1394  y  1409  sobre  la  pureza  de 
María*!  Dice  eu  el  prológ-o,  que  ha 
escrito  este  libro  á  escitacion  de 
los  devotos  del  B.  Miguel,  después 
de  haberse  celebrado  en  el  conven- 
to de  Palma  las  fiestas  de  su  bea- 
tificación el  dia  9  de  abril  de  1780: 
trata  de  todos  los  capítulos  que 
ha  convocado  la  provincia  de  tri- 
nitarios de  esta  isla,  y  de  lo  que 
se  ha  resuelto^ en  ellos,  haciendo 
mención  muy  honorífica  del  V.  P. 
M.  y  Dr.  Fr.  Tomás  Arbós,  na- 
tural de  Esporlas,  provincial  de 
Aragón  en  1480,  del  docto  Fr,  Mi- 
guel Alba  y  de  otros  ilustres  re- 
ligiosos mallorquines,  sin  olvidar- 
se del  P.  í»Ielchor  Carreras  y  de 
los  VV.  P,  Pedro  Soíer  y  Fr.  Juan 
Coll.  Al  prologo  sigue  la  nota  de 
los  autoresque  ha  consultado  y  lue- 
go da  principio  4  la  vida  del  B. 
Miguel  Argeinir.  Divídela  en  tres 
libros:  el  I,  consta  de  siete  capí- 
tulos y  abraza  desde  su  nacimien- 
to hasta  su  entrada  en  la  religión: 
el  II;  se  compone  de  catorce,  en 
los  que  refiere  sus  virtudes:  y 
el  III,  de  siete  que  tratan  de  su. 
última  enfermedad,  muerte,  mi- 
lagros y  beatificación.  Por  lo  de- 
mas,  la  obra  es  muy  erudita  pero 
su  estilo  es  insufrible  por  lo  pe- 
sado. 

VI.  Emine'iitis,  Patrlarchce 
ordinis  SantcR  Trinitatis,  et  cap- 
tivonim,  atque  apostoli  Dalmatim, 
et  JDioclice,  Sancti  Joamiis  de  Ma- 
ta, operum  exposítio.  Elahorata 
a  Fratre  Laiirentio  Reynes,  Chro- 
nographo  Provincice  Aragonia 
ejiísdem  ordinis,  anuo  1781.  1  t, 
4.°  Ms.  original  en  la  biblioteca 
de  Montesion. 

VII.  CJironica  de  ¡a  Provin- 
cia de  Aragón  del  orden  de  la 
tSSma.  Trinidad.  5  t.  fól.  mayor 
Mss.  originales  en  la  biblioteca  de 
Montesion.  Empezó  á  escribirla  en 
1770:  es  obra  erudita  y  muy  rica 
en  noticias,  de  la  que  sacó  el  P. 
Silvestre  Calvó  general  de  los  tri- 


nitarios, q  -e  falleció  en  Palma  el 
dia  15  de  marzo  de  1813,  los  ma- 
teiiales  necesarios  para  escribir 
su  Resumen  de  las  prerogativas 
y  varoties  ilustres  del  orden  de  la 
SSma.  Trinidad,  que  dio  á  luz  en 
Pamplona  el  año  1791,  como  el 
mismo  lo  confiesa. 

VIII .  BuUariítm  ordinis  Sanc- 
tissirn(B  Trinitatis  redemptionis 
captixorum  collectíim  et  scholia- 
tum  a  R.  P.  M.  F.  Laurentio 
Reynes  CJironographo  provincia 
Aragonue  ejusclern  ordinis.  4  t. 
fól.  Mss.  de  los  cuales  existen  tres 
en  la  biblioteca  de   Montesion. 

1027. 

Rkmoüí  (Moisés).  Célebre  ra- 
bino, hijo  de  Mallorca,  en  cuyas 
sinagogas  enseñaba  la  ley  de  Moi- 
sés. Habla  de  él  Montfaucon  en 
su  Biblioteca  ^k^.  4:\)¿(iq\.  2  Es- 
cribió: 

Mysterium  judmi  tractatus  Ka- 
lalUticns  seu  formam  laiidandi 
Deum,  quam  scripsit  M  oyses  Re- 
mos de  Majorica,  confessio  lona 
recitandaab  infirmo  in  statu  suo. 

1028. 

ReiVOVABD  (Martin).  Natu- 
ral de  Alcudia,  profesor  de  ci- 
rugía que  adquirió  mucha  cele- 
bridad, según  D.  Juan  Reines, 
quien  solo  apunta  su  nombre,  ca- 
llando sus  obras  y  las  noticias  de 
su  vida.  Por  mas  que  hayamos  pro- 
curado indagarlas,  nuestras  ges- 
tiones han  sido  infructuosas.  En 
un  Ex  voto  del  santuario  de  nues- 
tra señora  de  la  Victoria,  distante 
una  legua  escasa  de  Alcudia,  vi- 
mos su  retrato,  en  el  acto  de  au- 
siliar  á  un  enfermo,  y  la  inscrip- 
ción que  contiene  su  nombre  dice 
asi:  «En  el  año  de  1718  D.  Anto- 
nio Pérez  López  mayordomo  deD. 
Pedro  Govarra  Vázquez,  teniente 
de  rey  de  la  plaza  de  Alcudia,  cayó 
desgraciadamente  del  mirador  de 


REQ 


=  244   rr 


REQ 


esta  santa  casa  y  fué  milagrosa- 
mente curado  por  Martin  Reno- 
vard  cirujano  de  Alcudia.  (Mendo- 
za fecit).»  De  sus  escritos  única- 
mente heaios  visto: 

Tradatiís  Chirurf/ire.  1  t.  4.° 
Ms.  de  250  págs.  orip^inal  en  po- 
der de  D.  Jaime  Barceló  y  Mestre. 
A  lo  últim.o  se  lee:  «Fiuivit  liunc 
librum  Martinus  Renovard  x\lco- 
diensis,  nec  non:  facultatis  chirur- 
gise  profesor  anno  repárate  salu- 
tis  1708  séptimo  idus  maij,  in  no- 
mine Beatissinife  semperque  vir- 
ginis  MariíE  sine  labe  conceptíe, 
et  in  nomine  Sanctissimas  Trini - 
tatis,  Patris,  et  Filii,  et  Spiritus 
Sancti.» 

1029. 

Re<IíijeseM(S  (José  María). 
Nació  en  Mahou  el  dia  18  de  oc- 
tubre de  1815  siendo  sus  padres 
D,  Pedro  Requesens  y  I).*^  Mag- 
dalena Sanahuja.  Cursó  en  su  pa- 
tria los  primeros  estudios  y  los  de 
latinidad,  y  después  pasó  á  Bar- 
celona donde  se  dedicó  al  de  far- 
macia, en  cuya  facultad  recibió  en 
18461a  borla  de  doctor.  Es  poeta 
lírico  y  dramático,  individuo  de 
varios  cuerpos  literarios  y  ha  es- 
crito las  obras  siguientes: 

I.  Enrique  de  Navarra,  lla- 
mado el  cazador,  drama  original 
en  tres  actos  y  un  prólogo.  Tar- 
ragona, impr.  de  D.  Antonio  Puig- 
rubí  y  Cañáis,  1845.  8." 

II.  Sin  empleo  y  sin  miiger. 
Comedia  en  un  acto  original  por 
D.  José  María  Requesens  para 
representarse  en  Madrid  el   año 

1849.  Madrid,  impr.  de  D.  Vicen- 
te de  Lalama,  1849.  fól.  de  10 
págs.  á  dos  colunas.  Está  en  verso. 

III.  El  delator  de  su  padre, 
drama  en  cinco  actos,  traducido 
libremente  del  italiano.  Tarra- 
gona, impr.   de  Arcís  y  Curnét, 

1850.  8.° 

_IV.    El   Recuerdo,    periódico 
cientijíco  y  literario.  Tarragona, 


2  t.  4."  mayor,  el  I,  1845.  impr. 
de  D.  Antonio  Puigrubí  y  Canal?, 
y  el  II,  1846,  impr,  de  Jaime 
Aymat. 

Y.  Episodio  del  sitio  y  toma 
por  los  franceses  de  la  ciudad  de 
Tarragona  en  1811.  Tarragona, 
impr.  de  D.  Antonio  Puigrubí  y 
Cañáis,  1845.  4.« 

VI.  Don  Rodrigo  de  Narvaez, 
drama  en  cuatro  actos  y  en  verso. 
Ms.  con  la  aprobación  de  la  junta 
de  censura  de  los  teatros  del  reino. 

VII.  Odio,  xenganza  y  amor, 
drama  en  dos  actos  y  en  verso. 
Ms.  id. 

VIII.  El  Escribano,  drama  en 
cuatro  actos  y  en  verso.  Ms.  id. 

IX.  El  yerno,  comedia  en  cua- 
tro actos  y  cfi  verso.  Ms. 

X.  Un  protector,  comedia  en 
cinco  actos  en  prosa.  Ms. 

XI.  Un  autor  dramático,  co- 
media en  dos  actos  en  prosa.  Ms. 

XII.  La  amistad  de  las  mu- 
geres,  comedia  en  tres  actos  ar- 
reglada á  la  escena  española.  Ms. 

XIII.  La  venta  blanca,  drama 
en  tres  actos  arreglado  al  teatro 
español.  Ms. 

XIV.  Los  doce  mil,  pieza  ori- 
ginal en  un  acto  y  en  verso.  Ms. 

XV.  U7h  contrabandista,  pie- 
za en  nn  acto  y  eti  verso.  Ms. 

XVI.  El  polvo  anónimo,  pieza 
en  nn  acto.  Ms. 

XMI.  Portero,  quiero  de  tus 
cabellos,  pieza  en  un  acto,  tradu- 
cida del  francés.  Ms. 

XV III  Historia  de  la  repú- 
blica de  Genova,  traducida  del 
francés.  3  t.  4.°  Mss.  de  300  págs. 
cada  uno. 

XIX.  Margarita,  novela  de 
F,  Soulie,  traducida  del  francés. 
2  t.  4.°  Mss. 

XX.  Colección  de  poesías  cas- 
tellanas. 2 1.  4."  Mss.  de  400  págs. 
cada  uno. 

XXI.  Leyendas,  crónicas  y 
cuentos.  2t.  4.^  Mss.  de  250  págs. 
el  I,  y  de  319  el  II. 


retí 


1030. 


-  245  - 


REU 


ltr.t)nE  (ANTOMto).  Natural  de 
la  villa  de  Inca.  Vistió  el  hábito 
de  observante  á  la  edad  de  15  años 
y  profesó  en  el  convento  de  San 
Francisco  de  Asís  do  Palma  el  dia 
25  de  junio  de  1680.  Distinguióse 
en  el  pulpito  por  su  mucha  elo- 
cuencia; leyó  cátedras  de  filosofía 
y  teología;  fué  calificador  del  san- 
to oficio,  guardián  de  su  convento 
de  Palma,  definidor,  custodio,  pa- 
dre perpetuo  de  provincia,  y  en  el 
capitulo  general  celebrado  en  24 
de  enero  de  1714,  fué  electo  mi- 
nistro provincial.  Éralo  cuando  los 
disturbios  entre  Austríacos  y  Bor- 
bones,  y  con  este  motivo  el  capi- 
tán general  marques  de  Lede  le 
desterró  á  Menorca  con  otros  cua- 
tro padres  del  difinitorio  que  tam- 
bién tuvieron  parte  en  ellos.  Ne- 
gocios de  su  religión  le  llevaron 
á  Roma,  donde  fué  admirado  su 
talento  por  el  colegio  de  carde- 
nales: ofrecióle  su  Santidad  la  mi- 
tra de  Lipari  en- Sicilia,  prelacia 
que  no  quiso  admitir  prefiriendo 
la  oscuridad  de  su  celda  al  esplen- 
dor de  aquella  dignidad.  Vuelto 
á  Mallorca  murió  en  esta  ciudad 
el  día  22  de  junio  de  1730.  Hé 
aquí  1<)  que  sabemos  de  sus  es- 
critos. 

I.  De  Immacnlata  Conceptione 
Beat<B  MariíB  Virginis.  I  t.  fól. 
Ms.  que  cita  el  P.  Soliveret. 

II.  Rejiexiones  super  causis 
tSanctoruDí  Ordinis  minoruni.  Vbi 
pro  impetrancla  eoricm  canonha- 
tione  et  cnltu  in  romana  curia 
selectiores  resolutiones  pro  praxi 
ticende  á  procwatoribus  N.  O. 
seic  caiisarum  agentihis  diliici- 
danttir.  Esta  obra  y  la  siguiente 
forman  1  t.  fól.  Ms.  que  cita  el 
P.  Bordoy  en  su  Crónica,  diciendo 
que  existia  original  en  la  biblio- 
teca de  San  Francisco  de  Asis. 

III.  Paradisíis  Virginalis  in 
(St emítate  prcBordinatns,  prcedc- 

T.  lí. 


tineatus  in  tempore^  prcpfiguralns 
in  Synagoga^  et  expressus  in  Ec- 
clesia  B.  V.  31.  ah  originalis 
reati  praservaníe  filio  libera  et 
Í7imaculatissima  elucidatvv .  1  t. 
fól.  Ms.  que  comprendía  también 
la  anterior.  Ambas  las  cita  el  P. 
Bordoy  en  su  Cró/ñca  de  los  oh- 
servantes  de  Mallorca. 

1031. 

Btiíiísi  (José).  Nació  eu  Palma 
de  D.  Miguel  Reus  y  D.*^  María 
Ana  Pons.  Aprovechó  notable- 
mente en  los  estudios,  recibió  en 
esta  universidad  la  borla  de  doc- 
tor en  sagrada  teología,  se  ordenó 
de  sacerdote  y  obtuvo  la  dignidad 
de  paborde  de  nuestra  catedral. 
Falleció  en  esta  ciudad  el  dia  15 
de  diciembre  de  1792.  El  autor  del 
Epilogo  breve  de  les  piadosos  des- 
velos con  que  las  tres  esmelas  del 
iluminado  Doctor  y  mártir  el  Bea- 
to Raimundo  Lnlio,  del  sutil  Es- 
coto y  eximio  Siiarez,  rindieron 
las  gracias  al  Dios  de  las  tiicto- 
rias  por  la  que  consiguieron  con- 
tra Oran  las  armas  Católicas  del 
Rey  D.  Felipe  V,  en  la  pág.  21 
llama  al  Dr.  Reus:  «alumno  el 
mas  aventajado  del  parnaso  je- 
suítico del  colegio  de  Montesion  » 
y  entre  varias  composiciones  en 
verso,  inserta  un  canto  épico  suyo 
que  trata  déla  rendición  de  Oran. 
Escribió  también  una  oración  en 
latin  que  lleva  este  título:  Atis- 
picatissimm  Hispanm  militice  con- 
tra Africa^m  triimp/d,  gratulato- 
rium  epicinium.  Barcelona,  impr. 
de  María  Martí,    1732.  4.'' 

1032. 

HkUí*  (Miguel).  Natural  de 
Alaró  é  hijo  de  Miguel  Reus  y 
Esperanza  Reines:  vistió  el  hábito 
de  religioso  mínimo,  profesó  en  el 
convento  de  San  Francisco  de  Pau- 
la en  5  de  noviembre  de  1676: 
fué  algunos  años  maestro  de  hu- 

32 


ría 


=  246  z=z 


KIA 


manitlades  y  falleció  en  Campos 
el  dia  16  de  setiembre  de  1710. 
Escribi(3  una  Gramática  ¡atina, 
esplicada  en  mallorquin  con  va- 
rias notas  é  ilustraciones,  obra  que 
prueba  lo  instruidísimo  que  estaba 
el  autor  en  la  materia  de  que  trata. 
Es  1  t.  en  4-.^  mayor,  Ms.que  con- 
serva D.  Antonio  Mas  y  Vidal 
Pro.  de  la  villa  de  Campos.  Al 
fin  del  mismo  se  lee:  «Mi  Mode- 
rator  Joannes  Rossiñol  presbyter; 
ad  majoren  tuam  laudem,  utili- 
tatemque  puerorum  cons;inf;^ui- 
neorum  meorum,  quibus  edidi  hunc 
librum:  humiliter  te  oro,  ut  di<i-- 
neris  corrigere  eundemet  librum 
á  me  fratre  Michaele  llens  Ürdi- 
nis  Sancti  Francisci  de  Paula,  nec 
non  indigno  discípulo  tuo,  elabo- 
ratum.  Ad  tuamque  correctionem 
me  subjicio.  Salutem  in  Domino. 
Amen.  Finem  dedi  décimo  Kalen- 
das  Septemb.  169-4.» 

Rey^es, — V.  Reines. 


1033. 

RiAiiBAU  (Francisco  Javieu). 
De  la  antigua  y  distinguida  fami- 
lia de  su  nombre,  establecida  en 
Ibiza  desde  el  siglo  XIV;  varón 
sabio,  austero  y  penitente,  de  quien 
debía  ocuparse  la  docta  pluma  del 
P.  Juan  Artigues  jesuíta  mallor- 
quín, sí  su  temprano  y  desgraciado 
fallecim.iento  no  se  lo  hubiesen  im- 
pedido. Nació  en  Ibiza  el  dia  6  de 
diciembre  de  llOé,  de  los  Sres.  D. 
Pedro  Onofre  Riambau  y  D.^  Cata- 
lina Guasch.  Hizo  sus  estudios  en 
Palma  con  los  PP.  jesuítas  y  su 
amor  á  la  religión  le  inclinó  ix  pe- 
dir entrada  en  la  de  San  Agus- 
tín, cuyo  hábito  vistió  en  el  año 
1732  á  los  28  de  su  edad.  Des- 
tinado por  los  superiores  de  su  or- 
den á  la  provincia  de  Castilla,  re- 
sidió muchos  en  Alcalá  y  en  el 
convento  de  San  Felipe  el  Real  de 
Madrid,    donde  sirvió  constante- 


mente al  maestro  Florez,  ausilii'in- 
dole  en  sus  tareas  y  hacií'índohí 
comprender  la  lengua  griega  que 
el  P.  Riambau  conocía  perfecta- 
mente. Por  su  esquisítft  instruc- 
ción en  geografía,  historia,  lite- 
ratura, cañones,  leyes,  idiomas 
francés,  italiano,  griego  y  hebreo, 
le  consultaban  los  sabios  de  pri- 
mer orden  y  s^e  honraron  con  su 
amistad  el  P.  Nicolás  Gallo,  don 
Tomás  Iriarte  y  otros  que  some- 
tían sus  obras  al  examen  del  ibi- 
zenco  ilustre.  Un  accidente  apoplé- 
tico le  quitó  súbitamente  la  vida 
en  Madrid  el  dia  8  de  octubre  de 
1770.  después  de  haber  obtenido 
en  su  religión  los  grados  de  ])re- 
sentado  y  de  predicador  general. 
Escribió: 

I.  1) Oí] mas  de  la  I f/Iesia  Ro- 
mana defendidos  del  1)í\  Jacinto 
Fonte  Agustino,  obra  escrita  en 
toscano  y  traducida  al  castellano 
por  Fray  Francisco  Kiamlau  no- 
vicio de  la  orden  del  Gran  P.  S. 
Aíjnstin.  El  original  de  esta  ver- 
sión existía  sin  concluir  en  la  bi- 
blioteca de  S.  Felipe  el  Real,  se- 
gún el  P.   Villafranca. 

II.  De  Verlo  DeiScripto,  site 
criterium,  tihi  divince  ¡ittera,  ad 
amussiiíi  exacta  discutiuntur,  ex- 
plicantur,  tnentur,  Anctore  Fra- 
tre Francisco  Riamhao,  Ebusensi, 
Auyícstiniana  Relir/ioni^  alumno. 
¿>uperioru7n   permissu.    Matriti: 
Apud    Joachini    Ibarra.     Anno 
MDCCLXI.  1 1.  4.°  de  (48)-620- 
(20)  págs.  La  licencia  del  Consejo 
dada  en  Madrid  á  1 1  de  agosto  de 
1760,  se  concedió   para  dar  á  la 
estampa  cuatro  tomos,   pero  solo 
se  imprimió  uno,  sin  espresarse  en 
su  portada  que  sea  el  primero.  El 
autor  en  el  prólogo  también  dice 
que  su  obra  consta  de  cuatro  to- 
mos.  Entre  los   preliminares    se 
cuentan:  la  dedicatoria  al  Reve- 
rendissimo  Patri  Francisco  Xa- 
rerio  Vázquez,  totius  augnstinia- 
ni  ordinis  priori  generali,  Fran- 
ciscns  Xarerins  Riaonbaíis,  ejvs- 


RÍA 


=  247  = 


ría 


de/)i  tiUimus  Frater  Oicliiüs,  («ic) 
ceternam  feUcUalcm;  las  liceucias 
de  la  religión  de  agustinos,  del 
ordinario  y  del  consejo;  la  fe  de 
erratas;  la  tasa;  De  lihri  mendls 
fmjtcsce;  el  índice,  y  el  Praifatio 
ad  lector em.  En  este  último,  y  en 
el  testo  de  su  obra  ostenta  el  P. 
Riambau  su  portentosa  erudición 
y  áu  inteligencia  en  el  griego, 
pues  intercala  muchos  pasages  en 
este  idioma.  Las  últimas  ,20)  págs, 
comprenden  el  índice  alfabético  de 
cosas  notables.  Es  libro  tan  raro 
que  no  conocemos  mas  que  dos 
ejemplares,  uno  en  la  biblioteca  de 
Montesion,  y  otro  en  la  del  tír.  I). 
Francisco  Truyols,  q;ie  perteneció 
al  P.  Luis  de  Villafanca. 

103 1. 

KiAMnAV  (Juan'.  Nació  en 
Ibiza  el  dia  23  de  febrero  de  1089 
de  D  Pedro  Onofre  Riambau  y  D.^ 
Catalina  Guasch.  Hizo  los  estudios 
en  Mallorca,  defendió  conclusio- 
nes públicas  en  la  iglesia  de  San 
Francisco  de  Asis  de  Palma  el  dia 
1.^  de  julio  de  1711  y-  en  el  año 
de  1717  recibió  la  borla  de  doctor 
en  ambos  derechos  en  esta  uni- 
versidad literaria.  Ejerció  muchos 
años  la  aljogacia  en  los  tribuna- 
les de  Mallorca,  adquiriendo  muy 
justa  celebridad:  pasó  después  á 
Madrid,  donde  llegó  á  ser  repu- 
tado por  uno  de  los  mejores  ju- 
risconsultos de  la  corte,  luitre  otros 
muchos  de  sus  clientes  notables  se 
cuenta  el  F>scmo.  Sr.  conde  de 
Aranda,  en  cuya  casa  tuvo  su  ha- 
bitación, y  recibió  por  su  influjo 
algunas  distinciones.  Obtuvo  el 
destino  de  asesor  y  subdelegado 
de  rentas,  y  falleció  en  Madrid  el 
año  1768.  Escribió: 

I.  Discursos  legales.  Mss.  Cí- 
talos el  Sr.  Torres  Amat. 

II.  J.  M.  J.  Por  D.  Antonio 
Dámelo,  Togorcsy  RocaheHí  mar- 
qiies  de  Bellpiiig  con  D.  Fran- 
cisco Dámelo  sn  IiermanfK    romo 


padre  y  legitimo  administrador 
de  D.  A  ntonio  Dámelo  y  San  Juan 
sil  M jo  pupilo ,  y  con  D.  Juan  Al- 
berto Dámelo  Capitán  de  Infan*- 
íeria  española,  sobre  la  succesion 
del  marc/uesado  de  Bellpuig  y  de 
los  vínculos  y  fideicomisos  fun- 
dados por  D.  Alberto  Dámelo,  D. 
Damián  Dámelo,  D.  Antonio  Dá- 
melo, D.  Alberto  Dámelo,  otro  D. 
Alberto,  otro D.  Antonio  yD.  Ge- 
rónimo  BalUster  de  Togores  Con- 
de de  Ayanians  y  Lloseta,  á  qíie 
ha  salido  D.^  Beatriz  de  Salas  y 
Sureda  muda  y  heredera  uniter- 
sal  de  D.  Alberto  Dameto  y  JJs- 
pañol,  marques  que  fué  de  Bell- 
puig último  poseedor  de  estos  fi- 
deicomisos.  Imp.  fóL,  al  parecer 
en  Madrid,  sin  año. 

III.  Por  la  Egregia  D!^  Jua- 
na Nuiíiz  de  San  Juan  Zaforteza 
Condesa  de  Santa  María  de  For- 
miguera  con  D.  Francisco  de  Vi- 
Ualonga  y  Mir  Caballero  del  há- 
bito de  Santiago.  Imp.  en  Palma 
fól.  sin  año,  pero  lleva  la  fecha 
de  12  de  mayo  de  1724. 

IV.  Alegación  eji  hecho  y  de- 
recho por  la  Egregia  D.^  Juana 
Nuñiz  de  San  Jtmn,  Zaforteza, 
Condesa  de  Santa  María  de  For- 
migucra,  con  D.^  Beatriz  y  D.^ 
María  de  Veri,  hijas  y  herederas 
de  D.  A  ntonio  de  Veri  y  de  Oleza. 
Imp.  fól.  sin  año  ni  lugar,  de  94 
pags.  y  un  árbol  genealógico.  Lle- 
va la  feclra  de  Palma  27  de  no- 
viembre de  n22. 

V.  Por  el  estado  eclesiástico 
del  Reino  de  Mallorca  con  el  Sr. 
Fiscal  de  S.  M.  sobre  la  exención 
de  tallas  y  derechos  de  aduanas, 
nieve  y  aguardiente  q?(e  debe  go- 
zar por  derecho  y  costumbre  in- 
memorial en  aquel  Reino,  y  sobre 
la  franqueza  que  le  pertenece  en 
la  gaveta  de  la  Sal  al  tenor  de  las 
Reales  órdenes  de  S.  M.  Imp.  fól. 
al  parecer  en  Madrid,  sin  año  ni 
imprenta. 

VI.  Por  Juan  Frau  y  Mcs- 
quida.    con    Antonio    Blanquer, 


ría 


=  248  = 


ría 


Juan  Zahalcr  y  otros.  I:i.p.  fól. 
sin  año  ni  Ing-ar. 

VIL  A  legación  juridica  en  fa- 
tior  de  la  Condesa  de  Santa  Ma- 
ría de  Fonmguera  contra  D. 
Francisco  de  Villalonga  y  Mir, 
sobre  resti¿i(cion  de  cantidades. 
Imp.  fól.  sin  año  ni  lugar,  de  38 
págs. 

VIII.  Por  D.  Antonio  Jvan 
Sierra  curador  de  los  bienes  libres 
fjm  quedaron  de  1).  Gabriel  F usier 
de  r/uien  es  Jierederoescripto  D .  Ni- 
colás de  Oleía  Carallero  del  orden 
de  Alcántara  su  primo,  por  D. 
Antonio  Ferrandell por  si  y  corno 
heredero  de  J).  Miguel  Ferran- 
dell su  hermano,  D.^  Francisca 
Fortuüy  San  Juan  y  Sureda.  y 
en  rebeldía  i>.''  Margarita  Tru- 
yols  riuda  y  hereiera  unitersal 
de  D.  Berenguer  de  Iloms  y  San 
Juan,  soh'e  la  pertenencia  del  pre- 
dio Calbet  y  demás  bienes  de  i>." 
Francisca  Sureda.  Imp.  fól.  sin 
año  ni  lug-ar. 

IX.  Relación  ajustada  y  acor- 
dada en  hecho  en  el pleyto  y  cau- 
sa que  se  sigue  en  esta  Real  Au- 
diencia de  Palma  entre  partes-, 
de  una  D.^  María  y  D.^  Beatriz 
de  Veri  y  Ferrandell  con  D.^ 
Juana  Nuñiz  de  San  Juan  xluda 
y  hered'ra  usv fructuaria  de  D. 
Raimundo  Zaforteza  conde  de 
Santa  Maria  de  Formigucra,  só- 
brela liquidación  del  fideicomiso 
que  dispuso  D.^  Leonor  Togorcs, 
MvgerdeD.  Pedro  JuanQicint  de 
12,000  libras  que  le  constituyeron 
en  dote,  en  su  testamento  de  27 
de  noviembre  de  1607.  Imp.  fól. 
de  142  páo-s.  sin  año  ni  imprenta. 
Lleva  la  fecha  de  20  de  diciem- 
bre de  1722.  Este  escrito  jurídico 
lo  trabajó  Riambau  en  unión  del 
abogado  D.  Bartolomé  Antonio 
Bordils. 

X.  Por  D.^  Francisca  For- 
twñy,  San  Juan  y  Sureda  Viiida, 
reciña  de  la  Citcdad  de  Palma 
Capital  del  Reino  de  Mallorca, 
con  D.  Gerónimo  de  Salas  y  Da- 


meto,  vecino  de  la  misma  Ciudad, 
sobre  la  liquidación  del  fideico- 
miso dispuesto  por  D.^  Beatriz 
de  Salas  y  Veri,  y  sobre  la  nu- 
lidad y  injusticia  de  diferentes 
procedimientos  hechos  en  esta  cau- 
sa por  la  Real  Audiencia  de  aquel 
Reyno.  Imp.  fól.  al  parecer  en  Ma- 
drid, sin  año  ni  imprenta. 

XI.  Por  Doña  Isabel  Zafor- 
teza y  Sureda  de  San  Martin  Viu- 
da, madre  y  curadora  de  Don  Ga- 
briel de  Berga,  Zaforteza,  Zan- 
glada  y  Valenti  su  hijo,  Caza- 
llero  del  ¿hilo  de  Calatrara  y 
Gentil-hombre  de  Cámara  de  Su 
M a  gestad.  Con  Don  Ramón  Zan- 
glada,  Regidor  de  la  ciudad  de 
Palma  yí).  Pedro  Orlandiz.  Imp. 
fól.  de  28  págs.  sin  año  ni  lugar, 
pero  lleva  la  fecha  de  Palma  6  de 
noviembre  de  1724. 

XIL  Alegación  en  hecho  y  de- 
recho por  D.  Nicolás  de  Berga  y 
Santacilia  Caballero  delhábilo  de 
Santiígo  y  Antonio  José  Mulet 
notario,  curador  depositario  de  la 
herencia  de  D.  Nicolás  Togorcs 
Montahans,  actor  demandante^ 
con  D.  Ahguel  Ballester,  Fuster, 
Sant  Marti,  Termens,  Gual,  de 
Oleza,  Olim  de  Togores  conde  de 
Ayamans  y  de  Lloseta,  reo  de- 
mandado. Imp.  fól.  sin  año  ni  lu- 
gar. Lleva  la  fecha  de  Palma  17 
de  mayo  de  1725. 

XIII.  Segunda  alegación  en 
derecho  por  D.  Gabriel  Fuster  y 
San  Juan  y  D.  Sahadar  Balles- 
ter de  Oleza,  su  cifrador,  con  D.^ 
Margarita  Truyols  viuda  y  here- 
dera de  D.  Berenguer  Doms  y  San 
Juan  y  D.  Francisco  Baltasar 
Tomás  y  Sureda.  Imp.  tól.  de  50 
págs.  sin  nombre  de  la  imprenta, 
con  fecha  de  Palma  13  de  enero 
de  1723. 

XIV.  Alegación  jurídica  por 
el  clero  secular  de  la  ciudad  y 
Obispado  de  Goatemala  y  el  cura 
párroco  del  territorio  que  llaman 
de  las  Bacas,  con  la  provincia  de 
San  Vicente  de  Chiapa  y  Goite- 


ría 


-  249  — 


RIB 


mala,  arden  de  Nuestro  Padre 
^anlo  Domingo,  á  fp(C  lia  salido 
el  fSr.  Fiscal,  sobre  la  adminis- 
trado Ji  de  la  cura  de  almas  de 
los  Españoles  y  Ladinos  que  re- 
siden en  el  pueblo  de  San  Miguel 
Petapa  y  demás  contenido  en  au- 
tos. Imp.  fól.  al  parecer  en  Ma- 
drid, de  9(5  pág-s. 

XV.  Satisfacción  que  con  el 
mas  humilde  rendimiento  ofrecen 
á  los  Reales  pies  de  S.  M .  y  al 
Svpre^no  y  Real  Consejo  de  Cas- 
tilla, el  estado  eclesiástico,  el  Ca- 
bildo metro]}olitano  de  la  Santa 
Iglesia  de  Valencia  y  el  de  la  Co- 
legial de  Gandía.  Imp.  fól.  al  pa- 
recer en  Madrid,  sin  año  ni  im- 
prenta. 

XVI.  A  legación  en  hech o  y  de- 
recho por  D.^  Isabel  Za forte: a  y 
Sitreda  Vinda,  madre  y  curadora 
de  D.  Gabriel  de  Berga,  Zan— 
glada  y  Valenti,  Cavaílero  de  la 
orden  de  Calatrava  y  Gentil  hom- 
bre de  C cunar  a  de  S.  M.,  coi^D. 
Anto:iio  de  Serralta  Car  altero  de 
la  misma  orden,  Receptor  del  San- 
to Oficio  de  la  Inquisición  y  Re- 
gidor de  la  Ciudad  de  Palma.  Imp. 
fól.  de  123  págs.  sin  nombre  de 
la  imprento,  con  fecha  de  Palma 
23  de  febrero  de  1725.  Hay  un  ár- 
bol genealógico,  sin   foliación. 

XVII.  Apéndice  d  la  alega- 
ción escrita  por  el  margues  de  Be- 
oíamejí.  Mariscal  de  Alcalá,  en 
el  pleyto  que  en  el  Consejo  litigan 
el  Sr.  Fiscal  y  el  marques,  con 
el  Prior  del  Real  Contento  de  San 
Marcos  de  León  de  la  orden  de 
Santiago,  sobre  retención  de  letras 
ejecutoriales.  &c.  Imp.  fól.  al  pa- 
recer en  Madrid,  sin  año  ni  im- 
prenta. 

XVIII.  Defensa  jurídica  y 
7nanifiesto  de  la  jurisdiccio7i  Real 
sobre  las  millidades  de  los  j)roce- 
dimientos  y  censuras  en  que  el  il- 
lustríssimo  Señor  D.  Juan  Fer- 
nandez Zapata  Obispo  de  Ma- 
llorca ha  declarado  incursos  al- 
gunos ministros  de  la  Real  Au- 


diencif.  Imp. fól.  1725 de 26 \rdgs. 
sin  pié  de  imprenta. 

1035. 

IfiíiiAS  (Antonio).  Poeta  ma- 
llorqnin  del  siglo  XVII,  de  quien 
únicamente  sabemos  el  nombre  y 
que  fué  amigo  del  distinguido  y 
virtuoso  vate  Miguel  Ferrando  de 
la  Cárcel,  En  elogio  de  este  y  de 
su  Vigilant  despertador  escribió 
Ribas  al  frente  de  la  referida  obra 
el  siíTuiente 


^S^^^! 


O  tú,  qne  vas  sercanl  apresnrát 
Dcscans  en  aquest  mar  tant  rcvollós, 
Aqucst  Cárter  pendras  hoiil  lo  repós 
Eslá  dívinainent  cdifícát. 

Si  per  rjqucsas  corres  dcsvctlat, 
Eslá  ab  eH  lo  thresór  mes  precios; 
Puis  per  clernamcnl  va  desHjós 
Teñirte  del  pecat  cscarceral. 

Y  si  scrcas  regalos  y  dulsuras, 
Est  Cari'cr  es  dolsór  de  las  millors. 
Un  mannú  que'ns  aviva  la  mcmorla: 

Si  per  cas  gloria  vols,  honra  procuras, 
També  l'heylrobaras,  que  es  honra  y  glorio. 
Es  un  ccl-  pie  de  llums,  de  rcsplandors. 


ro^ 


1036. 

Rbb.4S  (Gabriel  MArjANo). 
Presbítero,  natural  de  Palma  é 
bijo  de  los  Sres.  D.  Miguel  Ma- 
riano Ribas  de  Pina  y  I).^  Juana 
Ana  Gallard  del  Cañar.  Ha  sido 
ecónomo  de  la  iglesia  parroquial 
■  de  Santa  Eulalia. 

I.  Mes  de  31  aria  ó  devoció  á 
María  Santissima  ah  que  se  li  con- 
sagra el  Mes  de  maig  ab  so  exer- 
cici  de  sa  oració  Mental  y  rocal. 
Palma,  impr.  de  Esteban  Trias, 
1846.  1  t.  8.°  de  272  págs.  con 
una  lámina  de  la  Virgen  Purísima. 


RIB 


I^  segunda  edición  lleva  esta  por- 
tada: Mes  de  maig  ó  devoció  é 
María  Santissima  ah  qne  se  li 
consagra  el  dit  mes  ab  s'exercici 
de  sa  oració  mental  y  xocal.  Dis- 
post  per  I).  Gabriel  Mariano  Ri- 
bas ]37^evere.  Segona  edició.  Vnl- 
ma,,  impr  de  Esteban  Trias,  1858. 
8.°  de  246  pf'igs.  Hay  nna  terce- 
ra edición,  corretjida  y  aumenta- 
da ah -so  día  crisi'iá.  Palma,  impr. 
de  Juan  Colomar,  186 L  8.^  de 
252-44  púgs. 

II.  Dia  cristlá  y  actes  prcpa- 
o'alorís  y  de  acció  dz  gracias  per 
la  Sagrada  confessió  y  eo7)mnió. 
l'aima,  impr,  de  I).  Felipe  (niasp, 
1856.   8."  de  56  p;igs.    Hay  una 

í^eg-unda  edición:  Palma,  impr.  de 
Juan  Coiomar,  1861.  8.*'  de  48 
págs. 

III.  JiJl  tercer  estandarte  del 
//lorio.^o  Saii  Francisco  de  A  sis 
V  sea  breve  relación  del  orif/en, 
priTileqios  y  excelencias  de  su  ter- 
cera orden.  Con  una  sucinta  no- 
ticia de  la  vida  de  los  santos,  bea- 
tos y  venerables  que  d  ella  perte- 
necen. Obriza  compuesta  por  2). 
Gabriel  Maria7io  Ribas  Pro.  ter- 
ciario franciscano.  Con  licen- 
cia del  ordinario.  Palma,  impr. 
de  D.  Felipe  Guasp,  1862.  1  t. 
S."  de  II-lV-II-'499-(18)  pígs. 
El  catálogo  de  los  santos,  beatos 
y  venerables  de  la  tercera  orden, 
<jue  forma  la  parte  mas  curiosa 
de  este  libro,  as  numerosísimo  y 
muy  completo.  Si  el  Sr.  Ribas  no 
lia  visto  el  Año  terciario  que  dejó 
Ms.  el  P.  Ramón  Liado  observante, 
obra  muy  parecida  á  la  que  exa- 
minamos, muchas  habrán  sido  las 
vigilias  que  habrá  tenido  que  em- 
plear para  recoger  noticias  tan  im- 
portantes al  objeto  que  se  ha  pro-- 
puesto.  Hubiéramos  deseado  sin 
embargo  mas  extensión  y  mas  ri- 
queza de  datos  en  los  artículos  de 
los  diez  y  seis  venerables  mallor- 
quines que  intercala  en  el  lugar 
correspondiente,  ya  que  suele  ser 
nías  difuso  en  los  de  otroí^  que  no 


-  25Ü  =  RIB 

])ertenccen   á   este  ])a¡s  y   por  lo 
mismo  no  ti(nien  para  nosotros  tan- 
to interés.  Con  haber  consultado 
el  Sr.  Ribas  la  Crónica  de  obser- 
vantes del  P.  Bordoy,  el  Monn- 
menta  SerapMca  del  P.  Antonio 
'  01  i  ver,  y  los  copiosos  Mss.  del  P. 
Serra  y  Ventayol,  obras  que  no  ha 
visto,  nada  hubiera  dejado  qne  de- 
sear la  suya,  y  no  incurriera  en 
el  error  de  dar  á  la  V.  Juana  No- 
guera este  apellido,  cuando  tuvo 
el  de  Borras,  de  no  conocer  el  de 
Nicolau  que  llevó  por  su  padre  la 
V.  ^Margarita  Rosa  de  Jesús  Ma- 
ría, de  ouiitir  entre  los  terciarios 
ilustres  por  su  virtud  á  la  V.  San- 
cha de  Mallorca,  reina  de  Jeru- 
salen,  de  Ñapóles  y  Sicilia,  á  cuya 
instancia  couipró  su  marido  el  rey 
Roberto,  de  quien  habla  el  Sr.  Ri- 
bas en  la   pág.  315,   los  lugares 
santos  de  Palestina,  y  no  hubiera 
dejado  de  colocar  en' la  Scxt'i,  es- 
celencía  los  nombres  de  Esclara- 
mnnda  reina  de  Mallorca,  citada 
como  terciaria  ]  or  su  hija  San- 
cha, y  los  de  toda  la  fairiilia  real 
de  Portugal,  que  en  1612  vistió 
de  mano  del  P.  Ignacio  (iarcía  ma- 
llorquín el  santo  hábito  de  la  ter- 
cera orden.  Por  lo  demás,  el  libro 
del  Sr.  Ribas  compensa  con  usu- 
ra las  fatigas  ({ue  á  su  autor  ha 
costado  el  escribirlo. 

10